Editing OreShura: Volume 4 Chapter 7

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
==#7: Enjoying the Flavor of the Seaside is Mayhem==
+
==Chapter 7 Enjoying the Flavor of the Seaside Mayhem==
   
[[File:Oreshura_v04_127.jpg|thumb]]
 
   
The resort facility that Saeko-san had referred us to had a detached building on the high ground which faced the beach. It was a compact and elegant two-story building, with a brand new facade and very clean interior. It looked like it was a cozy place to spend three days at.
+
The recuperation facility that Saeko-san spoke about was a detached building on the high ground facing the beach. It was a compact and elegant two-story building, with a brand new facade and very clean interior. It looked like a cozy place to spend three days.
   
 
After obtaining the key from the hotel manager and listening to all kinds of relevant information, we sat down on the living room sofa to discuss the next activities on our schedule.
 
After obtaining the key from the hotel manager and listening to all kinds of relevant information, we sat down on the living room sofa to discuss the next activities on our schedule.
Line 11: Line 10:
 
Chiwa said as she started doing stretching exercises on the spot.
 
Chiwa said as she started doing stretching exercises on the spot.
   
"I'm already wearing a swimsuit underneath my clothes."
+
"I'm already wearing a swimsuit under my clothing."
   
 
"Are you an elementary school student?"
 
"Are you an elementary school student?"
Line 19: Line 18:
 
"We didn't come here to swim. We're here for club activities."
 
"We didn't come here to swim. We're here for club activities."
   
Masuzu thus said, using a demeanor befitting of a club president.
+
Masuzu said, using the demeanor of a club president.
   
"Since you have the free time to splash about in salt water, we might as well turn this into a 'popucute' practice for monopolizing all the attention on the beach.
+
"Since you have the free time to splash about in the salt water, we might as well turn this into a 「cute and popular」 practice for monopolizing all the attention on the beach.
   
 
"That's because Natsukawa can't swim, right?"
 
"That's because Natsukawa can't swim, right?"
   
"No, I can swim, but ''I'' don't need to hide a flat loli-body underwater, unlike a certain ''someone''."
+
"No, I can swim, but I have no need to hide a flat Lolita figure under the water like a certain someone."
   
"Who's got a loli-body?!"
+
"Who's this Lolita figure!"
   
Like usual, I tried to appease them with 'Okay, okay' and said:
+
Like usual, I tried to appease them two, 「Okay, okay」, as I said:
   
 
"Hime, what do you want to do?"
 
"Hime, what do you want to do?"
   
"I want to make a one-thousandth scale model of the castle, 'Anastasia', that I lived in in my past life."
+
"I want to make a one-thousandth scale model of the castle, 「Anastasia」, that I lived in in my past life."
   
 
In short, she wanted to play in the sand. Well, that really was a classic.
 
In short, she wanted to play in the sand. Well, that really was a classic.
   
"And Fuyuumi?"
+
"Fuyuumi?"
   
"How about picking up sea shells? Isn't that quite suited for maidens?"
+
"How about picking up shells? Isn't that quite suited for maidens?"
   
"Oh, that's a good one."
+
"Oh, that's true."
   
Since I was in a rush to head out in the morning and didn't have breakfast, I was very hungry at the moment. I really wanted to eat clams, shellfish, and things like that.
+
Since I was in a rush to head out in the morning and went without breakfast, I was presently very hungry. I really wanted to eat clams, shellfish, and things like that.
   
 
"Then what does Ei-kun want to do?"
 
"Then what does Ei-kun want to do?"
   
"Eh? Me, I... I want to split a watermelon."
+
"Eh? Me, I...... I want to split watermelon."
   
Rather, I didn't so much want to split a watermelon. I rather really wanted to eat one.
+
Rather, I didn't so much want to split watermelon. It was better to say I really wanted to eat it.
   
 
Masuzu clapped her hands and said:
 
Masuzu clapped her hands and said:
   
"Then let's do everything."
+
"Then let's do it all."
   
"Ha?"
+
"Eh?"
   
"Because, it's ''popucute'' sea bathing, ''popucute'' playing in the sand, ''popucute'' picking shells, and ''popucute'' watermelon splitting. It's fine if we just do all of those."
+
"It's cute-popular seawater bathing, cute-popular playing in the sand, cute-popular picking shells, and cute-popular splitting watermelon. We can just do all of it."
   
"There's no reason to put "popucute" in front of each one."
+
"There's no reason to add 「cute-popular」 to each one?"
   
How could one become popular by splitting a watermelon? Are we going to give slices away free of charge after splitting it?
+
How could one become popular by splitting water? Were we going to give slices away free of charge after we split it?
   
"We can also consider these activities to be a special training for the beauty contest. Even though it's already a fact that I'm going to place first, I still want everyone else to get decent places, too."
+
"We can also consider these activities to be special training for the beauty pageant. Although it's already fact that I'm going to win first place anyways, we still want everyone else to win prizes."
   
Masuzu gave a provocative smile and the expressions of the other three changed.
+
Masuzu gave a provocative smile, and the expression in the eyes of the other three changed.
   
"Then let's do it! I'll show you why my swimming style is called 'The Chihuahua that dropped into the water'!"
+
"Then let's do it! I'll show you why I'm called a swimming beauty, 「sinking Chihuahua」!"
   
''Chiwa, I don't think that phrase has anything to do with praising.''
+
Chiwa, I don't think that really counts as a point of praise.
   
"'Anastasia' is no ordinary castle. It's a fighting fortress equipped with a spirit magic engine. Apart from the main cannon, 'Salamander's Thunder<span style="position:absolute; margin-top: -10px; font-size: 0.7em; margin-left: -110px;">Fire Dragon's Lighting</span>', it is equipped with 255 magic cannons, and possesses enough firepower to destroy Mars ten times over."
+
"「Anastasia」 is no ordinary castle. It's a fighting fortress equipped with a spirit magic engine. Apart from the main cannon, 「Fire Dragon Thunder」, it is equipped with two hundred thirty-five magic cannons, and possesses enough firepower to destroy Mars ten times over."
   
''Hime, even if it can destroy Mars ten or even a hundreds times, unpopular things will stay unpopular.''
+
Hime, even if it can destroy Mars ten times or a hundreds times, unpopular things will stay unpopular.
   
"While the sea breeze is sweeping my hair and I delicately hold a cherry-colored shell next to my ear… Let me show you who is the best suited in the mannerisms of a maiden."
+
"While letting the wind sweep my hair, as I delicately hold a cherry-colored shell to my ear….. let me show you who is best suited to mannerisms of a maiden."
   
''Forget about that, Fuyuumi. If you find any clams, you can bring them back to the hotel to make miso soup. Or we could use wine to steam it.''
+
Forget about that, Fuyuumi. If you find any clams, you can bring them back to the hotel to make miso soup; otherwise, we can use wine to steam it.
   
—Of course, if I would have happened to throw a tsukkomi here, it would have been totally and utterly ignored.
+
—Of course, my tsukkomi was completely ignored.
   
After everyone returned to their rooms to change, we borrowed an entire set of beach equipment from the beachside clubhouse before we headed to the beach.
+
After everyone returned to their rooms to change, we borrowed an entire set of beach equipment from the beach kiosk before heading to the beach.
   
When we had originally walked from the station, I had never noticed the strong scent of the beach. Hot sand pushed in through the cracks of my sandals. A flood of FM radio sounds poured from the beachside clubhouse along with the sound of waves leaping and people swimming and playing in the water. All together formed a unique palette of noise that struck my naked upper body.
+
When we originally walked from the station, I never noticed the strong odor of the beach, but now hot sand was bore in through the cracks in my sandals. A flood of FM radio sounds poured from the beach kiosk, along with the sound of waves lapping, and the sound of people swimming and playing in the water, all formed unique palettes of noise that struck my naked upper body.
   
''The sea.''
+
The sea.
   
''The genuine sea.''
+
The genuine sea.
   
  +
These factors all made my spirits rise so high!
''What's with this? for some reason the excitement is running really high!''
 
   
  +
"The sea — is — huge!"
"IT'S——————THE———————SEA!"
 
   
Next to the place where Masuzu and I set up the parasol and the beach chair, Chiwa suddenly pulled Hime's hand and rushed with her towards the sea.
+
Next to the place where Masuzu and I set up the beach umbrella and the beach chair, Chiwa suddenly pulled on Hime's hands towards the sea.
   
 
"Wait a minute, you should warm up first!"
 
"Wait a minute, you should warm up first!"
   
—Even despite Fuyuumi's stern screams, everything just flew into one ear and out the other.
+
—Even despite Fuyuumi's stern cries, it flew over their eyes.
   
"Ch-Chihuahua, isn't it really scary? Isn't it?"
+
"C-Chihuahua, is it really not scary? Is it really not scary?"
   
"Hahahaha, don't be afraid, don't be afraid! Let's go! One, two, three, jump!"
+
"Ahhahaha don't be afraid, don't be afraid! Let's go! One, two, three, jump!"
   
Chiwa fearlessly faced the incoming wave and even submerged in the water via diving. As she was still holding onto Hime's hand, she was forced to follow, and the two of them stirred up huge waves after they slid into the sea.
+
Chiwa fearlessly faced the incoming wave and even submerged her head in the water. As she was still holding onto Hime's hand, she was forced to follow, and the two of them stirred up huge waves after they slide into the sea.
   
  +
"Yay — ♪ so comfortable—!"
"Yay—♪ This feels great—!"
 
   
"I have finally conquered the seven seas...!"
+
"I have finally conquered the seven seas......!"
   
Chiwa's innocent laughter and the witch-like 'Fufufu' laugh of Hime overlapped.
+
Chiwa innocent laughter and the witch-like 「hehehe」 laugh of Hime overlapped.
   
 
I was stunned.
 
I was stunned.
Line 115: Line 114:
 
"Are they children?"
 
"Are they children?"
   
"Seriously. There's no way for them to be popular."
+
"Absolutely correct. There's no way to become popular like that."
   
Masuzu hugged her knees as she sat under the parasol, I could feel a 'yare, yare'.
+
Masuzu hugged her knees as she sat under the umbrella, and sighed.
   
"And? Are you really not going to swim?"
+
"What about you? You're not going to swim?"
   
  +
"……yes, deliberately make it difficult for me. Even if it's Eita-kun, I won't forgive you."
"…To say such malicious things. Do you think that it will be forgiven just because it's Eita-kun?"
 
   
''Hey, she's angry. She's actually really concerned about the 'not being able to swim' thing.''
+
Hey, she's angry. It's actually really concerned about the not being able to swim thing.
   
On the other hand, it looked like Fuyuumi had immediately begun to pick up shells. After having brushed aside her smooth and supple hair, she knelt down and stared at the white sand. That appearance was actually quite good and it might make her quite popular.
+
On the other hand, it looked like Fuyuumi had immediately begun picking shells. After brushing aside and brushing aside her smooth and supple hair, she knelt down, staring at the white sand. That appearance was actually quite good, and it might make her quite popular.
   
 
"How is it? Are there any clams? Any shellfish?"
 
"How is it? Are there any clams? Any shellfish?"
   
"Sorry, I'm not digging for clams... Ah!"
+
"Sorry, I'm not digging for clams...... ah!"
   
Fuyuumi lifted a tiny white shell and happily handed it to me.
+
Fuyuumi lifted a tiny white shell, and happily handed it to me.
   
"Hey, Kidou-kun, don't you think the shape of that one is like a heart?"
+
"Hey, Kidou-kun, don't you think the shape of this shell is like a heart?"
   
 
"Really? I feel like it looks like fried horse mackerel."
 
"Really? I feel like it looks like fried horse mackerel."
Line 139: Line 138:
 
Heck, I was getting more and more hungry.
 
Heck, I was getting more and more hungry.
   
Also, it was almost noon, so I could probably go to the beachside clubhouse to buy something before it got too crowded.
+
Also, it was almost noon, so I could probably go to the beach kiosk to buy something before the crowd picks up.
   
Fuyuumi's face twitched slightly as she stared at the shell and said:
+
Fuyuumi's face twitched slightly, as she stared at the shell and said:
   
"T-There has to be another piece that's shaped exactly like this one, somewhere out there. Why don't we look for it together?"
+
"T-There must be another piece that's shaped exactly like this one somewhere out there. Why don't we look for it together?"
   
 
"Look for fried horse mackerel?"
 
"Look for fried horse mackerel?"
   
Fuyuumi's shoulders started to tremble and the fried horse mackerel shell clasped within her hands gave a 'crackle' sound.
+
Fuyuumi's shoulders started to tremble, and the fried horse mackerel shell clasped within her hands gave a 「crackle」 sound.
   
"I don't care anymore, Ta-kun, you idiot!"
+
"Whatever, Ta-kun you idiot!"
   
Fuyuumi gave a 'hmph' and turned away, with heavy footsteps she walked into the sea. What made you so angry, A-chan?
+
Fuyuumi gave a 「hmph」 and turned away, her footsteps violent as she walked into the sea. What made you so angry, Ai-chan?
   
"It looks like Fuuyumi-san's 'popucute power' can't match up with Eita's 'thick-head power'."
+
"It looks like Fuuyumi-san's cute-popular power can 't match up with Eita's 「oblivious」 power."
   
Masuzu said rather indifferently. Because Chiwa and the rest of them weren't nearby, she had turned into 'cold Masuzu' mode.
+
Masuzu said rather indifferently. Because Chiwa and the rest of them weren't nearby, she had turned into 「cold Masuzu」 mode.
 
"So, what's your 'popucute power'?"
 
   
  +
"So what's your 「cute-popular power」?"
"...It's just as you can see."
 
   
  +
"......As you can see."
I did as Masuzu said and looked around. Even though they were standing rather far away in a circle, there was still a small crowd of people, and the sex ratio appeared to be approximately seven to three, male to female. Most of them were watching Masuzu. Some of them looked enchanted, and others were whispering into their companion's ears.
 
   
  +
I did as Masuzu said and looked around. Although they were standing rather far away in a circle, there was still a small crowd of people, and the sex ratio appeared to be seven to three, male to female. Most of them were watching Masuzu. Some of them looked enchanted, and others were whispering into their companion's ears.
It looked like the destructive power of silver hair and blue eyes had significant influence even at the sea.
 
   
  +
It looked like the destructive power of silver hair and blue eyes had significant influence even at the sea.
"This ability to catch attention is at the level of a koala in a zoo."
 
   
  +
"You're like a koala in a zoo."
"Hmph, who's a koala biscuit<ref>'''Koala Biscuit''': See [http://en.wikipedia.org/wiki/Koala's_March here].</ref>?"
 
   
  +
"Hmph, who's a [http://en.wikipedia.org/wiki/Koala's_March Koala biscuit]?"
"I didn't say that! Don't tell me you're filled with chocolate on the inside?"
 
   
  +
"I didn't say that! Don't tell me you're filled with chocolate in the inside?"
Masuzu twisted as she held her knees, as if she wanted to hide her body. Even though she should've been accustomed to being looked at, it must have been uncomfortable to be treated as a 'showpiece'.
 
   
  +
Masuzu twisted as she held her knees, as if she wanted to hide her body. Although she should have been accustomed to being watched, it must have been uncomfortable to be treated as a 「showpiece」.
I took a towel from my bag, and covered Masuzu with it.
 
   
  +
I took a towel from my bad, and covered Masuzu with it.
From around me, I heard something from the men that sounded like sighs, 'don't do unnecessary things', but I played dumb and ignored it.
 
   
  +
From around me, I heard something from the men that sounded like sighs, 「you're so nosy」, but I played dumb and ignored it.
[[File:Oreshura_v04_135.jpg|thumb]]
 
   
Masuzu's eyes stared at me sharply.
+
Masuzu's eyes sharply stared at me:
   
"You're acting lovestruck. What's the meaning of this?"
+
"Your acting lovestruck. What's your motive?"
   
"Well, we are here on this boarding trip to demonstrate to Chiwa and the rest that we really ''are'' 'boyfriend and girlfriend', right?"
+
"Well, we're here on this trip to demonstrate to Chiwa and them all that we're a real 「boy and girlfriends」, right?"
   
 
Masuzu pouted and wrapped the towel around herself:
 
Masuzu pouted and wrapped the towel around herself:
   
"...Then, I'll thank you first."
+
"......Then, I'll thank you first."
   
"Hooo."
+
"Oh."
   
"But those three weren't looking this way ''at all''."
+
"But those three weren't looking this way at all."
   
 
I looked in the direction Masuzu pointed, and those three were certainly not paying attention to anyone else.
 
I looked in the direction Masuzu pointed, and those three were certainly not paying attention to anyone else.
   
Chiwa was shouting, 'Yahhh—!', as she was swimming towards a rock with a long pine tree growing on it. Hime and Fuyuumi were unceasingly piling up sand. The battle fortress 'Anastasia' seemed to be quite a big thing, as the amount of sand piled up for the foundation was quite amazing. Though, it didn't look as if it could destroy Mars. But it was at least enough to make their muscles quite sore tomorrow.
+
Chiwa was shouting, 「Yahhh—!, as she was swimming towards rock with a long pine tree grown on it. Hime and Fuyuumi were unceasingly piling up sand. The battle fortress 「Anastasia」 seemed to be quite a big thing, as the amount of sand piled up for the foundation was quite amazing, though it didn't look as if it could destroy Mars. But it was at least enough to make those two's muscles sore tomorrow.
   
 
"Everyone's enjoying themselves."
 
"Everyone's enjoying themselves."
   
Even though I didn't know what was being popucute about it.
+
Although I didn't know was was cute-popular about it.
   
 
—Whatever, it was still quite peaceful!
 
—Whatever, it was still quite peaceful!
Line 209: Line 206:
 
After playing for about an hour, it was time to eat lunch.
 
After playing for about an hour, it was time to eat lunch.
   
At the beachside clubhouse, we bought five portions of fried noodles and lemon soda, and then ate under the beach parasols.
+
At the beach kiosk, we bought five portions of fried noodles and lemon soda, and we ate under the beach umbrellas.
   
 
"Tastes incredible."
 
"Tastes incredible."
Line 215: Line 212:
 
Hime said immediately after taking a bite of noodles.
 
Hime said immediately after taking a bite of noodles.
   
"Well the taste itself is so-so, the sauce is only salty without flavor, and most of all there's still the taste of flour— But what's incredible is that it still makes you want to eat more and more."
+
"Well the taste itself is so-so, the sauce is only salty without flavor, and most of all this that there's still the taste of flour — but what's incredible is that it still makes one want to eat more and more."
   
Apart from her Chuunibyou talk, Hime rarely spoke much, so it was surprising that she paid that much attention to the taste.
+
Apart from her Chuunibyou talk, Hime rarely spoke much, so it was surprising that she paid so much attention to the taste.
   
 
"No matter what you eat at the beach, it's all delicious—"
 
"No matter what you eat at the beach, it's all delicious—"
   
Chiwa had long ago emptied the food in her container and was currently slurping the lemonade. ''You should clean off the pieces of seaweed that are still stuck to your cheek. Like this, you're pretty far from becoming popucute.''
+
Chiwa had long ago emptied the food in her container, and she was currently slurping the lemonade. You should clean off the pieces of seaweed that are still stuck to your cheek? Like this, you're pretty far from acting cute-popular.
   
"The reason why the taste is so heavy is probably due to peeping up people who are tired from swimming, I wonder if they thought about it like that."
+
"The reason why the taste is so heavy is probably because people are tired from swimming."
   
As if she were eating pasta, Fuyuumi rolled up little pieces of noodle around her chopsticks and placed them in her mouth. It was quite a unique way to eat them.
+
Like she was eating spaghetti, Fuyuumi rolled up little pieces of noodle around her chopsticks and placed it in her mouth. It was quite a personal way to eat it.
   
With regards to Masuzu, who normally didn't eat very much, she was almost finished with eating the fried noodles at the seaside. It was a really good thing, because I was getting worried whether this girl ever had a proper meal or not.
+
With regards to Masuzu who normally didn't eat very much, she was almost finished with eating the fried noodles at the seaside. It was a really good thing, because I was getting worried if this girl ever had a proper meal.
   
After waiting for Hime, who ate the slowest, Masuzu opened her mouth and said:
+
After waiting for Hime, who ate the slowest, Masuzu opened her mouth and spoke:
   
"Eita-kun, could you please prepare the dessert."
+
"Eita-kun, please prepare the dessert."
   
"Ha?"
+
"Ah?"
   
  +
"You were the one who suggested it, right? Look."
"Wasn't it your suggestion after all? Here."
 
   
Masuzu pointed to a watermelon which had been bought from the beachside clubhouse (I had been forced to pay).
+
Masuzu pointed to watermelon purchased from the beach kiosk (I was forced to pay).
   
It looked like she wanted me to 'split it'!
+
It looked like she wanted me to 「split it」!
   
"Good luck, Ei-kun! You have to hit it popucute-ly!"
+
"Good luck Ei-kun! You have to hit it cute-popular-ly!"
   
"With Eita's popucute-ly smooth swordsmanship, this should be easy."
+
"With Eita's cute-popular smooth swordsmanship, this should be easy."
   
"As a popucute disciplinary committee member, I will help score your splitting of the watermelon with good intentions only!"
+
"As a cute-popular disciplinary committee member, I will help score your splitting of the watermelon with all good intentions!"
   
''Ahhhh, just drop the 'popucute, popucute' already!''
+
Ahhhh, just stop with the cute-popular cute-popular already, it's annoying—
   
I was asked to sit with my back to the watermelon, as Masuzu used a towel to blindfold me.
+
I was asked to sit with my back to the watermelon, as Masuzu used a bowl to blindfold me.
   
 
"Oh, where's the stick?"
 
"Oh, where's the stick?"
   
"We don't have such a thing."
+
"We don't have one."
   
"How am I supposed to split it without it?!"
+
"How I supposed to split it without a stick?"
   
"For that, please just use your head."
+
"Please you use your head."
   
"So I need to figure out a good way of splitting it myself?"
+
"Wisdom sure comes in handy in these kinds of situations, right?"
   
"Yeah. Just handle it easily by ruthlessly banging your head onto it."
+
"Of course. Just solve it easily by ruthlessly banging it with your forehead."
   
"That's quite the physical interpretation!"
+
"Why are we using the physical nature of the brain?!"
   
Masuzu ignored my protests and declared, 'now begin!'.
+
Masuzu ignored my protests and declared, 「now begin!
   
For the time being I stood up and took the first step, but— N-Now, what was I supposed to do?
+
For the time being I stood up and took the first step, but—n-now what was I supposed to do?
   
At this time, there was a clap from the right.
+
At this time, there was a clap from the right:
   
"Heeeey, Ei-kun, this way, this way♪"
+
"Heyyyy, Ei-kun, this way, this way ♪"
   
 
It was Chiwa's voice, so I started walking towards the right.
 
It was Chiwa's voice, so I started walking towards the right.
Line 277: Line 274:
 
Then a voice came from the left:
 
Then a voice came from the left:
   
"No, Eita, that way is to the underworld. Come to my side!"
+
"No, Eita, that way is to the underworld. Come to my side?"
   
Thus, Hime let out a cute voice and I corrected my path towards the left.
+
Because Hime's voice was so cute, I changed direction towards the left.
   
 
This time, a voice came diagonally right behind me:
 
This time, a voice came diagonally right behind me:
Line 285: Line 282:
 
"Kidou-kun, this way! You'll never go wrong listening to a disciplinary committee member!"
 
"Kidou-kun, this way! You'll never go wrong listening to a disciplinary committee member!"
   
Hence, after Fuyuumi said that, I shifted my path towards her direction.
+
Because Fuyuumi said it, I started walking in her direction.
   
But from behind me, Masuzu's voice came.
+
But from behind me, Masuzu's voice came:
   
"Everyone's trying to trick you! I'm the only one who's telling the truth!"
+
"Everyone's trying to trick you! I'm the only one who's right."
   
 
How could it be behind me? I changed direction, and the three of them protested simultaneously:
 
How could it be behind me? I changed direction, and the three of them protested simultaneously:
Line 295: Line 292:
 
"Natsukawa is the only one you definitely can't listen to!"
 
"Natsukawa is the only one you definitely can't listen to!"
   
"The president is a dark demon god… A chaos demon king… Devil general…"
+
"The president is a dark demon god….. a chaos demon king….. devil general……"
   
"You have to be careful, these women will corrupt you!"
+
"You have to be careful, this women will make Kidou-kun depraved."
   
And so the three of them said in unison, 'Don't trust Masuzu'.
+
Then the the three of them said in unison, "Don't trust Masuzu."
   
''—Well, what am I supposed to do?''
+
—Well, what am I supposed to do?
   
 
In the past, it hasn't turned out well when I was ordered around by Masuzu.
 
In the past, it hasn't turned out well when I was ordered around by Masuzu.
   
''The possibility of getting burned this time is also ''very'' high.''
+
The possibility of getting ruined this time was also high.
   
''But in this situation, how could a 'boyfriend' not believe in his 'girlfriend'?''
+
But in this situation, how could a 「boyfriend」 not believe in his 「girlfriend」?
   
''Then I'll take the chance and throw myself into the frying pan!''
+
Then I'll take a chance and throw myself in to see!
   
In Masuzu's direction, I forcefully stamped on the sand and approached step by step, as for the noises that came behind me from Chiwa and the club, I didn't put any attention to it.
+
In Masuzu's direction, I forcefully stamped on the sand and approached step by step, and despite the noises that came behind me from Chiwa and the rest, I didn't care.
   
 
"Masuzu, where's the watermelon?"
 
"Masuzu, where's the watermelon?"
   
"From your position, five meters straight forward, and then please jump and catch it."
+
"From your position, five meters straight forward, and then please pounce."
   
"...Can I trust you?"
+
"......can I trust you?"
   
"Of course, something ''wonderful'' will happen."
+
"Of course, you'll be very happy."
   
''Then I'll strengthen my resolve.''
+
Then I'll make a firm decision.
   
I moved to the point where Masuzu indicated, lowered my stance, and then jumped forward.
+
I moved to the point where Masuzu indicated, lowered my stance, and then pounced.
   
  +
Soft.
   
  +
—Huh?
   
  +
My face seemed to have hit something?
<span>*</span>momyu<ref>Sfx for coming into contact with somthing soft.</ref>*
 
   
  +
This isn't a watermelon, right? How can a watermelon be this round?
 
 
''—Huh?''
 
 
My face seemed to have hit something.
 
 
''This isn't a watermelon, right? I doubt that there is a watermelon that is this round?''
 
   
 
It was rather springy, and my fingers seemed to fit over it just right. Also, there was this indescribable wonderful fragrance.
 
It was rather springy, and my fingers seemed to fit over it just right. Also, there was this indescribable wonderful fragrance.
Line 341: Line 334:
 
Furthermore, there were two watermelons, gently enveloping my cheek.
 
Furthermore, there were two watermelons, gently enveloping my cheek.
   
  +
"How is it Eita-kun? Are these watermelons…… good?"
   
  +
Masuzu spoke as if she were trying to hold back a smile as she scratched my ears.
   
  +
Well.
"How is it, Eita-kun? Aren't these watermelons… ''delicious''?"
 
   
  +
I understood exactly how it happened.
   
  +
I never expected she would use such an old-fashioned tactic.
   
  +
Well, it certainly did make me very happy.
Masuzu spoke as if she were trying to hold back her laugh, her voice tingled my ears.
 
   
  +
Well, it did feel — really comfortable.
''Hmph.''
 
   
  +
"Ei-kun? W-W-W-What are you doing?"
''I understand the punchline.''
 
   
  +
"……You didn't even want to hug me......"
''I never expected she would use such an old-fashioned tactic.''
 
   
  +
"S-S-S-S-Shameful—!"
''Many would think of this as 'something wonderful'.''
 
   
  +
I heard voices full of resentment.
''It ''does'' feel incredibly good.''
 
   
  +
What was waiting for me after this — hell.
   
  +
A hell called mayhem.
   
  +
So let keep this position for just a little bit longer……
"Ei-kun! W-W-W-Whalt are yooouuu doimg?!"
 
   
"…You didn't come to hug me..."
 
   
  +
<center><span style="font-size: 200%;">♦</span></center>
"S-S-Shameful—!"
 
   
   
  +
I don't really want to remember what happened afterwards.
   
  +
The disciplinary committee member wrote on my back with oil pen, 「I am a shameless man」, and the entire afternoon I was stuck in the predicament of watching over the bags. I truly felt it was a good thing that I brought by textbook.
I heard voices full of hatred.
 
   
  +
Well, at least in terms of trying to demonstrate to them our relationship as girl and boyfriend, it wasn't bad publicity….. I tried to comfort myself.
''After this, what's waiting for me is ''hell''.''
 
   
  +
When I looked in the mirror while showering after we returned to the hotel, I discovered that those words were the only part of my body that wasn't tan. It looked like I would have to spend the rest of the summer carrying the 「shameless」 text.
''A hell which goes by the name of mayhem<span style="position:absolute; margin-top: -10px; font-size: 0.7em; margin-left: -40px;">shuraba</span>.''
 
   
  +
"Hmph! I've been branded with the crime, eh."
''For that very reason... Might as well just stay a little bit more. Just stay a little bit more like this…''
 
   
  +
I muttered like a Chuunibyou warrior, my fingers tracing the words on my back.
   
  +
Aahh, having said that—
<center><span style="font-size: 200%;">♦</span></center>
 
   
  +
"I just need to rub it a little bit moreeeeeeeeeeeeeeeeee!"
   
  +
<noinclude>
I don't really want to remember what happened afterward.
 
  +
<br/>
  +
----
   
  +
===Notes===
The disciplinary committee member wrote on my back with an oil pen, 'I am a shameless man', and the entire afternoon I was stuck in the predicament of watching over the bags. I truly felt it was a good thing that I brought by textbook.
 
  +
<references/>
   
Well, at least in terms of trying to demonstrate our relationship as girlfriend and boyfriend to them, it wasn't a bad show... I tried to comfort myself with that.
 
 
When I looked in the mirror after I had showered when we had returned to the hotel, I discovered that those words were the only part of my body that wasn't tanned. It looked as if I'd have to spend the rest of the summer carrying the 'shameless' text.
 
 
"Hmph! I've been branded with the crime, huh?"
 
 
I muttered that like a Chuunibyou warrior, my fingers tracing the words on my back.
 
 
Ahh, having said that—
 
 
 
 
"I just need to rub it a little bit moooooooooooore!"
 
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
==Translator notes and references==
 
<references/>
 
 
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| Back to [[OreShura: Volume 4 Chapter 6|#6]]
+
| Back to [[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]]
 
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]
 
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]
| Forward to [[OreShura: Volume 4 Chapter 8|#8]]
+
| Forward to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
</noinclude>
 
</noinclude>
  +
  +
<noinclude>
  +
<br/>

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)