Editing Koyomimonogatari ~Brazilian Portuguese~/Koyomi Nada/002

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 19: Line 19:
 
Embora eu tivesse quebrado todos os seus ossos naquele tempo — enquanto dizia isso, ela se ergueu e aterrissou em uma lanterna de pedra.
 
Embora eu tivesse quebrado todos os seus ossos naquele tempo — enquanto dizia isso, ela se ergueu e aterrissou em uma lanterna de pedra.
   
Aterrissar em uma lanterna de pedra em um templo sagrado seria a base para uma punição divina, mas considerando que o deus do templo estava ausente, provavelmente estava tudo bem — não era como se a Kagenui-san pudesse aterrissar no chão também, então mesmo que o deus estivesse presente, ela provavelmente ainda seria perdoada.
+
Aterrissar em uma lanterna de pedra em um templo sagrado seria a base para uma punição divina, mas considerando que o deus do templo estava ausente, provavelmente estava tudo bem — não era como se a Kagenui-san pudesse aterrissar no chão também, então mesmo que o deu estivesse presente, ela provavelmente ainda seria perdoada.
   
 
Comigo tendo caído de cara diretamente no meio da estrada do templo, não era como se eu pudesse criticar a Kagenui-san exatamente também.
 
Comigo tendo caído de cara diretamente no meio da estrada do templo, não era como se eu pudesse criticar a Kagenui-san exatamente também.
Line 53: Line 53:
 
“Sim, posso sentir isso...”
 
“Sim, posso sentir isso...”
   
Embora eu desejasse que você tivesse se segurado ainda mais... Ainda mais legal e ainda mais fácil. Como uma esponja cheia de buracos.
+
Embora eu desejasse que você tivesse se segurando ainda mais... Ainda mais legal e ainda mais fácil. Como uma esponja cheia de buracos.
   
 
“Estou agudamente ciente disso...”
 
“Estou agudamente ciente disso...”

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)