Editing Baka to Tesuto to Syokanju:Volume3.5 Me and Shouko and Kisaragi Highlands

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 5: Line 5:
 
"Akihisa."
 
"Akihisa."
   
"Hm? Yuuji, what's up?"
+
"Hm? Yuuji, what's up?
   
 
"I just thought of it, what will you do with those tickets?"
 
"I just thought of it, what will you do with those tickets?"
Line 13: Line 13:
 
"Yeah, I remember that they have some trial run before they fully begin operations. Why don't you get Himeji to come along?"
 
"Yeah, I remember that they have some trial run before they fully begin operations. Why don't you get Himeji to come along?"
   
"Wha, what are you saying, Yuuji!? If we use those tickets, the Kisaragi corporation will use all of their power to force us to marry each other! Wouldn't Himeji-san be pitiful if it ends up like this?"
+
"Wha, what are you saying, Yuuji!? If we use those tickets, the Kisaragi corporaion will use all of their power to force us to marry each other! Wouldn't Himeji-san be pitiful if it ends up like this?"
   
"That's sort of true. They did try their best to come up with that omen of 'any couple who goes there will gain happiness'. They will probably put in lots of effort to make that a reality."
+
"That's sort of true. They did try their best to come up with that omen of 'any couple who goes there will gain happiness'. They probably put in lots of effort to make that a reality."
   
 
"Mmm, that's the case."
 
"Mmm, that's the case."
Line 27: Line 27:
 
"Ah, ahhahaha, here we go again. Yuuji, you really love to make fun of me~ how can I possibly get married to Himeji-san? That's totally impossible."
 
"Ah, ahhahaha, here we go again. Yuuji, you really love to make fun of me~ how can I possibly get married to Himeji-san? That's totally impossible."
   
"Uuu~ since you said so, I'll leave it at that. Then, if you're not going, how are you going to use those tickets?"
+
"Uuu~ since you said so, I'll leave it at that. Then, if you're not going, how are you going to use those tickers?"
   
 
"I just so happen to know someone who's about to get married, so I'll just send the tickets to that person."
 
"I just so happen to know someone who's about to get married, so I'll just send the tickets to that person."
Line 44: Line 44:
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
On a certain holiday morning, the sunlight that seeped through the gaps of the blinds and the chirping of the sparrows woke me from my dream.
+
On a certain holiday morning, the sunlight that seeps through the gaps of the blinds and the chirping of the sparrows woke me from my dream.
   
 
When I woke up—
 
When I woke up—
Line 57: Line 57:
 
"...The weather's nice today."
 
"...The weather's nice today."
   
Shouko pulled the blinds, causing the sunlight to shine brightly into my room.
+
Shouko pulls the blinds, causing the sunlight to shine brightly into my room.
   
 
"Hm? Ahh, seems good."
 
"Hm? Ahh, seems good."
   
The overly bright light caused me to narrow my eyes as I closely inspected the figure of my childhood friend.
+
The overly bright light causes me to narrow my eyes as I closely inspect the figure of my childhood friend.
   
As today's a holiday, she's not wearing the school uniform. The top was a white long-sleeved knitted coat with a thin pink shirt underneath, and matching them at the bottom was a light knee-length skirt. The piece of cloth meant to hide the interior of it should be called an underskirt, right? Shouko would normally wear a T-shirt and jeans or shorts, so it seems like she deliberately dolled herself up today.
+
As today's a holiday, she's not wearing the uniform. The top is a white long-sleeved knitted coat with a thin pink shirt underneath, and matching them at the bottom is a light knee-length skirt. The piece of cloth meant to hide the interior of it should be called an underskirt, right? Shouko would normally wear a T-shirt and jeans or shorts, so seems like she deliberately dolled herself up today.
   
 
I'm totally shocked that I actually checked through Shouko's attire, since it's not in my nature. Maybe I haven't woken up, right?
 
I'm totally shocked that I actually checked through Shouko's attire, since it's not in my nature. Maybe I haven't woken up, right?
   
I shook my head hard to get rid of the sleepy sensation, and then turned to look at Shouko.
+
I shake my head hard to get rid of the sleepy sensation, and then turn to look at Shouko.
   
 
"I haven't greeted you yet. Morning, Shouko."
 
"I haven't greeted you yet. Morning, Shouko."
Line 73: Line 73:
 
"...Nn, morning."
 
"...Nn, morning."
   
I pulled my blanket aside and got off the bed.
+
I pull my blanket aside and get off the bed.
   
 
Speaking of which, why did Shouko come to my room? Do I have a date with her or something?
 
Speaking of which, why did Shouko come to my room? Do I have a date with her or something?
   
I started to rack my just-woken-up brain—no good, I couldn't remember anything.
+
I start to rack my just-woken-up brain—no good, I can't remember anything.
   
Since I couldn't think of anything, it meant that I didn't have a date with her, right? I see.
+
Since I can't think of anything, it means I don't have a date with her, right? I see.
   
 
"Sorry, Shouko, pass me my handphone."
 
"Sorry, Shouko, pass me my handphone."
Line 87: Line 87:
 
"Mm, yeah."
 
"Mm, yeah."
   
After receiving the phone that Shouko passed over, I pressed a few buttons.
+
After receiving the phone that Shouko passed over, I press a few buttons.
   
 
If this person is in my room, this means—
 
If this person is in my room, this means—
Line 96: Line 96:
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
Line 105: Line 105:
 
"Oh my, Yuuji, good morning."
 
"Oh my, Yuuji, good morning."
   
After rushing into the kitchen, I saw my mom standing at the basin as she washed the dishes, even saying good morning to me energetically.
+
After rushing into the kitchen, I saw my mom standing at the basin as she washes the dishes, even saying good morning to me energetically.
   
 
"WHAT MORNING!? WHY WAS SHOUKO IN MY ROOM!? I ENDED UP BEING TREATED BY THE POLICE AS SOME DELUDED MANIAC THAT CAN'T TELL WHAT'S 2-D AND 3-D!!!"
 
"WHAT MORNING!? WHY WAS SHOUKO IN MY ROOM!? I ENDED UP BEING TREATED BY THE POLICE AS SOME DELUDED MANIAC THAT CAN'T TELL WHAT'S 2-D AND 3-D!!!"
   
My childhood friend came into my room and woke me up—when I said that, the reaction left a pain that won't ever be erased. What I can say is that even if I overslept, this is the greatest mistake I ever made in my entire life!
+
My childhood friend came into my room and called me up—when I said that, the reaction left a pain that won't ever be erased. What I can say is that even if I overslept, this is the greatest mistake I ever made in my entire life!
   
 
"...Eh?"
 
"...Eh?"
   
Hearing my complaints, those wide eyes of my mom blinked quite a few times. She's almost 40, and yet this look was just like a kid's. Maybe it's because of this natural doll-like face that my mom looked a lot younger than what she really is. 'People often mistook me for a college student'—that's what she herself said. However, my dad and I don't believe this even one bit. No matter what, she can't possibly be seen as a college student.
+
Hearing my complaints, those wide eyes of my mom blink quite a few times. She's almost 40, and yet this look is just like a kid. Maybe it's because of this natural doll-like face that my mom looks a lot younger than what she really is. 'People often mistook me for a college student'—that's was she herself said. However, my dad and I don't believe this even one bit. No matter what, she can't possibly be seen as a college student.
   
 
"You were talking about Shouko-chan?"
 
"You were talking about Shouko-chan?"
Line 141: Line 141:
 
"Hold, hold on a minute! That's not what girls should be reading! Hurry up and return it to me!"
 
"Hold, hold on a minute! That's not what girls should be reading! Hurry up and return it to me!"
   
Why on earth is it that book! That's the treasure trove that even Muttsulini would cry over! She actually found it! This is bad! Speaking of which, how did she find it? I hid it in a place that even my mom couldn't find it, even though she's living in the same house as me!
+
Why on earth is it that book! That's the treasure trove that even Muttsulini would even cry over! She actually found it! This is bad! Speaking of which, how did she find it? I hid it in a place that even my mom couldn't find it even though she's living in the same house as me!"
   
 
"Oh my, Shouko-chan, is that the secret book with the world history reference cover over it? Yuuji hid it in the double-layer 3rd drawer."
 
"Oh my, Shouko-chan, is that the secret book with the world history reference cover over it? Yuuji hid it in the double-layer 3rd drawer."
Line 167: Line 167:
 
"Isn't there an option of not burning this?"
 
"Isn't there an option of not burning this?"
   
Though I have known her since elementary school, I'm occasionally unable to tell what the heck is going on in that person's mind.
+
Though I have known her since elementary school, I'm occasionall unable to tell what the heck is going on with that person's mind.
   
 
"Hoho, you two still have quite the good relationship."
 
"Hoho, you two still have quite the good relationship."
   
Having been released from the grip, my mom didn't look panicked at all. She washed the last dish and wiped her hands on her apron. Such a carefree mother.
+
Having been released from the grip, my mom doesn't look panicked at all. She washes the last dish and wipes her hands off her apron. Such a carefree mother.
   
 
"I don't think we have quite the good relationship here..."
 
"I don't think we have quite the good relationship here..."
Line 177: Line 177:
 
"Oh my, is that so?"
 
"Oh my, is that so?"
   
My mom still showed a smiling face. This mother will most likely say 'oh my, isn't that interesting?' when she sees me knocked down by a car, right?
+
My mom still shows a smiley face. This mother will most likely say 'oh my, isn't that interesting' when she sees me knocked down by a car, right?
   
 
"Really, you two...speaking of which, what are you doing here, Shouko?"
 
"Really, you two...speaking of which, what are you doing here, Shouko?"
Line 187: Line 187:
 
"...Mm."
 
"...Mm."
   
As usual, Shouko nodded her head as she pulled out a small piece of paper.
+
As usual, Shouko nods her head as she pulls out a small piece of paper.
   
 
That seems to be some sort of ticket. Let me see, that is...
 
That seems to be some sort of ticket. Let me see, that is...
Line 201: Line 201:
 
"I got something to say to some scum."
 
"I got something to say to some scum."
   
I first shut off the incoming display number of the handphone, and then dialed Akihisa's number.
+
I first shut off the incoming display number of the handphone, and then dial Akihisa's number.
   
After a few seconds of dialing, that damned despicable foe picked up his phone with a casual tone.
+
After a few seconds of dialling, that damned despicable foe picks up his phone with a casual tone.
   
 
"Hello hello? Who're you looking for?"
 
"Hello hello? Who're you looking for?"
Line 223: Line 223:
 
If it were just an ordinary trip to a theme park, I might consider it a bit. However, that's an activity that Kisaragi Corporation planned, there's definitely something dangerous about it.
 
If it were just an ordinary trip to a theme park, I might consider it a bit. However, that's an activity that Kisaragi Corporation planned, there's definitely something dangerous about it.
   
If I'm to go along with Shouko and drop into their trap, I'll definitely be forced to to get married to her. No matter what, I have to prevent that sort of thing from happening!
+
If I'm to go along with Shouko and drop into their trap, I'll definitely be forced to to get married with her. No matter what, I have to prevent this sort of thing from happening!
   
 
"Oh my, why are you so unwilling, Yuuji? Just go out and play with Shouko."
 
"Oh my, why are you so unwilling, Yuuji? Just go out and play with Shouko."
   
My mom, who didn't know anything at all, said it as if it were so easy.
+
My mom, who doesn't know anything at all, said it as if it were so easy.
   
 
"Obviously, I don't want to go because of many reasons."
 
"Obviously, I don't want to go because of many reasons."
   
Only a few people, including Akihisa and me knew of the Kisaragi Corporation's plan, and even Shouko, who's from the same school didn't know anything about it. If she's to know of something like 'mobilizing the entire power of Kisaragi Corporation to force two people to marry', no matter what kind of dirty tactics she'll use, Shouko will definitely force me to join in, because she's that kind of a woman.
+
Only a few people, including Akihisa and me know of the Kisaragi Corporation's plan, and even Shouko, who's from the same school doesn't know anything about it. If she's to know of something like 'mobilizing the entire power of Kisaragi Corporation to force two people to marry', no matter what kind of dirty tactics she'll use, Shouko will definitely force me to join in, because she's that kind of a woman.
   
 
"...I want to go with Yuuji."
 
"...I want to go with Yuuji."
Line 253: Line 253:
 
"...If you don't want to go no matter what—"
 
"...If you don't want to go no matter what—"
   
Overpowering my incomplete words, Shouko pulled out a small booklet from her bag.
+
Overpowering my incomplete words, Shouko pulls out a small booklet from her bag.
   
 
"...choose one."
 
"...choose one."
Line 278: Line 278:
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
Line 285: Line 285:
 
After spending more than 2 hours on the train and on the bus, Shouko and I finally arrived in front of Kisaragi Highlands.
 
After spending more than 2 hours on the train and on the bus, Shouko and I finally arrived in front of Kisaragi Highlands.
   
This, this couldn't be helped! If it's just Shouko, fine, but even my mum agreed to us getting married enthusiastically! I had to get away from that delicate, yet hard to define atmosphere! Who can blame me right now!?
+
This, this couldn't be helped! If it's just Shouko, fine, but even my mum even agreed to us getting married enthusiastically! I had to get away from that delicate yet hard to define atmosphere! Who can blame me right now!
   
 
"...We're finally here."
 
"...We're finally here."
   
Shouko wasn't even hiding her delight as she stared at the theme park in front of her.
+
Shouko isn't even hiding her delight as she stares at the theme park in front of her.
   
 
Okay...seeing her so happy like this, guess it's worth bringing her here. Mm hum.
 
Okay...seeing her so happy like this, guess it's worth bringing her here. Mm hum.
Line 325: Line 325:
 
"Welcome to Kisaragi Highlands!"
 
"Welcome to Kisaragi Highlands!"
   
This youngster doesn't look like he's Japanese, since he's smiling at us while saying that in a weird tone. He looks like an Asian alright, but I don't know if he's Japanese.
+
This youngster doesn't look like a Japanese, since he's smiling at us while saying that in a weird tone. He looks like an Asian alright, but I don't know if he's a Japanese.
   
 
"Today's our trial day. Do you two have an entrance ticket?"
 
"Today's our trial day. Do you two have an entrance ticket?"
Line 335: Line 335:
 
"Sorry, please excuse me."
 
"Sorry, please excuse me."
   
The attendant looked back at us after seeing that coupon, and the smile that was on his face was instantly frozen.
+
The attendant looked back at us after seeing that coupon, and the smile that was on his face is instantly frozen.
   
 
"...Can't this ticket be used?"
 
"...Can't this ticket be used?"
Line 468: Line 468:
 
Just as I'm wondering how to punish them, I noticed that Shouko's staring at me rather angrily.
 
Just as I'm wondering how to punish them, I noticed that Shouko's staring at me rather angrily.
   
"What? You, you're mistaken! I'm not interested in your underwear at all!"
+
"What? You, you're mistaken! I'm not interested in you underwear at all!"
   
 
"...I'll be bothered if that's the case."
 
"...I'll be bothered if that's the case."
Line 577: Line 577:
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
Line 829: Line 829:
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
Line 995: Line 995:
 
Find then, if so—I'll show you my passion!
 
Find then, if so—I'll show you my passion!
   
"Second question! Where will the wedding be held?"
+
"Second question! Where was the wedding held?"
   
 
—Ding dong!
 
—Ding dong!
Line 1,011: Line 1,011:
 
How can such a thing happen! You asked for the location, so how can my miso-stewed mackerel answer be correct!?
 
How can such a thing happen! You asked for the location, so how can my miso-stewed mackerel answer be correct!?
   
"The wedding of these two will be held at the phoenix room our Kisaragi hotel, also known as the 'Miso-stewed Mackerel'.
+
"The wedding of these two will be held in front of the phoenix in front of our Kisaragi hotel, also known as the 'Miso-stewed Mackerel'.
   
 
"Hold on! You just came up with this nickname, right!? There has to be a limit to this!"
 
"Hold on! You just came up with this nickname, right!? There has to be a limit to this!"
Line 1,052: Line 1,052:
 
The savior with the irritating tone has arrived.
 
The savior with the irritating tone has arrived.
   
Just as everyone start to look around for that guy who spoke, he walked up to the stage without anyone asking him to.
+
Just as everyone start to look around for that guy who spoke, he walked up to the stage without anyone askign him to.
   
   
 
"Dear guests, we're having an event not. Sorry, but can you—"
 
"Dear guests, we're having an event not. Sorry, but can you—"
   
"AHH? STOP YAPPING OVER THERE! WE'RE GUESTS, YOU UNDERSTAND THE SITUATION!?"
+
"AHH? STOP YAPPING OVER THERE! WE'RE GUESTS, YOU UNDERTAND THE SITUATION!?"
   
   
Line 1,116: Line 1,116:
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
Line 1,131: Line 1,131:
 
Shouko's reply seems to be a little troubled. What's going on?
 
Shouko's reply seems to be a little troubled. What's going on?
   
However, this person here is someone who'll bring my important stamp around, so it's not strange to see her bring such a large bag.
+
However, this person here is someone who'll bring my important stamp around, so it's not strange to see her bring such a large bag."
   
 
"Miss Shouko, for the wedding experience, can you please follow this worker and get ready?"
 
"Miss Shouko, for the wedding experience, can you please follow this worker and get ready?"
Line 1,166: Line 1,166:
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
Line 1,249: Line 1,249:
   
   
The BGM got deliberately louder as it reaches my ears, and all the lights are switched off. A light smoke rises from the feet, and it can't be denied that there's a wedding atmosphere here.
+
The BGM god deliberately louder as it reaches my ears, and all the lights are switched off. A light smoke rises from the feet, and it can't be denied that there's a wedding atmosphere here.
   
 
—Haha, it'll be depressing if Shouko's wearing a wedding gown that doesn't suit her!
 
—Haha, it'll be depressing if Shouko's wearing a wedding gown that doesn't suit her!
Line 1,259: Line 1,259:
 
"Please welcome our female lead in this event, Miss Kirishima Shouko!"
 
"Please welcome our female lead in this event, Miss Kirishima Shouko!"
   
With the audio broadcast, several lights are lit up as they all gather at a part of the stage. The darkness got instantly replaced by the light, forcing people to close their eyes.
+
With the audio broadcast, several lights are lit up as they all gather at a part of the stage. The darkness got instantly replaced by the light, forcing people to close teur eyes.
   
 
When I try to open my eyes, I see the figure—and is rendered speechless.
 
When I try to open my eyes, I see the figure—and is rendered speechless.
Line 1,457: Line 1,457:
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
Line 1,552: Line 1,552:
 
"Yuuji!"
 
"Yuuji!"
   
It's been a while since I heard her speak so loudly, and I inadvertently stopped.
+
It's been a while since I heard her speak so loudly, and I inadvertenly stop.
   
 
"What is it?"
 
"What is it?"
Line 1,558: Line 1,558:
 
I replied her call with my usual calm attitude.
 
I replied her call with my usual calm attitude.
   
Just as I tilt my head to face her, in the orange sunset, I see someone raising the headdress—
+
Just as I tilt my head to face her, in the orange sunset, I see someone raising the headdress—"
   
   
Line 1,564: Line 1,564:
   
   
I see — my childhood friend was smiling brightly at me.
+
I see—my childhood friend smiling brightly at me.
   
   
<span style="font-size: 150%; border: "><center>☆</center></span>
+
<span style="font-size: 200%; border: "><center>☆</center></span>
   
   
 
"Yo, Akihisa."
 
"Yo, Akihisa."
   
"Hm? Morning Yuuji, what's up?"
+
Hm? Morning Yuuji, what's up?"
   
 
"You did quite a number to me at Kisaragi Highlands, huh?"
 
"You did quite a number to me at Kisaragi Highlands, huh?"
Line 1,607: Line 1,607:
   
 
Really...who asked you to pull such a twisted plan in the first place, you big idiot.
 
Really...who asked you to pull such a twisted plan in the first place, you big idiot.
 
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: