Shurabara!
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- MineRiko
- Project Translator
- Posts: 407
- Joined: Fri Jul 19, 2013 3:45 am
- Favourite Light Novel: Hidan no Aria
- Location: Singapore
- Contact:
Re: Shurabara!
Wiki Account: Nii-sama
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
-
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Sat Oct 19, 2013 6:21 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Shurabara!
I've read the manga version of Shurabara! and was immediately drawn in.
If this was ever to be translated, I would love to help edit it!
If this was ever to be translated, I would love to help edit it!
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: Shurabara!
The post above you says Riko has translated Vol 1 Ch 1 Part 1, and is translating the rest of the chapter too, so get to editing then.kami-chan-sama wrote:I've read the manga version of Shurabara! and was immediately drawn in.
If this was ever to be translated, I would love to help edit it!
-
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Sat Oct 19, 2013 6:21 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Shurabara!
I'm not sure if this is the right place to ask editing questions but still...
Is the first line of the chapter supposed to not include any pronouns? Thanks
Is the first line of the chapter supposed to not include any pronouns? Thanks
- MineRiko
- Project Translator
- Posts: 407
- Joined: Fri Jul 19, 2013 3:45 am
- Favourite Light Novel: Hidan no Aria
- Location: Singapore
- Contact:
Re: Shurabara!
Yup.
Occasionally Kazu will speak in a third-person perspective.
Also I'm on vacation so give me a few days. At least not before I end this school community Tekkit game.
Occasionally Kazu will speak in a third-person perspective.
Also I'm on vacation so give me a few days. At least not before I end this school community Tekkit game.
Wiki Account: Nii-sama
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
-
- Astral Realm
Re: Shurabara!
i was just wondering is this going to be another great light novel series that may never ever see the light of day
- krytyk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 108
- Joined: Fri Apr 22, 2011 8:51 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Shurabara!
Nope, unless we organize special training institute where we will take in young kids and train them into serial translators! We'll erase their emotions and make them into translating machines!yoh wrote:i was just wondering is this going to be another great light novel series that may never ever see the light of day
- JAP to ENG translator for AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon"; ELYSION virtual region; Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?; Only Sense Online -
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Devenk83
- Mikuru Bunny
- Posts: 1042
- Joined: Wed May 22, 2013 7:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Shurabara!
I really loved the manga and I hope one day I can read the novel.
Thank you for what you have already done, MineRiko.
Thank you for what you have already done, MineRiko.
Ancien traducteur amateur EN/FR / Ex-Amateur EN/FR Translator
- MineRiko
- Project Translator
- Posts: 407
- Joined: Fri Jul 19, 2013 3:45 am
- Favourite Light Novel: Hidan no Aria
- Location: Singapore
- Contact:
Re: Shurabara!
Riko died, actually.
This'll be a teaser; maybe a chapter or two... Which might take quite long. Good night.
This'll be a teaser; maybe a chapter or two... Which might take quite long. Good night.
Wiki Account: Nii-sama
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
-
- Haruhiist Specialist
- Posts: 78
- Joined: Sun Sep 16, 2012 9:53 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Shurabara!
Well that was a stupid end to the manga.
- krytyk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 108
- Joined: Fri Apr 22, 2011 8:51 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Shurabara!
Vol 11 came out a few days ago.
- JAP to ENG translator for AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon"; ELYSION virtual region; Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?; Only Sense Online -
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 20
- Joined: Sun Jun 15, 2014 4:30 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Shurabara!
So nice of the authors to make vol 11 an epilogue
- cloudii
- Project Translator
- Posts: 512
- Joined: Mon Mar 25, 2013 4:30 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: awkward buttface
- Contact:
Re: Shuraba Lovers!
Twitter: @cloudiirain | BT Userpage | OreShura Translator | Biblia Editor (@HereticLNT) | Clockwork Editor (@HereticLNT)
- Teh_ping
- Editor-in-Assistance
- Posts: 1729
- Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Magdala
Re: Shurabara!
Again, merger for merdeka
-
- VOID UNDEAD SPECTOR
- Posts: 3
- Joined: Thu Nov 20, 2014 12:05 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Shurabara!
@whoever working on this project
So I heard this project is being translated from Chinese raws. I happen to be good with both Chinese and English, and liked this series well enough to volunteer myself for its English translation. I had experience translating novel from Chinese to English with Princerevolution, working on Legend of Sun Knight Volume 8 chapter 1. They said I did a great job so... I also have some basic knowledge with Japanese. At least I can read kana and use dictionary to translate kanji to romaji.
It seems like this series's manager/translator is KanzakiAria, but it's not been updated since last year October, more than 13 months ago. I recently visited his user talk page, but he stated on there that he won't be able to reply. He didn't exactly leave any contact information, ether. There isn't anybody else working on this project. Is it okay if I just go ahead and start on it?
I mean, Chinese fan-translation is available from volume 1 to 10, which covers the entire main plot line of the story. I won't have a problem with the raw material to work on. The only thing I really need is original illustrations from the Japanese published light novel. The chinese ones on http://lknovel.lightnovel.cn/ are avaialble, but have "ozzie" watermarked on them... I mean, I could use them, but I didn't see anyone else here on baka-tsuki using watermarked illustrations.
In conclusion, I think I am gonna start on this project by myself, since there is no way to contact the only translator. Also, I would appreciate any source of original illustrations from the novel in scanned copies. Thanks.
Editing always appreciated of course.
So I heard this project is being translated from Chinese raws. I happen to be good with both Chinese and English, and liked this series well enough to volunteer myself for its English translation. I had experience translating novel from Chinese to English with Princerevolution, working on Legend of Sun Knight Volume 8 chapter 1. They said I did a great job so... I also have some basic knowledge with Japanese. At least I can read kana and use dictionary to translate kanji to romaji.
It seems like this series's manager/translator is KanzakiAria, but it's not been updated since last year October, more than 13 months ago. I recently visited his user talk page, but he stated on there that he won't be able to reply. He didn't exactly leave any contact information, ether. There isn't anybody else working on this project. Is it okay if I just go ahead and start on it?
I mean, Chinese fan-translation is available from volume 1 to 10, which covers the entire main plot line of the story. I won't have a problem with the raw material to work on. The only thing I really need is original illustrations from the Japanese published light novel. The chinese ones on http://lknovel.lightnovel.cn/ are avaialble, but have "ozzie" watermarked on them... I mean, I could use them, but I didn't see anyone else here on baka-tsuki using watermarked illustrations.
In conclusion, I think I am gonna start on this project by myself, since there is no way to contact the only translator. Also, I would appreciate any source of original illustrations from the novel in scanned copies. Thanks.
Editing always appreciated of course.