Jeanne's way of speaking
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- raffreddato
- Haruhiist Disciple
- Posts: 65
- Joined: Wed Jan 16, 2013 8:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Italy, Naples.
Jeanne's way of speaking
Hi all,
Reading the LN i have been puzzled by one theme about Jeanne's character: during the battle against Durandal-Jeanne (2nd Volume), Kinji says she uses 'ancient' Japanese words to talk.
OK, these are my questions:
1) Does he refer to the word's meaning as ancient, or to something referring different Japanese letters (who knows, katakana vs Kanji, i don't know an inch about Japanese)?
2)Does she talk in an ancient manner only during this battle and after, when she guides the Bandire meeting, or this is her common way of speaking?
I know it isn't so important, but these are the little curiosities that make the novel even flavourful
Reading the LN i have been puzzled by one theme about Jeanne's character: during the battle against Durandal-Jeanne (2nd Volume), Kinji says she uses 'ancient' Japanese words to talk.
OK, these are my questions:
1) Does he refer to the word's meaning as ancient, or to something referring different Japanese letters (who knows, katakana vs Kanji, i don't know an inch about Japanese)?
2)Does she talk in an ancient manner only during this battle and after, when she guides the Bandire meeting, or this is her common way of speaking?
I know it isn't so important, but these are the little curiosities that make the novel even flavourful
Seriously, what kind of ugly videogame is 'My Sister is a Goth Lolita'? A title like 'My Sister is a Tsundere' would be a lot more fascinating. Moreover, i could lend MY sister to the game designers as a specimen o_o
- YoakeNoHikari
- Project Translator
- Posts: 1367
- Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・
Re: Jeanne's way of speaking
Her way of speaking is more formal, though it isn't really ancient by any stretch. The idiot who translated it took it a little too literally, I think. But it's not a more modern, casual way of speaking, certainly.
Also, it's especially sprung during this particular conversation, but not much more than normal.
Also, it's especially sprung during this particular conversation, but not much more than normal.
Even eternity can be encased in ice.
- raffreddato
- Haruhiist Disciple
- Posts: 65
- Joined: Wed Jan 16, 2013 8:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Italy, Naples.
Re: Jeanne's way of speaking
Thank you for your proper answer, the use of word 'ancient' seemed odd to me too.
Seriously, what kind of ugly videogame is 'My Sister is a Goth Lolita'? A title like 'My Sister is a Tsundere' would be a lot more fascinating. Moreover, i could lend MY sister to the game designers as a specimen o_o
- raffreddato
- Haruhiist Disciple
- Posts: 65
- Joined: Wed Jan 16, 2013 8:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Italy, Naples.
Re: Jeanne's way of speaking
I apology for using this same thread to ask a completely different question, but i think it's a waste of space opening a new thread only for it.
About Hysteria Mode:
when Kinji is transforming, he says his blood is 'concentrating into the core of his body'. Does he mean the heart or the brain?
About Hysteria Mode:
when Kinji is transforming, he says his blood is 'concentrating into the core of his body'. Does he mean the heart or the brain?
Seriously, what kind of ugly videogame is 'My Sister is a Goth Lolita'? A title like 'My Sister is a Tsundere' would be a lot more fascinating. Moreover, i could lend MY sister to the game designers as a specimen o_o
- InfamousSoul
- Mikuru's Master
- Posts: 23
- Joined: Fri Mar 29, 2013 10:24 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: New York, NY
Re: Jeanne's way of speaking
I could be wrong, but I'm sure it's literally the center. The core of your body is below your diaphragm, near your tummy.
Don't regret what you have done, for when you do it's all over. You have limitless potential; strive to be the best you can be.
- lostotaku
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 45
- Joined: Sun Mar 17, 2013 12:42 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Back of your mind
Re: Jeanne's way of speaking
raffreddato wrote: About Hysteria Mode:
when Kinji is transforming, he says his blood is 'concentrating into the core of his body'. Does he mean the heart or the brain?
I interpret it as around the chest, heart area. that what it sounds like, especially when he is trying to control it
Light novel better then Manga better then Anime
thats how it generally goes, but there always an exception
thats how it generally goes, but there always an exception
- Anonymous192
- Mikuru's Master
- Posts: 29
- Joined: Tue Jul 31, 2012 5:05 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Nowhere yet everywhere
Re: Jeanne's way of speaking
It could probably be either, but in my opinion, it could just mean his general chest area, not a specific organ.
Anonymous 192
- raffreddato
- Haruhiist Disciple
- Posts: 65
- Joined: Wed Jan 16, 2013 8:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Italy, Naples.
Re: Jeanne's way of speaking
I have never seen it in this way, but i think you are right that Kinji means the center of his body itself. Thank you
Seriously, what kind of ugly videogame is 'My Sister is a Goth Lolita'? A title like 'My Sister is a Tsundere' would be a lot more fascinating. Moreover, i could lend MY sister to the game designers as a specimen o_o
- MineRiko
- Project Translator
- Posts: 407
- Joined: Fri Jul 19, 2013 3:45 am
- Favourite Light Novel: Hidan no Aria
- Location: Singapore
- Contact:
Re: Jeanne's way of speaking
If you've watched the anime and some parts of the novel, HSS has something to do with the hormones and blood - hence it is the heart.
Also, Jeanne is a pretty interesting character, although Fuuma makes me more curious.
Also, Jeanne is a pretty interesting character, although Fuuma makes me more curious.
Wiki Account: Nii-sama
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: Jeanne's way of speaking
I agree with Riko on the HSS thing.MineRiko wrote:If you've watched the anime and some parts of the novel, HSS has something to do with the hormones and blood - hence it is the heart.
Also, Jeanne is a pretty interesting character, although Fuuma makes me more curious.
And currently, the most interesting character for me is Kaname.
- MineRiko
- Project Translator
- Posts: 407
- Joined: Fri Jul 19, 2013 3:45 am
- Favourite Light Novel: Hidan no Aria
- Location: Singapore
- Contact:
Re: Jeanne's way of speaking
To me, Kaname is just one clingy but kawaii girl.Rohan123 wrote:
I agree with Riko on the HSS thing.
And currently, the most interesting character for me is Kaname.
Wiki Account: Nii-sama
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: Jeanne's way of speaking
She's interesting to me because I still don't know her relationship with Kinji, I mean the reason as to why she regards him as her brother.MineRiko wrote:To me, Kaname is just one clingy but kawaii girl.Rohan123 wrote:
I agree with Riko on the HSS thing.
And currently, the most interesting character for me is Kaname.
- MineRiko
- Project Translator
- Posts: 407
- Joined: Fri Jul 19, 2013 3:45 am
- Favourite Light Novel: Hidan no Aria
- Location: Singapore
- Contact:
Re: Jeanne's way of speaking
Lol
I've read the part, but don't wanna spoil it.
I've read the part, but don't wanna spoil it.
Wiki Account: Nii-sama
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: Jeanne's way of speaking
If you do, sh#t would go down.MineRiko wrote:Lol
I've read the part, but don't wanna spoil it.
- raffreddato
- Haruhiist Disciple
- Posts: 65
- Joined: Wed Jan 16, 2013 8:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Italy, Naples.
Re: Jeanne's way of speaking
I like Kaname not because she is cute (in that aspect i prefer Aria ), but for her twisted personality: she acts a lot to bother her Onii-chan morally and physically to overcome all the Baskerville girls she hates, but in the end she gives me the impression she wants to live a normal life, just like Kinji (and whatever will be the future, or will the author decide if you like, for me they ARE brothers). I just hate her videogames' tastes, but this is Riko's fault, who leaves these kinds of games at Ki-kun's place .MineRiko wrote: To me, Kaname is just one clingy but kawaii girl.
BTW, a general thought about the HnA series: I would like a bit more 'shipping', the 'all girls vs Kinji' theme at the start is funny, but poor Muto...will he ever reach to date Shirayuki? (Don't dare answer me, this isn't a spoiler request, just my imagination).
Seriously, what kind of ugly videogame is 'My Sister is a Goth Lolita'? A title like 'My Sister is a Tsundere' would be a lot more fascinating. Moreover, i could lend MY sister to the game designers as a specimen o_o