To Aru Majutsu no Index Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Nerjemahin Index itu susah sih bahasanya, bikin frustasi. Makanya aku pindah ke SAO
Menurutku sih memang harus menunggu sampai season 3 keluar...
Menurutku sih memang harus menunggu sampai season 3 keluar...
- Gwilthyunman
- Senior Project Translator
- Posts: 370
- Joined: Sun Aug 08, 2010 3:34 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Indonesia
- Contact:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Jangankan terjemahin, aku pas baca aja kadang rada bingung karena istilah2nya banyak =.= Sampe sekarang aku masih stuck di v.17 xD
Aku cuman tertarik baca pas ada Misaka Mikoto
Aku cuman tertarik baca pas ada Misaka Mikoto
-
- Temporal Time Variant Entity
- Posts: 266
- Joined: Fri Mar 30, 2012 6:31 pm
- Favourite Light Novel:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Bahasanya memang lumayan berat sih, tapi tidak seberat itu. (kalau saat baca sih, tapi kalau saat menerjemahkan...) Yang lebih khawatir adalah apakah aku perlu memberikan referensi juga bila menerjemahkan? Kalau iya perlu satu halaman penuh (setidaknya) untuk menampung semua istilah/cerita/perbedaan yang ada.arczyx wrote:Nerjemahin Index itu susah sih bahasanya, bikin frustasi. Makanya aku pindah ke SAO
Menurutku sih memang harus menunggu sampai season 3 keluar...
Sekarang sedang menunggu keluarnya NT jilid 5 setelah membaca semuanya. Berarti yang sudah dibaca setelah jilid 17 adalah jilid 22(hanya sebentar sih munculnya), Railgun SS 1;2;&3, Jihanki no Fanfare, dan Love Letter SS(hanya sebentar juga)?Gwilthyunman wrote:Jangankan terjemahin, aku pas baca aja kadang rada bingung karena istilah2nya banyak =.= Sampe sekarang aku masih stuck di v.17 xD
Aku cuman tertarik baca pas ada Misaka Mikoto
Under the unceasing illuminations reflected through the blue moon, the dance slowly increase pace to its summit. As the dance reached its conclusion, the stars at the edge of the horizon starts to dim.
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Sangat setuju!Gwilthyunman wrote:
Aku cuman tertarik baca pas ada Misaka Mikoto
Waktu aku nerjemahin sih, Xenocross yang nambahin referensinyaUser753 wrote: Bahasanya memang lumayan berat sih, tapi tidak seberat itu. (kalau saat baca sih, tapi kalau saat menerjemahkan...) Yang lebih khawatir adalah apakah aku perlu memberikan referensi juga bila menerjemahkan? Kalau iya perlu satu halaman penuh (setidaknya) untuk menampung semua istilah/cerita/perbedaan yang ada.
-
- Astral Realm
Re: to aru majutsu no index indonesia
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... _Chapter_1
Silakan dilihat dan di-edit kalau perlu.
.
.
.
Silakan dilihat dan di-edit kalau perlu.
.
.
.
-
- Astral Realm
Re: to aru majutsu no index indonesia
Ah, kalau ada yang mau ngasih backlink ke seri utama di bawah dan ngisi ilustrasinya silahkan...
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
- undesco
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 29
- Joined: Wed Aug 22, 2012 2:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Done.
Salam kenal.
Salam kenal.
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Sama-sama.undesco wrote:Done.
Salam kenal.
Btw, undesco-san ga tahu cara ngasih backlink dan ilustrasi?
- undesco
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 29
- Joined: Wed Aug 22, 2012 2:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Belum...arczyx wrote:Sama-sama.undesco wrote:Done.
Salam kenal.
Btw, undesco-san ga tahu cara ngasih backlink dan ilustrasi?
Jadi kalau bisa dibantu akan sangat membantu...
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: to aru majutsu no index indonesia
backlink sama ilustrasinya kopi dari yang udah ada aja (dari chapter bahasa Indonesia lainnya terus dimodifikasi sedikit).
Terus udah baca ini? http://www.baka-tsuki.org/project/index ... _guideline
Terus udah baca ini? http://www.baka-tsuki.org/project/index ... _guideline
- undesco
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 29
- Joined: Wed Aug 22, 2012 2:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Hmm... Kalau saya kopi page versi Inggris untuk ilustrasi dan ngasi kode untuk image yang sama di chapter-nya harusnya ga apa-apa kan?arczyx wrote:backlink sama ilustrasinya kopi dari yang udah ada aja (dari chapter bahasa Indonesia lainnya terus dimodifikasi sedikit).
Terus udah baca ini? http://www.baka-tsuki.org/project/index ... _guideline
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Kayaknya iya.undesco wrote:Hmm... Kalau saya kopi page versi Inggris untuk ilustrasi dan ngasi kode untuk image yang sama di chapter-nya harusnya ga apa-apa kan?
- undesco
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 29
- Joined: Wed Aug 22, 2012 2:08 am
- Favourite Light Novel:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Udah sip...
Nunggu editor kalau ada, dan saya sedang tl-ing chapter 2.
UPDATE - Unedited chapter 2...
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... y_Chapter2
Nunggu editor kalau ada, dan saya sedang tl-ing chapter 2.
UPDATE - Unedited chapter 2...
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... y_Chapter2
- arczyx
- Project Editor
- Posts: 810
- Joined: Wed Jun 29, 2011 3:52 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: to aru majutsu no index indonesia
Semoga beruntung deh ngerjain Toaru, menurutku pribadi sih bahasanya/gaya penulisannya ga terlalu bagus, makanya aku nyerah setelah terjemahin 2 bab.
Tentang penyunting, coba bilang ke xenocross aja, kayaknya dia masih berniat jadi penyuntingnya Toaru
Tentang penyunting, coba bilang ke xenocross aja, kayaknya dia masih berniat jadi penyuntingnya Toaru