Ore no Nounai Sentakushi ga, Gakuen Love Come o Zenryoku...
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- denormative
- Fish Miner
- Posts: 834
- Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Rather common actually. (Date-A-Live and Strike The Blood, off the top of my head, both have lolis for teachers.)
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
- Niflheim
- Temporal Time Variant Entity
- Posts: 209
- Joined: Fri Sep 13, 2013 12:24 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: The cold north.
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Pani Poni as well.
Makes you wonder if small statured female teachers is a fetish...
Makes you wonder if small statured female teachers is a fetish...
Riso raknar, rann álfraudull, nordr at niflheim
nióla sótti; upp nam ár Giöll Úlfrúnar nidr,
hornþytvalldr Himinbiarga
-- Hrafnagaldr Óðins
Give me KanColle in english please Kadokawa Games!
nióla sótti; upp nam ár Giöll Úlfrúnar nidr,
hornþytvalldr Himinbiarga
-- Hrafnagaldr Óðins
Give me KanColle in english please Kadokawa Games!
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Hope it isn't, or this world is not proceeding in the right direction.Niflheim wrote:Pani Poni as well.
Makes you wonder if small statured female teachers is a fetish...
- Niflheim
- Temporal Time Variant Entity
- Posts: 209
- Joined: Fri Sep 13, 2013 12:24 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: The cold north.
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Lets hope the plot in Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan does not become a reality then
Riso raknar, rann álfraudull, nordr at niflheim
nióla sótti; upp nam ár Giöll Úlfrúnar nidr,
hornþytvalldr Himinbiarga
-- Hrafnagaldr Óðins
Give me KanColle in english please Kadokawa Games!
nióla sótti; upp nam ár Giöll Úlfrúnar nidr,
hornþytvalldr Himinbiarga
-- Hrafnagaldr Óðins
Give me KanColle in english please Kadokawa Games!
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 52
- Joined: Wed Oct 09, 2013 1:08 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Rohan123, I was thinking about this today. I understand machine translates can only be used in teaser projects not pending or regular ones. I could offer a machine translation right now if that would be of interest.
Otherwise I plan to start translating it at the end of the week as time permits if UltimateOTL doesn't come back. I'll be learning a lot as I go so no clue on a time frame.
Otherwise I plan to start translating it at the end of the week as time permits if UltimateOTL doesn't come back. I'll be learning a lot as I go so no clue on a time frame.
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
If you provide a properly edited machine translation which makes sense and preserves the meaning of original text, then go ahead. Though that is only till you provide a manually translated versionTalinnilat wrote:Rohan123, I was thinking about this today. I understand machine translates can only be used in teaser projects not pending or regular ones. I could offer a machine translation right now if that would be of interest.
Otherwise I plan to start translating it at the end of the week as time permits if UltimateOTL doesn't come back. I'll be learning a lot as I go so no clue on a time frame.
And don't worry about your speed, there are no time restrictions or obligations to translate, on B-T. Good luck~
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 52
- Joined: Wed Oct 09, 2013 1:08 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Ah cool, I am working away on it now. However I just realised yesterday that the samples that UltimateOTL provided in the spoilers contain the whole 1st chapter already. So that version could go up immediately (I think his permission is implied above) and I could follow on with Chapter 2 when I reach it.
There's 4 parts to chapter 1 plus the intermission.
There's 4 parts to chapter 1 plus the intermission.
-
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 200
- Joined: Fri Feb 15, 2013 9:42 pm
- Favourite Light Novel: Too many to list, just ask
- Location: NOT under your bed. Believe me.
- Contact:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Oh guys, here's the SS I got from a hermaphrodite.
oh and PS : the trustworthiness of this is 30 percent according to the unknown hermaphrodite
Spoiler! :
Just a passing by translator, editor, typesetter, writer, meeper.
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
Translating : The Maso's TL project
and also other series.
“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 52
- Joined: Wed Oct 09, 2013 1:08 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
So, I've been slowly working away with a bunch of interuptions. I know there's no need to present status updates but it doesn't hurt to copy and paste some stuff. Here's my unedited Part 1 (UltimateOTL's is in the spoiler on the first page). There's a few glaring differences between that I don't get and will look at when I finish the first chapter and edit things. The second spoiler is various notes.
Notes:
Most frustrating point? Figuring out why Chocola was 'french', that created well over an hour of confusion.
Spoiler! :
Spoiler! :
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Actually, you write it "Chocolat" in French, it's just that you don't pronounce the "t", while you do in English.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 52
- Joined: Wed Oct 09, 2013 1:08 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
I understand, I learned some french as a kid here in Ontario. The part that confused me was that Japanese seems to use two different loan words for chocolate. One for regular chocolate from english and one for hot chocolate from french.
I'm dreading a bit the puns and wordplays that will be in the next section when he talks to Yukihira.
I'm dreading a bit the puns and wordplays that will be in the next section when he talks to Yukihira.
-
- Kyonist
- Posts: 19
- Joined: Tue Aug 20, 2013 2:29 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Whenever this gets put up on the site what will it be under? Will you use the whole Romaji title?
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 52
- Joined: Wed Oct 09, 2013 1:08 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Not sure if your asking me or Rohan123 but I've no idea on naming policy except I thought I saw somewhere they don't like really long names on the wiki files. 'Ore no Nounai Sentakushi' might be enough, it basically translates as My Mental Choices. Off to work for a few hours now though sorry.
- cautr
- Tsuruya Gigglenator
- Posts: 740
- Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
If you guys need help on making a site for this, PM me. I'll help you out. And I personally'd prefer the whole title, even if it breaks one's eyes.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 52
- Joined: Wed Oct 09, 2013 1:08 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している (JP Title)
Thanks, but it will be a while before I reach the required 1 chapter.