Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Fish Miner
- Posts: 822
- Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
- Favourite Light Novel:
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Thats the whole idea. People should read what they are voting. In my opinion, I would remove the "I would like to this to be translated" option. Anyway, i have allowed people to change their votes
- TheCatWalk
- Project Translator
- Posts: 339
- Joined: Wed Jan 09, 2013 8:17 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Catville in the middle of nowhere
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
i am a victim here damnit >.<
[cast the wrong vote lolz ]
[cast the wrong vote lolz ]
MAIN HEROINES FTW!!!!!!!!!!!!!NYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
- denormative
- Fish Miner
- Posts: 834
- Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
- Favourite Light Novel:
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Then something like:KuroiHikari wrote:Thats the whole idea. People should read what they are voting. In my opinion, I would remove the "I would like to this to be translated" option. Anyway, i have allowed people to change their votes
How is it?
- Good
- Bad
- Meh
How is it?
- Like
- Dislike
- Don't care
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
-
- Fish Miner
- Posts: 822
- Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
- Favourite Light Novel:
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
In all honest fact, there will always be a lot more good/yes to the point that I find it unnecessary.
I would say, yes perhaps the use of passive and active voice for the negative options might be poor for those weak in English.
Purely because I am not looking at the the thumbs up, I would not take up your suggestion.
Btw, i am on mobile for 5 days a week, no computer =(
On another note, there is no real need to argue over this because of how insignificant the votes are.
I would say, yes perhaps the use of passive and active voice for the negative options might be poor for those weak in English.
Purely because I am not looking at the the thumbs up, I would not take up your suggestion.
Btw, i am on mobile for 5 days a week, no computer =(
On another note, there is no real need to argue over this because of how insignificant the votes are.
- chancs
- Project Editor
- Posts: 687
- Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: under the starry night
- Contact:
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
That 'old' poll options were much better. Oye... poll helps in increasing popularity.
-
- Astral Realm
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
wow that poll almost got me to say "I would prefer something else to be translated" well i don't want another project translated, and guess what i want this to get translated. well now that that over let me say that the manga wasn't enough and i really want to read the novel. i really dont care what it is called (i personally like sticking to the romaji when it comes to the title), but the only one who got a say on that matter is the translator.
Well i do hope that this get fully translated but well just HOPING (gets a translator and put a gun on their head jk~jk~lol~XD)
Well i do hope that this get fully translated but well just HOPING (gets a translator and put a gun on their head jk~jk~lol~XD)
- cramped
- Project Translator
- Posts: 180
- Joined: Sat Mar 23, 2013 4:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: 洗手间
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Why do you want to put a gun on my head, not that it matters since I can just regenerate.brokun wrote:wow that poll almost got me to say "I would prefer something else to be translated" well i don't want another project translated, and guess what i want this to get translated. well now that that over let me say that the manga wasn't enough and i really want to read the novel. i really dont care what it is called (i personally like sticking to the romaji when it comes to the title), but the only one who got a say on that matter is the translator.
Well i do hope that this get fully translated but well just HOPING (gets a translator and put a gun on their head jk~jk~lol~XD)
Patron God of NTRed
-
- Astral Realm
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Hi. Yes, I already have read the first 2 chapters that have come out for the manga, and I'm hooked now. I find out about a novel, please translate this series I'm sure it will be a great one. Also can you check something for me ? Because I see it on the baka tsuki site, but I can't find it on the baka reader ex app. Can you help me ? And yes, I have looked through the teaser section, searched for it and even refreshed the novel/teaser list, but it still did not help .
Last edited by Devenk83 on Tue Jul 02, 2013 9:33 am, edited 1 time in total.
Reason: Punctuation !
Reason: Punctuation !
- cramped
- Project Translator
- Posts: 180
- Joined: Sat Mar 23, 2013 4:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: 洗手间
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Ah, you need to have an account first, login and go look in the teaser page since it hasn't been approved yet. Also I am a lazy guy XD.
Patron God of NTRed
-
- Astral Realm
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
i did i have the app but it still does not show up
- cramped
- Project Translator
- Posts: 180
- Joined: Sat Mar 23, 2013 4:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: 洗手间
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
It doesn't show on the app until it is approved as an official teaser.
Patron God of NTRed
-
- Fish Miner
- Posts: 822
- Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
- Favourite Light Novel:
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Nah, it is not on the app, because the cache for the teaser page isn't updated.
- Shin Aku
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 42
- Joined: Fri Jun 01, 2012 11:39 am
- Favourite Light Novel:
- cramped
- Project Translator
- Posts: 180
- Joined: Sat Mar 23, 2013 4:46 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: 洗手间
- Nurin
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 3206
- Joined: Fri Jun 07, 2013 6:09 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: お前の頭にある存在だけ。つまり、幻想。
- Contact:
Re: Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
kkkkkkkkkkkkkkkbrokun wrote:wow that poll almost got me to say "I would prefer something else to be translated" well i don't want another project translated, and guess what i want this to get translated. well now that that over let me say that the manga wasn't enough and i really want to read the novel. i really dont care what it is called (i personally like sticking to the romaji when it comes to the title), but the only one who got a say on that matter is the translator.
Well i do hope that this get fully translated but well just HOPING (gets a translator and put a gun on their head jk~jk~lol~XD)
I guess that putting a gun on our heads is useless... at least, the most of the translators here, are fearful demons, yokais, starfishs, interfaces, androids and etc etc etc... I guess it's won't do any damage...
PS. I forgot that we also have food and desserts translating