Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure!
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
So you would say those are Winner?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Kadi
- Yuki Elf
- Posts: 986
- Joined: Sun Apr 25, 2010 3:06 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
From what I gather from Doraneko's explanations, yes, once you are a "riajuu", you're pretty well-off for the rest of your life. It sounds a lot like being/having reached upper middle-class, or maybe even "middle" middle-class and "lower" upper-class (personally, I'm not quite sure where the boundaries are, but w/e). Thinking that way, you have "won", I guess?
If you meant to suggest "winner" as a translation... personally, I don't quite like it. It's too vague. Fits neither the "NOT-otaku" nor the "successful/well-off"
(If these don't fit your question, my bad, but honestly, I had to guess what you want)
Still, that doesn't help with a translation for "riajuu". I can't think of something that covers both the "NOT-otaku" and the "successful/well-off" aspect, and if you can't think of something either, I suggest looking for a word that fits one of the aspects exceedingly well and have the other work out through context. I think it will be made clear in the text that the boy's goal is to stop being an otaku. That's why even if the translation you end up picking for "riajuu" doesn't imply the "NOT-otaku" by itself, it will be clear enough in the context of this story, I think. If you find a word that's only been created lately for such people "that made it", one that hasn't been used for ages and tons of connotations attached, even better. That way people will relate the "NOT-otaku" more easily and "riajuu" is new, too, after all...
The other way around (fitting "NOT-otaku" and implying the success) might be possible as well, but I imagine it to be way more difficult in the context of this story. It's about stopping to be (or becoming) an otaku after all, so that should come up more often than the success.
If you meant to suggest "winner" as a translation... personally, I don't quite like it. It's too vague. Fits neither the "NOT-otaku" nor the "successful/well-off"
(If these don't fit your question, my bad, but honestly, I had to guess what you want)
Still, that doesn't help with a translation for "riajuu". I can't think of something that covers both the "NOT-otaku" and the "successful/well-off" aspect, and if you can't think of something either, I suggest looking for a word that fits one of the aspects exceedingly well and have the other work out through context. I think it will be made clear in the text that the boy's goal is to stop being an otaku. That's why even if the translation you end up picking for "riajuu" doesn't imply the "NOT-otaku" by itself, it will be clear enough in the context of this story, I think. If you find a word that's only been created lately for such people "that made it", one that hasn't been used for ages and tons of connotations attached, even better. That way people will relate the "NOT-otaku" more easily and "riajuu" is new, too, after all...
The other way around (fitting "NOT-otaku" and implying the success) might be possible as well, but I imagine it to be way more difficult in the context of this story. It's about stopping to be (or becoming) an otaku after all, so that should come up more often than the success.
"Oniichan... Did you just have your own ignition?" - Rika
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
And it is even better as a salaryman?
And Riajuu doesnt means "Real Man" ?
Is it a story like Train Man – Densha Otoko ?
And Riajuu doesnt means "Real Man" ?
Is it a story like Train Man – Densha Otoko ?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Kadi
- Yuki Elf
- Posts: 986
- Joined: Sun Apr 25, 2010 3:06 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
Salarymen are the workforce, the bulk, the masses, so no. They might have been salarymen in the beginning, long long ago, but you don't call the master apprentice, either, just because he started as one
And no, it's not "real man" either, since riajuu is not about manliness or being a man at all, and "real man" isn't about having succeeded or having a good reputation in society.
And no, it's not "real man" either, since riajuu is not about manliness or being a man at all, and "real man" isn't about having succeeded or having a good reputation in society.
"Oniichan... Did you just have your own ignition?" - Rika
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
Hm, k if you say so - thought real man could have it been since its often seen as the opposite of nerd...
So the next try: how would be (prime) mover ?
So the next try: how would be (prime) mover ?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
Review done by lare on the blog, give it a read if interested?
And no, i am not making this post coz i am saddened by how lare stole the headlines from me within a day, really i am NOT!!
T.T
And no, i am not making this post coz i am saddened by how lare stole the headlines from me within a day, really i am NOT!!
T.T
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- ben1234
- Lord Temporal Duke
- Posts: 3928
- Joined: Wed Jan 10, 2007 12:03 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Vancouver, B.C. Canada
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
Those must be tears of joy. I know, I can barely hold back the tears
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
don't derail.
feel like translating the blood and tears scene.
feel like translating the blood and tears scene.
-
- Temporal Time Variant Entity
- Posts: 250
- Joined: Sun Jul 17, 2011 2:22 pm
- Favourite Light Novel:
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
Pretty good review, and nice placement for that otaku test. Blood and tears huh, any H scene?
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
-
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 454
- Joined: Mon Feb 28, 2011 11:35 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
Whoa, noticed the new teaser page just pop up
Sounds interesting, though I'm not really into either of oreimo or toradora so not sure if I'll like this..
Btw my take on the Riajuu translation is that what is currently in the teaser page is good.
Sounds interesting, though I'm not really into either of oreimo or toradora so not sure if I'll like this..
Btw my take on the Riajuu translation is that what is currently in the teaser page is good.
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Omae wo Otaku ni Shiteyaru kara, Ore ni Riajuu ni Shitekure!
This is the feed back thread for "Omae wo Otaku ni Shiteyaru kara, Ore ni Riajuu ni Shitekure!"
Please tell us what you think of it.
Please tell us what you think of it.
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
-
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Sun Nov 20, 2011 7:47 am
- Favourite Light Novel:
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
I wouldn't mind working on this after I read the teaser. It sounds interesting.
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: I'll make you into an Otaku, so make me into a Riajuu
I'll be happy to provide the raws if you need them.