[ch 0] Prologue - clarification
Posted: Wed Jun 21, 2006 7:30 am
Is the correct sentence, "When we become eleventh graders next year" or is it "When we enter eleventh grade next year"?When we become eleventh grade next year
Is the correct sentence, "When we become eleventh graders next year" or is it "When we enter eleventh grade next year"?When we become eleventh grade next year
It sounds as if the, "yes" would be for the "you have already understood..." portion, in which case, Haruhi would not seem to have a need to become upset and "release a blizzard". Clarification?The tone resounded with the unsaid implication that "You will not possibly have any plans, I know; you have already understood crystal clear, right?" and held the power that would release a blizzard in no time if a Yes was heard.
Would it be better worded, "and smelled strongly like a knave"? I don't really know, but it seems a little odd to me. If it's correct as is, should "odor" be more of a negatively inclined word like "stench," or more neutral like "scent"?Shaking the die on his palm, Koizumi gave a dramatic sigh. It was in fact deliberate, with the strong odor of a knave.
Correct sentence is, "No matter whether I aim to do it or not..."? Or something different?Now matter I am to do it or not, some days later my sister's room will definitely be well decorated for Christmas.
Correct expression is, "When in Rome, do as Romans do," however, the main problem would be whether Haruhi actually says "When you go to Rome, do as Rome does". It's sometimes hard to determine when authors purposely have characters misuse grammar, or when they have characters purposely misuse expressions.When you go to Rome, do as Rome does
Would "reversed" or "mirrored" work better? Which better captures the meaning of the original sentence?That was fine, but from the outside the words would be reflected, you know!
Is the original more like "Suzumiya-san's psychology has stabilized a lot", or is it "Suzumiya-san has stabilized a lot psychologically"?[/quote]Suzumiya-san psychology has stabilized a lot
Would "self-deceit" be better replaced with "arrogance" or "pompousness"?To her now, the SOS Brigade is an indispensible gathering. Here she can find you, she can find Asahina-san. Nagato-san is essential, and, pardon my self-deceit, but I guess I am also. All of us nearly become one heart and one flesh.
Would distant be better replaced with great? Maybe something like "look ruefully up towards the top of the slope of a great altitude." or just simply, "...towards the top of the tall slope."I reply, turn my head straight again, and look ruefully up at the top of the slope of a distant height.
Mellow doesn't seem to be the correct word to use, though I may be wrong."Isn't that mellow cute? Mikuru-chan, have more confidence in yourself!"
Would it be better reworded to, "so I guess it evens out."?Well, Haruhi did not do all this to celebrate anyway; she just wanted a excuse to make a fuss, so I guess they got even on that.