Para dar un estatus de lo que ya traduciste, ponlo en el heading de actualizaciones de la página principal de MKnR en español. Lo de la edición está bien ponerlo aquí. Y gracias por unirte al proyecto.Lightkam wrote:Volumen 9 Capitulo 0 Completado esperando edicion
Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Project Translator
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 27, 2013 7:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
If only the finest birds in the forest dared sing, how quiet the forest would be.
-William W. Purkey
-William W. Purkey
-
- Reader
- Posts: 4
- Joined: Tue Jul 22, 2014 6:29 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Es bueno saber que todavia hay gente activa en el proyecto.
Aprovechando esto me preguntaba de como referirme a la USNA hasta ahora lo he dejado como esta cuando se menciona asi y usado el gentilicio Americano, aunque la traduccion literal seria estados unidos de norteamerica creo que los lectores pueden hacer la conexion entre el termino americano y la USNA
Aprovechando esto me preguntaba de como referirme a la USNA hasta ahora lo he dejado como esta cuando se menciona asi y usado el gentilicio Americano, aunque la traduccion literal seria estados unidos de norteamerica creo que los lectores pueden hacer la conexion entre el termino americano y la USNA
-
- Project Translator
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 27, 2013 7:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Sugiero que lo mantengas como USNA pero hagas una nota de referencia diciendo que significan las siglas y uses USNA para el resto del volumen. Si no sabes como hacer una nota de referencia, hazmelo saber para ayudarte.
If only the finest birds in the forest dared sing, how quiet the forest would be.
-William W. Purkey
-William W. Purkey
-
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Fri Jul 25, 2014 8:53 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Hello popocatepetl I'm Antoine and I want to help you as a translator or editor.. Soy antoine y hablo español perfectamente puedo ayudar en la edición de los capítulos de mahouka.. Si deseas mi ayuda puede contactarme.. Estaré esperando
-
- Project Translator
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 27, 2013 7:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Eres bienvenido. Puedes ser traductor, editor o ambos. Si vas a hacer esto, espero que te familiarices con palabras o términos de la novela. Además, tienes también que familiarizarte con las pautas de traducción tales como registrarte para cual capítulo vas a editar/traducir. Pon tu nombre en la página principal en el encabezado de "Personal del proyecto". Y de nuevo bienvenido.
If only the finest birds in the forest dared sing, how quiet the forest would be.
-William W. Purkey
-William W. Purkey
-
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Fri Jul 25, 2014 8:53 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Bueno muchas gracias!! Pues ayer vi la pagina de registro pero no me dejo introducirme.. Las terminologías y eso me es familiar ya que he seguido la novela desde hace mucho.. Quizás no me dejo registrar porque estoy desde mi móvil.. Lo tratare desde mi laptop a ver como me va..
-
- Astral Realm
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Muchas gracias por traducir Mahouka Koukou no Rettousei, empezaré a leer desde el Volumen 5 en adelante y espero grandes cosas de ustedes, tienen todo mi apoyo
-
- Project Translator
- Posts: 64
- Joined: Wed Feb 27, 2013 7:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Algunos me han dicho que esta novela ligera ya ha sido traducida hasta el capítulo más reciente. Pero yo hago esto por pasión y quiero dar mi homenaje a esta novela por medio de darle al mundo mi versión de traducción. Espero la disfrutes y gracias por comunicarte.
If only the finest birds in the forest dared sing, how quiet the forest would be.
-William W. Purkey
-William W. Purkey
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Exactamente ese es el espiritu, no tienes porque abandonar tu version solo porque alguien mas ya la realizo, sigue esforzandote y llega hasta donde lo desees.
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
-
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Sun Oct 12, 2014 4:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Hello, This is Poli.
Disculpen por no haberme presentado, llevo al menos unos 20 días desde que inicie la traducción del volumen 8 y me gustaría saber si alguien podría ir corrigiendo los capítulos, si es que a algún Editor le parece que alguna frase quedó fuera de contexto o difícil de ser comprendida.
Soy hispano hablante de nacimiento, así que tengo cierto grado de habilidad para darle un sentido neutro a las oraciones, aún así siento que es mejor si alguien más le da una pequeña revisión, para que pueda estar tranquilo.
Estaré frecuentando y preguntando por el significado de algunas palabras en relación al contexto ya que aveces no las comprendo en su totalidad, ya que aún estudio inglés y no lo domino lo suficiente. Me uní al proyecto en parte porque me gusta la novela, pero por sobre todo ya que esto me ayuda a mejorar mi comprensión del inglés, así que mato dos pájaros de un tiro, espero que mis aportes les sean de su agrado.
Disculpen por no haberme presentado, llevo al menos unos 20 días desde que inicie la traducción del volumen 8 y me gustaría saber si alguien podría ir corrigiendo los capítulos, si es que a algún Editor le parece que alguna frase quedó fuera de contexto o difícil de ser comprendida.
Soy hispano hablante de nacimiento, así que tengo cierto grado de habilidad para darle un sentido neutro a las oraciones, aún así siento que es mejor si alguien más le da una pequeña revisión, para que pueda estar tranquilo.
Estaré frecuentando y preguntando por el significado de algunas palabras en relación al contexto ya que aveces no las comprendo en su totalidad, ya que aún estudio inglés y no lo domino lo suficiente. Me uní al proyecto en parte porque me gusta la novela, pero por sobre todo ya que esto me ayuda a mejorar mi comprensión del inglés, así que mato dos pájaros de un tiro, espero que mis aportes les sean de su agrado.
-
- Astral Realm
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Hola.
Estoy traduciendo el capitulo 14 de la novela 8 , mi problema es que no me puede registrar , al darle al crear cuenta no hace nada y si hay algún manual/orden a seguir para dar tus aportes a baka-tsuki agradeciera que me avisaran.
Gracias de antemano.
Estoy traduciendo el capitulo 14 de la novela 8 , mi problema es que no me puede registrar , al darle al crear cuenta no hace nada y si hay algún manual/orden a seguir para dar tus aportes a baka-tsuki agradeciera que me avisaran.
Gracias de antemano.
-
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Sun Oct 12, 2014 4:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Hola, ray0505.ray0505 wrote:Hola.
Estoy traduciendo el capitulo 14 de la novela 8 , mi problema es que no me puede registrar , al darle al crear cuenta no hace nada y si hay algún manual/orden a seguir para dar tus aportes a baka-tsuki agradeciera que me avisaran.
Gracias de antemano.
Actualmente soy quién lleva la traducción del Volumen 8, y me gusta que quieras ayudar con dicho volumen; si gustas puedes agregarme en facebook, envíame una solicitud de amistad para así ir haciendo las traducciones con mayor comodidad y resolver nuestras dudas.
El capitulo 14 ya inicie a traducirlo, así que creo que lo mejor posible es que traduzcas la Side Story "Untouchable", o así gustas ir corrigiendo mis errores de traducción o edición, pero creo que e muy pero muy importante que nos escribamos en facebook. ^^, y sobre tu duda sobre como registrare, sí aún la tienes por ese mismo medio puedo resolverla.
https://www.facebook.com/poli.migue
-
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Sun Oct 12, 2014 4:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Hola ray0505.
Actualmente soy quien traduce el volumen 8 de Mahouka, así que me gustaría que me contactases por facebook para ponernos de acuerdo sobre dicha traducción, y así hacer una mejor traducción/edición.
https://www.facebook.com/poli.migue
No me gusta que los mensajes terminen publicándose horas después, así que no se si se duplicaron.
Actualmente soy quien traduce el volumen 8 de Mahouka, así que me gustaría que me contactases por facebook para ponernos de acuerdo sobre dicha traducción, y así hacer una mejor traducción/edición.
https://www.facebook.com/poli.migue
No me gusta que los mensajes terminen publicándose horas después, así que no se si se duplicaron.
-
- Astral Realm
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Hola!
He visto en la página del proyecto que se necesitan editores al castellano. Me gustaría contribuir al proyecto, aunque no puedo registrarme en la wiki (no veo los gatitos XD). ¿Alguna idea para solucionarlo?
He visto en la página del proyecto que se necesitan editores al castellano. Me gustaría contribuir al proyecto, aunque no puedo registrarme en la wiki (no veo los gatitos XD). ¿Alguna idea para solucionarlo?
-
- Astral Realm
Re: Mahouka Koukou no Rettousei en Español
Hola, me gusto mucho esta novela ligera
Disculpen que moleste, pero quisiera saber si hay algun link para bajar las novelas en PDF o Epub.
Muchas gracias
Disculpen que moleste, pero quisiera saber si hay algun link para bajar las novelas en PDF o Epub.
Muchas gracias