To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Astral Realm
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Podrían decir si alguien más está trabajando en el volumen 22 ? ... de lo contrario sería como trabajo doble :S
- A fire inside
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Tue Mar 01, 2011 6:25 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Que tal, pues parece ser que es el usuario Battler... pero no se que orden siga o si tenga pensado traducir toda la novela o solo partes en particular.
Podrías intentar mandándole un MP, pero parece que no se pasa mucho por aquí...
Saludos.
Podrías intentar mandándole un MP, pero parece que no se pasa mucho por aquí...
Saludos.
-
- Astral Realm
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Quisiera consultarles si podría compilar algunas de las nivelas en archivos pdf, claro que dando los créditos a baka-tsuki o personas que trabajan en el proyecto.
bueno eso es todo de antemano muchas gracias.
P.D:muchas gracias también por la traducción es muy buena y la única web que la lleva tan avanzada.
bueno eso es todo de antemano muchas gracias.
P.D:muchas gracias también por la traducción es muy buena y la única web que la lleva tan avanzada.
- A fire inside
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Tue Mar 01, 2011 6:25 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Que tal.Takkun wrote:Quisiera consultarles si podría compilar algunas de las nivelas en archivos pdf, claro que dando los créditos a baka-tsuki o personas que trabajan en el proyecto.
bueno eso es todo de antemano muchas gracias.
P.D:muchas gracias también por la traducción es muy buena y la única web que la lleva tan avanzada.
EDITO: Para evitarnos problemas mejor que eso se decida cuando el proyecto esté terminado y con opinión de todos los que han trabajado en el mismo.
Saludos.
- Kuro-Shiro
- VOID UNDEAD SPECTOR
- Posts: 3
- Joined: Fri Jul 15, 2011 2:34 pm
- Favourite Light Novel:
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Hola, quisiera unirme al equipo de traducción de la novela, ya estoy empezando con el Volumen 2
Espero que no les importe, pero me tome la libertad de abrir la sección de Spin-Off en los registros
y una pregunta, cuando hay que traducir el nombre de alguna organización y/o habilidad se deja en ingles o se traduce al español
Saludos
Espero que no les importe, pero me tome la libertad de abrir la sección de Spin-Off en los registros
y una pregunta, cuando hay que traducir el nombre de alguna organización y/o habilidad se deja en ingles o se traduce al español
Saludos
- A fire inside
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Tue Mar 01, 2011 6:25 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Kuro-Shiro wrote:Hola, quisiera unirme al equipo de traducción de la novela, ya estoy empezando con el Volumen 2
Espero que no les importe, pero me tome la libertad de abrir la sección de Spin-Off en los registros
y una pregunta, cuando hay que traducir el nombre de alguna organización y/o habilidad se deja en ingles o se traduce al español
Saludos
Que tal, antes que nada gracias por el apoyo en la traducción.
En cuanto a la otra cuestión, mm creo que depende del traductor, la verdad no estoy seguro; en mi caso dejo el nombre de la habilidad en inglés [Dark Matter, Move Point, etc], en cuanto a las organizaciones, prefiero traducirlas, como "God's Right Seat" o "New Light" que decidí que se veían mejor traducidas, pero como tú prefieras o creas que se lea mejor.
Espero haberte ayudado, si tienes alguna otra duda no dudes en preguntar.
Saludos.
- Kuro-Shiro
- VOID UNDEAD SPECTOR
- Posts: 3
- Joined: Fri Jul 15, 2011 2:34 pm
- Favourite Light Novel:
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Gracias y tengo otra dudaA fire inside wrote:Que tal, antes que nada gracias por el apoyo en la traducción.
En cuanto a la otra cuestión, mm creo que depende del traductor, la verdad no estoy seguro; en mi caso dejo el nombre de la habilidad en inglés [Dark Matter, Move Point, etc], en cuanto a las organizaciones, prefiero traducirlas, como "God's Right Seat" o "New Light" que decidí que se veían mejor traducidas, pero como tú prefieras o creas que se lea mejor.
Espero haberte ayudado, si tienes alguna otra duda no dudes en preguntar.
Saludos.
no estoy seguro si la traducción de: The Master Has Shut Off the World Like a God — DEUS_EX_MACHINA...
sea esta: El Maestro ha Apartado el Mundo Como un Dios - DEUS_EX_MACHINA.
o esta: El Maestro ha Apagado al Mundo Como un Dios - DEUS_EX_MACHINA...
gracias de antemano
- A fire inside
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Tue Mar 01, 2011 6:25 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Hmm pues encontré que shut off es "aislar" o como tú escribiste, "apartar", además tomando en cuenta el contexto de la novela, creo que la primera es la mejor opción jaja.
Saludos.
Saludos.
-
- Astral Realm
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
hola, nuev/o soy, y quiero contribuir con mi granoooote de arena. me dedicaré a traducir NT vol2. no es muy dificil(creo).
aver si me aceptan!! (*3*)
aver si me aceptan!! (*3*)
-
- Astral Realm
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Creo que hay serios errores en algunas partes del volumen 22, he intentado comunicarme con los demás usuarios pero sin éxito.
Parece que tienden a querer interpretar todo muy literal y casi palabra por palabra.
Parece que tienden a querer interpretar todo muy literal y casi palabra por palabra.
-
- Astral Realm
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Hola soy nuevo en el foro, y aun que aun estoy un poco verde con esto de la traduccion tampoco soy tan malo, me gustaria aportar traducciones para el proyecto, pero tambien me gustaria que otros miembros lo chequen para revision antes de postearlo, con quien tendria que hacer esto? por cierto ya estoy traduciendo las partes del volumen 20 del capitulo 3. solo espero permiso del administrador del proyecto o contestacion, saludos.
-
- Astral Realm
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Muy bien entro al proyecto, ya tengo permiso, dare mi mejor esfuerzo para tener traducciones bien hechas y tratar de hacerlas lo mas rapido que pueda, claro sin perder calidad, si hago algo que no esta debido por favor denme un jalon de orejas, si mis traducciones tienen errores tenganme paciencia y por supuesto soy abierto a opiniones y correcciones, creo que ire por la novela 2 de las novelas que estan atrasadas, hubiera preferido ir a la 20 pero no quiero faltarles al respeto a las personas que estan haciendo la traduccion, claro solo si me dan permiso, un saludo a todos.
-
- Astral Realm
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Hola me gustaria ayudarte aunque sea poco a poco con los primeros volumenes, soy vamdread de MCANIME.
Y gracias por traducir esta Light Novel
Y gracias por traducir esta Light Novel
- Kuro-Shiro
- VOID UNDEAD SPECTOR
- Posts: 3
- Joined: Fri Jul 15, 2011 2:34 pm
- Favourite Light Novel:
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Hey, jefazos
Me estaba preguntando si podríamos cambiar la portada que esta al principio del proyecto por la reedición que hizo Haimura con su nuevo estilo de dibujo...
...se pude cortar la imagen del final o recortar el texto de la imagen original y ponerlo en esta…
…ustedes deciden. Si o no
Me estaba preguntando si podríamos cambiar la portada que esta al principio del proyecto por la reedición que hizo Haimura con su nuevo estilo de dibujo...
Spoiler! :
Spoiler! :
-
- Astral Realm
Re: To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)
Hola¡¡¡¡ Espero no se Molesten pero Ya traduje la Mayoria del Volumen 2 Aqui en Baka-tsuki, cosa que ya subi, y en mi compu solo me falta el epilogo para poder terminarlo, Como me emocione de Traducir, no me di cuenta que se necesitaba entrar al foro para poder Traducir, asi que me estoy reportando hasta este momento... Si existe algun problema por eso, Comuniquenmelo la verdad no me di cuenta hasta ahora...