Date A Live Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Setelah saya baca Judul Volume 5 Bab 4, saya mungkin sedikit setuju dengan AlteraPrima yakni Hati yang bertentangan, sebab setelah saya baca chapter itu berisi pertentangan Yuzuru dan Kaguya tentang siapa yang diselamatkan (Yuzuru pilih Kaguya, Kaguya pilih Yuzuru)
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Saya setuju juga jika judulnya begitu, sekarang pendapat agan Rynz gimana?
No more.
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Hahaha ok aja.
rasanya kok tegang ya disini?oh ya,dan salam.
-Selamat Berpuasa-
kalau nganggur,translate saja
rasanya kok tegang ya disini?oh ya,dan salam.
-Selamat Berpuasa-
kalau nganggur,translate saja
-
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 84
- Joined: Fri Nov 08, 2013 3:19 am
- Favourite Light Novel:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Hm? Tegang gimana, Rynz?Rynz wrote:Hahaha ok aja.
rasanya kok tegang ya disini?oh ya,dan salam.
-Selamat Berpuasa-
kalau nganggur,translate saja
Selamat berpuasa juga ( ^^)
"Yukino best girl."
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Maksudnya kayak debat capres gitu alias serius amat (tidur woy nanti pas sahur ketiduran lo).
N.b. maaf bila menyinggung perasaan.
N.b. maaf bila menyinggung perasaan.
No more.
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Menurutku malah diamkan saja (Crosscounter Heart) LOL... Tapi saran Altera bagus...
Ngomong2, widyaaindrawan bagaimana kabar translationnya?
Maaf saya masih berhalangan, semester ini banyak tekanan sekali, setelah ujian saya akan rapikan semuanya...
Ngomong2, widyaaindrawan bagaimana kabar translationnya?
Maaf saya masih berhalangan, semester ini banyak tekanan sekali, setelah ujian saya akan rapikan semuanya...
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
widyaindrawan belum pernah update dari dulu yang menambahkan translatenya Hidrile. Pas cek orangnya langsung kaget. Orangnya sama dengan yang bikin kasus GT di SAO dulu. Oh ya Soul Translator mau cek terlebih dahulu, kalau saya mulai curiga translatenya.SoulTranslator wrote:Menurutku malah diamkan saja (Crosscounter Heart) LOL... Tapi saran Altera bagus...
Ngomong2, widyaaindrawan bagaimana kabar translationnya?
Maaf saya masih berhalangan, semester ini banyak tekanan sekali, setelah ujian saya akan rapikan semuanya...
Contoh kalimat Inggrisnya
“That. Is. Why!! I am talking about information gathering! Didn’t you say [I don’t want to if I am not together with darling] so we specially allowed you to sit together with him!”
Contoh kalimat translate Hidrile.
"Itu. Apakah. Mengapa! aku berbicara tentang mengumpulkan informasi! Bukankah kau bilang [aku tidak mau jika aku tidak bersama-sama dengan darling] sehingga kami khusus memungkinkan kamu untuk duduk bersama-sama dengan dia! "
Contoh kalimat translate GT
"Itu. Apakah. Mengapa! Saya berbicara tentang mengumpulkan informasi! Bukankah kau bilang [saya tidak mau jika saya tidak bersama-sama dengan darling] sehingga kami khusus memungkinkan Anda untuk duduk bersama-sama dengan dia! "
Berharap itu hanya perasaanku saja bukannya memang seperti itu. Ayo translator lain cek dulu di Date A Live Volume 8 Chapter 1
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Kata kak ST itu judul chapnya dibiarin kosong, tapi bila kosong nanti orang mungkin rusuh/komplain ke forum. Apa tujuannya untuk meramaikan penerjemahan/forum saja biar ada yang tertarik?
No more.
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Kalau kasus pakai GT sebaiknya dihapus/di draft kayak Blade Dance. Tapi aku rasa sebaiknya dihapus.
No more.
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
GT editan sih, tunggu saja kakak SoulTranslator mengurusnya. Bagaimana dengan pendapatnya?riztupoki wrote:Kalau kasus pakai GT sebaiknya dihapus/di draft kayak Blade Dance. Tapi aku rasa sebaiknya dihapus.
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Oh ya..ada yang mau kasih masukan/kritik untuk V3 bab 1 nanti(kemungkinan terdapat bahasa yang aneh di'dengar', kata yang salah dikarenakan proses pengerjaannya di malam hari.)
No more.
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Thanks N_a sudah mengabarkan, iya itu google translation dengan modifikasi, saya sudah kabarkan ke yang bersangkutan, tapi belum saya revert (saya kaget kog sudah tidak bisa undo lebih dari 1 entry sekaligus ya), nanti saya cari alternatif lain...Nameless angel wrote: widyaindrawan belum pernah update dari dulu yang menambahkan translatenya Hidrile. Pas cek orangnya langsung kaget. Orangnya sama dengan yang bikin kasus GT di SAO dulu. Oh ya Soul Translator mau cek terlebih dahulu, kalau saya mulai curiga translatenya.
Contoh kalimat Inggrisnya
“That. Is. Why!! I am talking about information gathering! Didn’t you say [I don’t want to if I am not together with darling] so we specially allowed you to sit together with him!”
Contoh kalimat translate Hidrile.
"Itu. Apakah. Mengapa! aku berbicara tentang mengumpulkan informasi! Bukankah kau bilang [aku tidak mau jika aku tidak bersama-sama dengan darling] sehingga kami khusus memungkinkan kamu untuk duduk bersama-sama dengan dia! "
Contoh kalimat translate GT
"Itu. Apakah. Mengapa! Saya berbicara tentang mengumpulkan informasi! Bukankah kau bilang [saya tidak mau jika saya tidak bersama-sama dengan darling] sehingga kami khusus memungkinkan Anda untuk duduk bersama-sama dengan dia! "
Berharap itu hanya perasaanku saja bukannya memang seperti itu. Ayo translator lain cek dulu di Date A Live Volume 8 Chapter 1
Hee? chapter apa ya? sori saya ga ngerti lol...riztupoki wrote:Kata kak ST itu judul chapnya dibiarin kosong, tapi bila kosong nanti orang mungkin rusuh/komplain ke forum. Apa tujuannya untuk meramaikan penerjemahan/forum saja biar ada yang tertarik?
Saya ga bisa membantu banyak kalau sudah dirilis, tapi nanti kalau ada pertanyaan sebelum rilis silahkan ditanyakan di sini ~riztupoki wrote:Oh ya..ada yang mau kasih masukan/kritik untuk V3 bab 1 nanti(kemungkinan terdapat bahasa yang aneh di'dengar', kata yang salah dikarenakan proses pengerjaannya di malam hari.)
- Nameless angel
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 339
- Joined: Tue Jan 15, 2013 12:48 am
- Favourite Light Novel:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Kalau saya tidak bisa undo langsung hapus, bagian pengosongan pagenya Arczyx yang biasa mengurusnya.SoulTranslator wrote:
Thanks N_a sudah mengabarkan, iya itu google translation dengan modifikasi, saya sudah kabarkan ke yang bersangkutan, tapi belum saya revert (saya kaget kog sudah tidak bisa undo lebih dari 1 entry sekaligus ya), nanti saya cari alternatif lain...
Hee? chapter apa ya? sori saya ga ngerti lol...
Saya ga bisa membantu banyak kalau sudah dirilis, tapi nanti kalau ada pertanyaan sebelum rilis silahkan ditanyakan di sini ~
Chapter yang ristupoki kerjakan itu Volume 3 Chapter 1 walaupun belum selesai. Kakak SoulTranslator yang memeriksa ya.
I suppose I shouldn't expect reader to understand translator and editor hard work to translate this light novel. So I hope you can appreciate our hard work
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Saya cuman mau tanya yah,terserah sih berkenan atau tidak.
"Ada yang bisa sekali2 cek translasi" saya?kalau ada hubungi saya ya
"Ada yang bisa sekali2 cek translasi" saya?kalau ada hubungi saya ya
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
@Rynz : selalu ada yang mengecek (Aku/Anothers) jadi saling untung.
No more.