Accel World Bahasa Indonesia

You can speak in English or in Indonesian. / Anda dapat menggunakan bahasa Inggris maupun Indonesia.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Apakah kalian mau membaca Accel World dalam bahasa indonesia?

1. Ya
43
98%
2. Tidak
1
2%
 
Total votes: 44

User avatar
Kazf El-Rahman
Project Translator
Posts: 44
Joined: Tue Sep 25, 2012 3:48 am
Favourite Light Novel:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Kazf El-Rahman »

Itu di samping tulisan Bab I ada tulisan Proof-Read maksudnya apa kk?
User avatar
Xehannos
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 135
Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Jakarta-Underground
Contact:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Xehannos »

Kazf El-Rahman wrote:Itu di samping tulisan Bab I ada tulisan Proof-Read maksudnya apa kk?
Artinya lg dibaca ama editor + diedit
Lg diedit ama SoulTranslator kekny
Jenderal313
Kyonist
Posts: 11
Joined: Sat Sep 29, 2012 7:40 am
Favourite Light Novel:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Jenderal313 »

ada irc atau tempat yang lebih bagus lagi tidak untuk diskusi tentang translate ini ?
jadi kita tidak perlu nunggu lagi balesan orang lain buat minta hasil kerjanya.

btw boleh ngiklan tidak di sini ? ^_^
User avatar
Kazf El-Rahman
Project Translator
Posts: 44
Joined: Tue Sep 25, 2012 3:48 am
Favourite Light Novel:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Kazf El-Rahman »

Xehannos wrote:
Kazf El-Rahman wrote:Itu di samping tulisan Bab I ada tulisan Proof-Read maksudnya apa kk?
Artinya lg dibaca ama editor + diedit
Lg diedit ama SoulTranslator kekny
oohhh gitu..
makasih kk.. ^^
User avatar
SoulTranslator
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 209
Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: «Ocean Turtle»

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by SoulTranslator »

Xehannos wrote:
Kazf El-Rahman wrote:Itu di samping tulisan Bab I ada tulisan Proof-Read maksudnya apa kk?
Artinya lg dibaca ama editor + diedit
Lg diedit ama SoulTranslator kekny
Lebih tepatnya di-edit setelah dibandingkan dengan versi English + sedikit dengan versi Nihongo... LOL...

Kalo proof-read sy langsung major edit lewat Doc, ga 1-1 di wiki, jadi jangan heran kalo chapter 1 di wiki belum ada perubahan sampe selesai proof-reading...
Time is illusion, eternity is now...

----

From the Dark Legion, Nocturne Sky Translation
User avatar
Xehannos
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 135
Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Jakarta-Underground
Contact:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Xehannos »

Jenderal313 wrote:ada irc atau tempat yang lebih bagus lagi tidak untuk diskusi tentang translate ini ?
jadi kita tidak perlu nunggu lagi balesan orang lain buat minta hasil kerjanya.

btw boleh ngiklan tidak di sini ? ^_^
Irc plg mah #campione (Chat roomny Moon-Channel)
Iklan setau gw gk boleh disini wkwkwk, tar kena ban lho

Btw...
Jilid 2 - Prolog, dah selesai diedit oleh SoulTranslator, dan udah diupload jg \o/
User avatar
Kazf El-Rahman
Project Translator
Posts: 44
Joined: Tue Sep 25, 2012 3:48 am
Favourite Light Novel:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Kazf El-Rahman »

SoulTranslator wrote:
Lebih tepatnya di-edit setelah dibandingkan dengan versi English + sedikit dengan versi Nihongo... LOL...

Kalo proof-read sy langsung major edit lewat Doc, ga 1-1 di wiki, jadi jangan heran kalo chapter 1 di wiki belum ada perubahan sampe selesai proof-reading...
Ooohh gitu.. berat juga ya kerja editor... haha..
Jenderal313 wrote:ada irc atau tempat yang lebih bagus lagi tidak untuk diskusi tentang translate ini ?
jadi kita tidak perlu nunggu lagi balesan orang lain buat minta hasil kerjanya.
maksudnya gimana nih kk? Q_Qa

------

btw, saya udh upload Bab II kk... silahkan diedit.. saya udh edit semampu saya... tapi tampaknya blum maksimal... >,<
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Darklor »

Uhm, you are a translator?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Kazf El-Rahman
Project Translator
Posts: 44
Joined: Tue Sep 25, 2012 3:48 am
Favourite Light Novel:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Kazf El-Rahman »

Darklor wrote:Uhm, you are a translator?
Ah, yes..
Nice to meet you...
User avatar
Xehannos
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 135
Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Jakarta-Underground
Contact:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Xehannos »

Widih, Kazf udah dpt status translator XD
Btw Vol.2 gw hold dlo, tp pasti gw kerjain (Rencanany mo ngebook Vol.2 seluruhny sih)
Kira2 boleh gk nih??
User avatar
Interferenter
Literature Club Member
Posts: 31
Joined: Tue Sep 25, 2012 6:59 am
Favourite Light Novel:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Interferenter »

Xehannos wrote:Widih, Kazf udah dpt status translator XD
Btw Vol.2 gw hold dlo, tp pasti gw kerjain (Rencanany mo ngebook Vol.2 seluruhny sih)
Kira2 boleh gk nih??
knp kk xehannos tidak ada status translator ???
atau harus ada syarat gitu yaa ???
noitaminA
User avatar
Xehannos
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 135
Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Jakarta-Underground
Contact:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Xehannos »

Interferenter wrote:
Xehannos wrote:Widih, Kazf udah dpt status translator XD
Btw Vol.2 gw hold dlo, tp pasti gw kerjain (Rencanany mo ngebook Vol.2 seluruhny sih)
Kira2 boleh gk nih??
knp kk xehannos tidak ada status translator ???
atau harus ada syarat gitu yaa ???
Bisa ngajuin kok :D
Klo gw males pake gituan XD, enakkan biasa aja status IDny
Klo gk slh minimal mesti translate 1 chapter deh CMIIW
User avatar
SoulTranslator
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 209
Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: «Ocean Turtle»

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by SoulTranslator »

Xehannos wrote:Btw Vol.2 gw hold dlo, tp pasti gw kerjain (Rencanany mo ngebook Vol.2 seluruhny sih)
Kira2 boleh gk nih??
Book aja Chapter 1 dulu, biar minimal ketahuan klo masih ada Translator vol.2...
Time is illusion, eternity is now...

----

From the Dark Legion, Nocturne Sky Translation
User avatar
Kazf El-Rahman
Project Translator
Posts: 44
Joined: Tue Sep 25, 2012 3:48 am
Favourite Light Novel:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Kazf El-Rahman »

Xehannos wrote:Widih, Kazf udah dpt status translator XD
Btw Vol.2 gw hold dlo, tp pasti gw kerjain (Rencanany mo ngebook Vol.2 seluruhny sih)
Kira2 boleh gk nih??
oh, iya ya.. haha..
hmm ya boleh-boleh aja sih... XD
SoulTranslator wrote: Book aja Chapter 1 dulu, biar minimal ketahuan klo masih ada Translator vol.2...
iya bener banget...

btw, koq itu masih ada tulisan THIS PROJECT IS PENDING AUTHORISATION...
User avatar
Xehannos
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 135
Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Jakarta-Underground
Contact:

Re: Accel World Bahasa Indonesia

Post by Xehannos »

Kazf El-Rahman wrote: btw, koq itu masih ada tulisan THIS PROJECT IS PENDING AUTHORISATION...
Klo gk salah ada syarat buat gk pending lg
Nyelesaiin 1 Volume klo gk slh.... CMIIW, mesti tanya miminnya wkwkwk
Last edited by Xehannos on Wed Oct 03, 2012 5:51 am, edited 1 time in total.
Post Reply

Return to “Indonesian”