Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- rogdal
- Kyonist
- Posts: 13
- Joined: Tue Jan 24, 2017 9:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Oh une réponse^^
Merci pour ton accueil Ket'lane35 ! Ça me fait très plaisir d'être parmi vous !^^
Alors toutes nos traductions se font avec l'accord de la team anglaise. En fait, nous ne commençons une traduction qu'avec l'accord de la team anglais. Donc nous avons déjà l'accord des traducteurs de la nanodesu pour Grimgar et Maoyuu Maou Yuusha et de la Skythewood translation pour Haken no Kouki Altina.
De préférence, nous préférerions un lien vers notre site. Tout simplement car nous ne publions qu'au format PDF afin de garder une certaine mise en page. Après nous ne voyons pas d'inconvénient à ce que vous récupériez nos PDF et que vous les partagiez sur le site mais ça me semble plus compliquer pour vous, surtout qu'on a une liseuse de PDF sur notre site.
Après, tout est sujet à discussion !
Merci pour ton accueil Ket'lane35 ! Ça me fait très plaisir d'être parmi vous !^^
Alors toutes nos traductions se font avec l'accord de la team anglaise. En fait, nous ne commençons une traduction qu'avec l'accord de la team anglais. Donc nous avons déjà l'accord des traducteurs de la nanodesu pour Grimgar et Maoyuu Maou Yuusha et de la Skythewood translation pour Haken no Kouki Altina.
De préférence, nous préférerions un lien vers notre site. Tout simplement car nous ne publions qu'au format PDF afin de garder une certaine mise en page. Après nous ne voyons pas d'inconvénient à ce que vous récupériez nos PDF et que vous les partagiez sur le site mais ça me semble plus compliquer pour vous, surtout qu'on a une liseuse de PDF sur notre site.
Après, tout est sujet à discussion !
- Ket'lane35
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 422
- Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
- Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
- Location: Paris
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Oui oui, j'avais compris, je voulais juste dire qu'il serait mieux de les prévenir que les traductions seront aussi accessibles depuis Baka-Tsuki (même si je pense que ça ne posera pas de problème et que ce pourrait même être considéré comme superflu).rogdal wrote: Alors toutes nos traductions se font avec l'accord de la team anglaise. En fait, nous ne commençons une traduction qu'avec l'accord de la team anglais. Donc nous avons déjà l'accord des traducteurs de la nanodesu pour Grimgar et Maoyuu Maou Yuusha et de la Skythewood translation pour Haken no Kouki Altina.
Ça marche pour le format du partage !
(Désolée, à 1h30, quand je bosse le lendemain, je dors... )
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
- rogdal
- Kyonist
- Posts: 13
- Joined: Tue Jan 24, 2017 9:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
(Je m'attendais pas à une réponse si rapide surtout^^ Merci !)
Je vais m'en occuper^^Je vais prévenir HandsomeBoh (le trad de la nanodesu) pour Maoyuu et la skythewood pour Altina.
Est-ce vraiment nécessaire pour Grimgar ? Il a été licencié aux USA donc je me vois mal contacté l'éditeur américain. Je peux toujours contacté la nanodesu mais étant donné qu'on va utiliser la traduction officielle maintenant... Voilà quoi !^^
Comment on procède après ? Je dois créer un compte Wiki ou vous le faites directement ?
Edit : Mails envoyés. Je leur ai même demandé s'ils n'y voyaient pas d'inconvénients, histoire d'être sûr.
Edit 2 : Réponse de la Nanodesu : « aucun souci, on vous fait confiance »
Je vais m'en occuper^^Je vais prévenir HandsomeBoh (le trad de la nanodesu) pour Maoyuu et la skythewood pour Altina.
Est-ce vraiment nécessaire pour Grimgar ? Il a été licencié aux USA donc je me vois mal contacté l'éditeur américain. Je peux toujours contacté la nanodesu mais étant donné qu'on va utiliser la traduction officielle maintenant... Voilà quoi !^^
Comment on procède après ? Je dois créer un compte Wiki ou vous le faites directement ?
Edit : Mails envoyés. Je leur ai même demandé s'ils n'y voyaient pas d'inconvénients, histoire d'être sûr.
Edit 2 : Réponse de la Nanodesu : « aucun souci, on vous fait confiance »
Last edited by rogdal on Thu Jan 26, 2017 2:32 pm, edited 1 time in total.
- Djidji
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 306
- Joined: Sat Aug 01, 2015 6:03 am
- Favourite Light Novel: No Game No Life | Mushoku Tensei | HakoMari
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Bienvenue parmi nous Rogdal. o/
Je vois que vous reprenez Grimgar qui avait été commencé une fois.
L'occasion de reprendre l'histoire, éventuellement.
Inversement, si on a quelque chose à dire vis-à-vis du LN, on peut communiquer depuis ce forum, ou il vaut mieux poster directement sur votre site ?
Autrement, tu peux aussi contacter certains membre de BakaTsuki sur le Discord plus facilement.
Je vois que vous reprenez Grimgar qui avait été commencé une fois.
L'occasion de reprendre l'histoire, éventuellement.
Inversement, si on a quelque chose à dire vis-à-vis du LN, on peut communiquer depuis ce forum, ou il vaut mieux poster directement sur votre site ?
Autrement, tu peux aussi contacter certains membre de BakaTsuki sur le Discord plus facilement.
C'est bien plus simple si tu as un compte wiki pour le gérer toi-même (moins de temps de réaction), autrement tu peux toujours l'indiquer quelque part et quelqu'un pourra le mettre à jour. (Le fait d'avoir une personne s'en occupant reste le mieux, et ça ne prend pas beaucoup de temps.)rogdal wrote:Comment on procède après ? Je dois créer un compte Wiki ou vous le faites directement ?
- rogdal
- Kyonist
- Posts: 13
- Joined: Tue Jan 24, 2017 9:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Merci Djidji ! ^^
Et puis, ils ont mis le projet en pause, ce qui fait qu'on a pu lentement mais sûrement les rattraper.
Pas tout à fait. En fait, on a commencé en même temps que l'Empire des Novels, mais vu qu'ils avaient un rythme plus régulier et soutenu, ils ont été partagé avant nous.Djidji wrote:Je vois que vous reprenez Grimgar qui avait été commencé une fois.
Et puis, ils ont mis le projet en pause, ce qui fait qu'on a pu lentement mais sûrement les rattraper.
Oui oui aucun soucis là-dessus : n'importe qui peut nous contacter et émettre des critiques ou des remerciements. Que ce soit ici sur le forum (je vais pas m'enfuir, je reste parmi vous ) que sur notre site (forum, commentaires, formulaires de contact, Facebook). Les deux nous vont ! ^^Djidji wrote:Inversement, si on a quelque chose à dire vis-à-vis du LN, on peut communiquer depuis ce forum, ou il vaut mieux poster directement sur votre site ?
Faut vraiment un jour que je me mette à Discord. Ça m'a l'air d'être le nouveau mode de communication à la mode. J'essaierai de passer à l'occasion.Djidji wrote:Autrement, tu peux aussi contacter certains membre de BakaTsuki sur le Discord plus facilement.
Tant que j'ai l'autorisation de Baka Tsuki, tout me va. ^^ Si, en effet, c'est plus facile pour vous que je le fasse moi-même, ça ne me dérange pas (faudra juste m'expliquer quoi faire). Si par contre le mieux, c'est que ça soit une personne de l'administration de baka tsuki qui s'en charge, je laisse la main.Djidji wrote:C'est bien plus simple si tu as un compte wiki pour le gérer toi-même (moins de temps de réaction), autrement tu peux toujours l'indiquer quelque part et quelqu'un pourra le mettre à jour. (Le fait d'avoir une personne s'en occupant reste le mieux, et ça ne prend pas beaucoup de temps.)
- vallor
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 1512
- Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
- Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
- Location: France
- Contact:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Bienvenue, en retard !
Concernant la demande de partenariat, elle tombe à point nommé puisqu'en pleine discussion sur de nouvelles règles, notamment sur les partenariats.
Pour en revenir au cas présent, puisque Ket'lane a validé les points susnommés, si tu es d'accord avec ceux-ci, le partenariat est accordé. ^^
Concernant la demande de partenariat, elle tombe à point nommé puisqu'en pleine discussion sur de nouvelles règles, notamment sur les partenariats.
(Tout ceci sera re-noté dans le règlement de BTFR quand j'en aurai l'occasion).Nous acceptons tout partenariat, aux seules conditions que :
1) Les projets externes ne sont acceptés que sous forme de liens directs vers les chapitres/tomes
2) Ne sont acceptées que les traductions basées sur des versions officielles ou sur des travaux non-officiels avec l'accord de leur(s) équipe(s)
3) Tout partenariat peut être rompu à tout moment sur seule demande émanant des détenteurs de droits d'une série ; l'équipe sera notifiée via un de ses membres présents sur le forum, ou via un moyen de contact que l'équipe nous aura communiqué, et les liens externes vers le site seront tous supprimés
4) Les traductions faites contre de l'argent ne sont pas acceptées ; BT ne veut pas s'impliquer dans des activités commerciales d'aucune sorte. Nous n'avons rien contre les demandes de dons, mais nous sommes totalement contre les chapitres "sponsorisés" (comprendre : tout travail amélioré, plus rapide, ou altéré de manière générale en échange d'une somme d'argent même dérisoire, ou de biens)
Pour en revenir au cas présent, puisque Ket'lane a validé les points susnommés, si tu es d'accord avec ceux-ci, le partenariat est accordé. ^^
French Editor and Translator
What I'm doing very very slowly
----------
What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
- rogdal
- Kyonist
- Posts: 13
- Joined: Tue Jan 24, 2017 9:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Aucun souci pour ma part !^^ Nous sommes en accord avec les nouvelles normes.
Juste une demande de précision :
Si ce n'est pas le cas, nous changerons la redirection pour correspondre aux nouvelles règles.
Juste une demande de précision :
Nous avons convenu avec Ket'lane que la redirection se ferait vers la news du chapitre correspondant afin de laisser aux visiteurs le choix entre la lecture en ligne direct ou le téléchargement sous format PDF. Est-ce considéré tout de même comme un lien direct, au sens où cela redirige bien vers les chapitres/tomes et non vers le site en général ?vallor wrote:1) Les projets externes ne sont acceptés que sous forme de liens directs vers les chapitres/tomes
Si ce n'est pas le cas, nous changerons la redirection pour correspondre aux nouvelles règles.
- gotikapunk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 179
- Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
- Favourite Light Novel:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Bienvenue en retard Rogdal !
- Ket'lane35
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 422
- Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
- Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
- Location: Paris
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Ce qu'on a décidé, c'est que les traductions externes ne seront pas postées directement sur le wiki. Des liens dirigeront les lecteurs vers une page où ils pourront facilement accéder à la lecture en ligne ou autre sans avoir besoin de chercher. Du coup, ça passe (selon moi tout du moins... Vallor ?).rogdal wrote:Nous avons convenu avec Ket'lane que la redirection se ferait vers la news du chapitre correspondant afin de laisser aux visiteurs le choix entre la lecture en ligne direct ou le téléchargement sous format PDF. Est-ce considéré tout de même comme un lien direct, au sens où cela redirige bien vers les chapitres/tomes et non vers le site en général ?vallor wrote:1) Les projets externes ne sont acceptés que sous forme de liens directs vers les chapitres/tomes
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
- vallor
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 1512
- Joined: Sat May 11, 2013 12:20 pm
- Favourite Light Novel: 変態王子と笑わない猫。 (Hentai Ouji to Warawanai Neko.)
- Location: France
- Contact:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Comme je l'ai précisé dans ma réponse sur Discord, un lien direct est un lien qui amène sur une page où on peut lire directement le(s) chapitre(s)/tome(s) sans avoir de clic à faire.
Je suis prêt à faire quelques concessions si ce n'est vraiment pas possible, mais l'idéal serait tout de même ce qui est décrit dans les nouvelles règles concernant les partenariats.
Je suis prêt à faire quelques concessions si ce n'est vraiment pas possible, mais l'idéal serait tout de même ce qui est décrit dans les nouvelles règles concernant les partenariats.
French Editor and Translator
What I'm doing very very slowly
----------
What I'm doing very very slowly
----------
Yevgeny Yevtushenko wrote:Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
- rogdal
- Kyonist
- Posts: 13
- Joined: Tue Jan 24, 2017 9:31 am
- Favourite Light Novel:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Question résolue sur Discord. Aucun souci de notre côté !^^
Merci pour ce partenariat !
Baka Tsuki au top !
Merci pour ce partenariat !
Baka Tsuki au top !
-
- Astral Realm
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
- Comment as-tu entendu parler de Baka-Tsuki ? Là est bien le soucis, je ne m'en souviens même plus... Je devais chercher une traduction de Light Novel en anglais.
- As-tu un compte sur le wiki ? Nope ! Just... nope.
- Garçon ou Fille ? Les filles existent sur internet.
- Âge ? 21 ans
- Dans quel pays vis-tu ? France
- Quels sont tes postes envisagés dans le staff ? Traducteur #améliorersonanglais.
- Quelles sont les langues que tu maîtrises ou dont tu connais des notions ? Je maîtrise l'anglais, j'ai quelques notions d'espagnol, disons que je le comprends bien mieux que ce que je ne le parle.
- As-tu des difficultés et/ou des points faibles ? Hum, well... Difficile de s'auto analyser, je ne sais pas trop, je pense que ça peut être la précision et surtout le style. Je comprends mais de là à dire que je sais parfaitement le reconstruire.
- As-tu acquis de l'expérience dans d'autres projets de traduction (scantrad, fansub, etc.) ? Absolument pas ♥
- Quels sont les projets qui t'intéresseraient ? Where do you need me babe ? Trève de plaisanterie, je ne sais pas trop, j'ai pas lu tant de Light Novels que ça. J'aimerais juste un truc chouette pas trop prise de tête et sans une tonne de fan service (c'est un peu indigeste pour moi dans certains cas). Vraiment une jolie histoire quoi. Ou simplement un truc qui me fasse kiffer ~
Besos les loulous ♥
- As-tu un compte sur le wiki ? Nope ! Just... nope.
- Garçon ou Fille ? Les filles existent sur internet.
- Âge ? 21 ans
- Dans quel pays vis-tu ? France
- Quels sont tes postes envisagés dans le staff ? Traducteur #améliorersonanglais.
- Quelles sont les langues que tu maîtrises ou dont tu connais des notions ? Je maîtrise l'anglais, j'ai quelques notions d'espagnol, disons que je le comprends bien mieux que ce que je ne le parle.
- As-tu des difficultés et/ou des points faibles ? Hum, well... Difficile de s'auto analyser, je ne sais pas trop, je pense que ça peut être la précision et surtout le style. Je comprends mais de là à dire que je sais parfaitement le reconstruire.
- As-tu acquis de l'expérience dans d'autres projets de traduction (scantrad, fansub, etc.) ? Absolument pas ♥
- Quels sont les projets qui t'intéresseraient ? Where do you need me babe ? Trève de plaisanterie, je ne sais pas trop, j'ai pas lu tant de Light Novels que ça. J'aimerais juste un truc chouette pas trop prise de tête et sans une tonne de fan service (c'est un peu indigeste pour moi dans certains cas). Vraiment une jolie histoire quoi. Ou simplement un truc qui me fasse kiffer ~
Besos les loulous ♥
- gotikapunk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 179
- Joined: Mon Dec 02, 2013 2:11 am
- Favourite Light Novel:
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Salutations et bienvenue à toi Galileo !
Pour ce qui est des projets libre à toi de choisir ce qui t’intéresse en fonction de tes goût, je ne saurais que te conseiller.
Pour ma par je traduit à mon rythme ( qui à dit lent ? ) Highschool DxD.
Si tu as des questions n'hésite pas.
Pour ce qui est des projets libre à toi de choisir ce qui t’intéresse en fonction de tes goût, je ne saurais que te conseiller.
Pour ma par je traduit à mon rythme ( qui à dit lent ? ) Highschool DxD.
Si tu as des questions n'hésite pas.
- Ket'lane35
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 422
- Joined: Sat Mar 16, 2013 2:53 pm
- Favourite Light Novel: Mahouka Koukou no Rettousei (licensed), Tokyo Ravens...
- Location: Paris
Re: Aide - Présentation & Nouveaux Membres
Bienvenue Galileo !
Tu verras, traduire c'est chouette !
Je te réponds sur ton autre post pour le reste.
Tu verras, traduire c'est chouette !
Je te réponds sur ton autre post pour le reste.
Pour guérir quelque chose qui ne marche pas ou qui fait trop de bruit, il faut et il suffit de taper dessus avec quelque chose qui marche mieux ou qui fait plus de bruits. -- devise Shadock
- LoganTann
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Fri Feb 09, 2018 2:17 am
- Favourite Light Novel: Kagerou Daze
- Location: Evry (FRANCE)
- Contact:
Logan Tann
Bonjour, je suis Logan Tann, un mec qui essaie de faire revivre une fanbase française morte à l'aide de son site et des réseaux sociaux,et aussi du travail bien entendu
- Comment as-tu entendu parler de Baka-Tsuki ? : Nous étions en train de traduire Kagerou Daze et j'ai vu que des anciens traducteurs ont aussi traduit une partie. Alors pourquoi ne pas combler avec nos traductions?
- As-tu un compte sur le wiki ? : je vais m'en créer un après avoir publié ce post
- Garçon ou Fille ? : garçon
- Âge ? : 15 ans
- Dans quel pays vis-tu ? : france
- Quels sont tes postes envisagés dans le staff ? : un peu de tout : traducteurs,tout ce qui concerne la partie publication et informatique+infogrfaphie. Avec ma communauté,on est plusieurs à traduire, il y a bien entendu aussi des personnes qui checkent. Dans ma communauté,je suis un peu le chef du projet,qui fait toute l'organisation et qui gère la diffusion de nos travaux : les chapitres qui seront publiés auront été fait non pas seulement par moi mais aussi par les autres membres de notre groupe
- Quelles sont les langues que tu maîtrises ou dont tu connais des notions ? : Anglais+Espagnol
- As-tu des difficultés et/ou des points faibles ? : euh... je ne crois pas. à part ne pas savoir m'exprimer certaines fois?
- As-tu acquis de l'expérience dans d'autres projets de traduction (scantrad, fansub, etc.) ? : traduction+programmation+motivation+écoute des fans=Kagescan
- Quels sont les projets qui t'intéresseraient ? Kagerou Days bien sur !!
- Comment as-tu entendu parler de Baka-Tsuki ? : Nous étions en train de traduire Kagerou Daze et j'ai vu que des anciens traducteurs ont aussi traduit une partie. Alors pourquoi ne pas combler avec nos traductions?
- As-tu un compte sur le wiki ? : je vais m'en créer un après avoir publié ce post
- Garçon ou Fille ? : garçon
- Âge ? : 15 ans
- Dans quel pays vis-tu ? : france
- Quels sont tes postes envisagés dans le staff ? : un peu de tout : traducteurs,tout ce qui concerne la partie publication et informatique+infogrfaphie. Avec ma communauté,on est plusieurs à traduire, il y a bien entendu aussi des personnes qui checkent. Dans ma communauté,je suis un peu le chef du projet,qui fait toute l'organisation et qui gère la diffusion de nos travaux : les chapitres qui seront publiés auront été fait non pas seulement par moi mais aussi par les autres membres de notre groupe
- Quelles sont les langues que tu maîtrises ou dont tu connais des notions ? : Anglais+Espagnol
- As-tu des difficultés et/ou des points faibles ? : euh... je ne crois pas. à part ne pas savoir m'exprimer certaines fois?
- As-tu acquis de l'expérience dans d'autres projets de traduction (scantrad, fansub, etc.) ? : traduction+programmation+motivation+écoute des fans=Kagescan
- Quels sont les projets qui t'intéresseraient ? Kagerou Days bien sur !!
Logan Tann - Co-Fondateur de la KageTeam [Fr]
http://kagescan.legtux.org/about/us.html
http://kagescan.legtux.org/about/us.html