High School DxD [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
70
90%
J'aime assez.
5
6%
Mitigé.
1
1%
J'ai du mal à l'apprécier.
2
3%
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 78

User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: High School DxD Francais

Post by Misogi »

Bienvenue à toi, Bloodwork. Tu es quand même très jeune pour un traducteur, notamment sur "ce" projet.
(Question hors-sujet : Traducteurs, êtes-vous tous des pervers ? Perso, je n'en suis pas un au point de regarder l'animé. Bref.)
Sinon, je t'invite à créer un compte sur le wiki de Baka-Tsuki et à créer tes pages utilisateur (celle à ton mon et la page "Talk").
Tu pourras ensuite commencer à traduire.

@Shinobi : Dans ce cas, on ne change rien sur ce que traduit chacun :
- Je m'occupe toujours du Tome 1.
- Daniel s'occupe pour le moment de l'arc 2, en attendant ses renforts.
- Shinobi, Bloodwork et Elthaim s'occuperont du Tome 2, puis soit de l'arc 3, soit du Tome 8, soit de l'arc 2 si Daniel a besoin d'aide.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
UltmShinobi
Project Translator
Posts: 39
Joined: Thu Mar 22, 2012 8:27 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by UltmShinobi »

Ok, je n'y vois aucun incovéniant !
Des pervers ? :/ Ou ca ? ;)
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Pervers.. moi ?!? Jamais !!!!
Eb parlant de mes renforts y en a un qui a annulé il prefere se lancer dans la scantrad.
Image
User avatar
Bloodwork
Kyonist
Posts: 18
Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by Bloodwork »

J'ai beau être jeune, ne t'inquiètes pas à mon sujet ^^
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

L'assurance est une qualité mais l'orgueil un défaut. On verra bien sur tes traductions ... :)
Image
User avatar
Bloodwork
Kyonist
Posts: 18
Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by Bloodwork »

Désolé, je voulais pas être orgueilleux juste qu'il ne faut pas trop s'inquiéter, je sais que mon niveau d'anglais n'est pas excellent, si jamais je suis mauvais à ça, à vous de juger de me virer ou non :)
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Ne t'inquiète pas je plaisantais et puis de toute façon c'est pas à nous de juger si tu dois être virer ou non. Si tu traduis bien y a a aucune raison...
Image
User avatar
Bloodwork
Kyonist
Posts: 18
Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by Bloodwork »

Au pire, let's see en message privée si tu n'as rien à faire, personnellement je n'sais pas quoi faire là.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: High School DxD Francais

Post by Misogi »

@Daniel : Dommage, mais on ne peut rien y faire.

@Bloodwork : L'âge n'est pas toujours un point négatif chez un traducteur. Vu que tous mes grands-parents vivent dans des pays anglophones et que j'ai commencé l'Anglais avant le CP, j'ai pu me forger un niveau acceptable. Mais c'est en jouant à des jeux vidéos en Anglais vers 9-10 ans (ou en lisant des scans anglais, pour ceux qui en lisent) que j'ai ensuite senti une vraie différence dans mon niveau. Après, tout le monde n'est pas parfait, donc ...

En attendant que je finisse de traduire les profils des personnages et les fiches de traduction, je voudrais savoir quels sont les projets que chacun voudrait traduire. Cela me permettra de voir quels projets pourraient être commencés d'abord.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Misogi : Quand tu dis projet tu parle des parties de High School DxD ou des autres Light Novels ??
Image
User avatar
Bloodwork
Kyonist
Posts: 18
Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by Bloodwork »

Personnellement, je lis tous ce que je peux en anglais, et j'ai dû regardé.... Je sais pas moi ... 1000 heures de séries en anglais ( sous-titré anglais ) et ça aide niveau vocab, expressions, accent. Bref. Je fais tous ce que je peux pour m'améliorer.
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: High School DxD Francais

Post by Misogi »

@Daniel : Les autres Light Novels.

@Bloodwork : C'est le genre d'attitude qui te fait progresser.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Moi je prevois de faire Zero No Tsukaima en Fr qui a été un peu abandonné et si t'as besoin d'aide pour d'autres projets je suis là...
Image
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by Mystes »

Misogi wrote:Bienvenue à toi, Bloodwork. Tu es quand même très jeune pour un traducteur, notamment sur "ce" projet.
(Question hors-sujet : Traducteurs, êtes-vous tous des pervers ? Perso, je n'en suis pas un au point de regarder l'animé. Bref.)
J'ai 15 ans. :D

Mais bon, dans mon cas, je n'aime pas vraiment l'anime parce qu'on dirait que le fan-serv est exagéré...
daniel57340 wrote:Pervers.. moi ?!? Jamais !!!!
Eb parlant de mes renforts y en a un qui a annulé il prefere se lancer dans la scantrad.
Il veut faire quel manga?

En passant, le fait d'habiter dans un environnement anglais (Canada) et être éduqué en Français a beaucoup forgé mes talents de traduction. Mais comme je suis naturellement paresseux, je préfère éditer des trucs. :D
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Kira : Je sais pas encore je lui en ait pas demandé plus que ça pourquoi ??
Image
Post Reply

Return to “French”