High School DxD [FR]

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
70
90%
J'aime assez.
5
6%
Mitigé.
1
1%
J'ai du mal à l'apprécier.
2
3%
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 78

daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Misogi wrote:Je pense que Daniel parlait du bas de la page principale de HSDxD. C'est là aussi que tu dois mettre ton nom dans "Traducteurs".
Exactement
Image
User avatar
UltmShinobi
Project Translator
Posts: 39
Joined: Thu Mar 22, 2012 8:27 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by UltmShinobi »

Ah, autant pour moi, j'y vais de ce pas !
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: High School DxD Francais

Post by Misogi »

J'ai effectué plusieurs corrections sur la page du projet et sur le Life 0 du Tome 1.
Daniel, j'éditerai ce que tu as traduit dans la semaine.
Sinon, j'ai commencé ma traduction du Life 1, mais vu mon emploi du temps chargé, il devrait être fini vers vendredi ou le week-end prochain.

Au fait, qui connait le traducteur du Tome 4 ?
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Moi je ne le connais pas.

Je pense qu'il faudrait nommer un responsable du projet pour bien arranger les traductions histoire que tout le monde ait sa part definie ça fonctionnerait mieux parce que si beaucoup de traducteurs viennent et traduisent de leur coté ça va partir n'importe comment.
Last edited by Misogi on Wed May 01, 2013 4:37 am, edited 1 time in total.
Reason: Fusion
Image
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: High School DxD Francais

Post by Misogi »

Je vais lui parler afin de voir ce qui se passe. Je ferai le point sur qui traduit quoi dès que possible et dès que tous les traducteurs se seront présentés.

Edit : Bon je clarifie la situation actuelle.

Y'a des cas où on manque de traducteurs, mais là, on sera en grand nombre. C'est bien d'avoir pas mal de traducteurs, mais il faut que chacun se présente afin de ne pas avoir de problèmes d'organisation.
Pour le moment, seuls les traducteurs qui se sont présentés ici (ou proposés par l'un de ces traducteurs), et ceux inscrits dans la liste des traducteurs sont autorisés à s'inscrire sur la liste d'enregistrement.
Ces traducteurs sont pour le moment : Misogi, Daniel, Shinobi, Bloodwork et Elthaim pour bientôt.
Il faudra avoir lu la page "Traduction Anglais/Français" disponible sur la page du projet. Ça m'a pris pas mal de temps à la faire, alors faut que ça soit utile.

Par ailleurs, à cause de ça, on manque d'éditeurs pour corriger et ajouter les références (pour avoir des traductions très complètes). Je prévois donc de délaisser mon poste de traducteur dès la fin du Tome 1 pour assurer l'édition des traductions.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

J'ai un probleme de tarduction

Est ce que tu peux m'aider je galère sur cette phrase ??

"More like our heads are already fucked over!"

Les mots sont simples mais j'ai du mal a bien tourner la phrase
Image
User avatar
Bloodwork
Kyonist
Posts: 18
Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by Bloodwork »

Tu devrais mettre les phrases d'avant, ça aiderait ^^
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Bloodwork wrote:Tu devrais mettre les phrases d'avant, ça aiderait ^^
I hit them without a word! Of course! These poking shit-heads!

“It hurts, you sadist!”

“Yeah. Don’t take it out on us, you beast!”

“Don’t poke around! Spreading rumors about me?! You guys! Do you really want to die, seriously!?”

“Hm... We'll go crazy with jealousy if we don't do things like this.”

“Hahaha! More like our heads are already fucked over!”


Voila
Image
User avatar
Bloodwork
Kyonist
Posts: 18
Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by Bloodwork »

Nous sommes déjà niqués( dans ce sens ) je crois, bref je te laisses je dois y aller bonne chance ^^
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: High School DxD Francais

Post by Misogi »

daniel57340 wrote: “Hahaha! More like our heads are already fucked over!”
Je dirais "Hahaha ! Dis plutôt que nos cervelles ont déjà disjoncté !"

@Shinobi : Je sais que c'est dur, mais ce n'est que le début, ça pourrait s'arranger avec le temps.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Merci Misogi je galérais vraiment.

Au fait j'ai pris contact avec differente team de fansub de l'anime pour nous faire connaître j'attend les reponses je vous tiens au courant.
Image
User avatar
UltmShinobi
Project Translator
Posts: 39
Joined: Thu Mar 22, 2012 8:27 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by UltmShinobi »

J'espère bien oui ! ^^'
EDIT : Aller, je vais trad la Life 0 su Tome 2 !
User avatar
Bloodwork
Kyonist
Posts: 18
Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by Bloodwork »

Une question, qu'est-ce que je traduis ?
daniel57340
Project Translator
Posts: 61
Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Nord Est France
Contact:

Re: High School DxD Francais

Post by daniel57340 »

Arrange avec UltmShinobi Faites le tome 2 ensemble et quan vous aurez fini soit vous continuez l'arc 3(tome 7, puis 9 a 12) soit vous m'aidez pour l'arc 2 (tome 3 a 6)
Image
User avatar
Bloodwork
Kyonist
Posts: 18
Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
Favourite Light Novel:

Re: High School DxD Francais

Post by Bloodwork »

Bon je fais la life 3 du tome 2.
Post Reply

Return to “French”