Sword Art Online [FR] - Sujet Bêta

You can speak in English or in French. / Vous pouvez écrire en Anglais ou en Français.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked

Votre avis sur la série ?

J'aime beaucoup.
213
94%
J'aime bien.
13
6%
Mitigé.
1
0%
J'ai du mal à l'apprécier.
0
No votes
Je n'aime pas du tout.
0
No votes
 
Total votes: 227

User avatar
Holrik
Haruhiist Specialist
Posts: 76
Joined: Sat Feb 23, 2013 2:34 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Holrik »

Tome 6 Chapitre 16... TERMINÉ

Il restera plus que le Chap 15 pour clore ce Tome. J'peux me lancer dessus, mais je préfèrerais autant savoir où en est Simple_Man avant, et ce qu'il devient =/ Du coup, je pense me lancer dans l'édition du Tome 7 prochainement(et le lire par la même occasion).
Translate of Sword Art Online Tome 6 Chapter 16 from English into French : Finished the 25/01/2014 !
User avatar
Lebizarre
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 103
Joined: Tue May 28, 2013 12:51 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Lebizarre »

OUAAHHHHHH, merci!!!! C'est au minima ce qu'il fallait pour lire le tome 7 sans trop de regrets avec la fin du tome n°6! ^^.

Courage pour la suite!
Lire est l'une des clés de l'aventure moderne, pour le reste, faut lever son arrière train et avancer vers nos rêves.
User avatar
Holrik
Haruhiist Specialist
Posts: 76
Joined: Sat Feb 23, 2013 2:34 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Holrik »

Pas de problème xD

Désolé si tu n'as pas pu lire le Chap 15. Je met ici un petit résumé très détaillé si tu veux, ou même si des lecteurs passent dans le coin à la recherche du Chap 15, en attendant qu'il soit posté. Ça spoile énormément du coup, mais c'est mieux pour passer à la lecture de la suite.
Spoiler! :
Entre autres, Kirito et Sinon ont gagné au même moment, donc sont tous deux premiers au tournois.

Shino se déconnecte donc, mais fait attention en se réveillant, cependant, il n'y a personne.
Elle se détend, et là, on sonne. C'est Kyouji (Shinkawa). Elle le fait entrer et il lui donne un petit cadeau. Comme il est arrivé très peu de temps après la finale, elle se demande comment il a fait, mais devine qu'il devait regarder une diffusion IRL et attendre près d'un petit magasin.

Il la félicite d'avoir gagné le tournois, et d'être officiellement devenue la plus forte de GGO. Elle lui rétorque qu'il y a deux gagnants en réalité, qu'il n'a donc pas vraiment regardé le live, et que beaucoup de choses étranges sont arrivées.
Plutôt que de lui expliquer les évènements, et comme elle commence à douter, elle lui demande comment il est venu aussi vite. Il explique qu'il a regardé avec son portable, près de chez elle, pour arriver rapidement après la fin. Il a aussi vu ce qu'il s'est passé dans la grotte, entre Sinon et Kirito.

Il lui demande si elle était effrayée par Kirito, elle répond que non, alors il dit que c'est parce qu'elle avait rechuté dans sa peur des armes, mais panique, et demande si elle n'a pas des "sentiments spéciaux" envers Kirito. Il répète qu'elle lui a dit qu'il avait juste à attendre pour qu'elle "soit à lui", en s'énervant de plus en plus.
Finalement, il pique une crise en disant qu'elle a pas besoin de Kirito, et que lui est là pour elle, et se jette sur elle, mais elle continue de le rejeter encore plus.

Elle pense qu'il va la violer, mais finalement, il sort une sorte de pistolet, et explique que c'est une seringue sans aiguille, et qu'il contient une drogue, la "Succinylcholine", qui empêche les mouvements des muscles (et, sous trop haute dose, du cœur).
Il dit qu'il va y aller doucement pour pas qu'elle souffre (c'est meugnon), et qu'il compte se suicider après l'avoir tuée, et elle est de plus en plus paniquée. Elle lui demande s'il est "l'autre Death Gun", et il répond que oui, et que c'était lui Sterben avant, mais qu'il voulait pas qu'un autre homme touche à elle, même son frère.
Elle fait le rapprochement entre "la guilde rouge de SAO" et son frère, il est étonné de voir qu'elle en sait autant, et pense que c'est son frère qui le lui a dit, mais dit qu'il laissera personne la toucher donc qu'elle peut se relaxer.

Elle essaye de le convaincre de pas la tuer, et évoque ses examens pour devenir médecin. Il montre qu'il a des notes minables, et dit qu'il montre à ses parents des feuilles avec des notes "corrigées". Il en a "marre de ce monde", et s'est donc réfugié dans GGO, mais à présent, "à cause de Zekushiido" et du mensonge de celui-ci sur le type AGI, il ne supporte plus rien.
Elle tente de le convaincre, en vain. Il l'admire depuis qu'il sait qu'elle a "une vraie force"(parce qu'elle a tué quelqu'un), et refuse de se séparer d'elle, et veut "ne faire qu'un avec elle : dans la mort".

Elle se rend compte que Kyouji est vraiment un connard excentrique, repense à sa vie et pense qu'elle aurait voulu être normale et sans tous ces problèmes. Elle repense à Kirito, se dit que celui-ci est vraiment fort, puis essaye de s'imaginer ce qu'il ferait à sa place. Elle se rend compte que la police n'arrivera pas à temps, et Kirito non plus. Elle se dit qu'elle veut pas l'attirer dans des ennuis tels que sa mort, et qu'elle veut se battre, pour une fois pas pour elle uniquement.

Elle fusionne avec Sinon (ou plutôt, elle choisit d'être forte à partir de maintenant, pas pour elle mais pour les autres, tant IRL que IVL), affronte Kyouji qui s'énerve encore car elle le rejette. Elle réalise qu'il a vraiment toujours été dangereux. Elle dit que malgré tout, elle veut vivre dans ce monde même si c'est difficile et douloureux.
Elle prend son faux pistolet, et le pointe avec. Il rétorque que c'est juste un jouet, mais elle lui rappelle qu'il avait dit qu'elle avait "un vrai pouvoir" et que par conséquent, si elle tirait, ça le tuerait vraiment, et il est paralysé par la peur, et ne comprend pas pourquoi elle voudrait le tuer.

Il s'écroule de peur, et elle cherche à s'enfuir, mais fait tomber son "arme", et il attrape son pied, ce qui la fait tomber aussi. Elle pense qu'elle est vraiment foutue, et là, un "mystérieux inconnu" arrive, attaque Kyouji, et dit à Shino (en disant "Sinon") de s'enfuir et d'appeler à l'aide. Elle comprend que c'est Kirigaya(ou plutôt Kirito). S'en suit un court affrontement entre Kyouji et Kirigaya, et Kirigaya lui fait perdre connaissance mais s'est pris une dose de Succinylcholine dans la poitrine.
Shino voit qu'il a un petit objet à cet endroit et qu'il y a du fluide dessus (qu'elle essuie rapidement avec un mouchoir), mais il est néanmoins en train de perdre connaissance, et cherche à trouver ses "derniers mots". Elle lui montre l'objet sur sa poitrine et lui demande ce que c'est, et il remarque qu'en fait le produit ne s'est pas injecté en lui, mais sur... Une électrode, de son lit d'hôpital, pour, dit-il, "contrer Death Gun".

Ils comprennent qu'il ne va pas mourir, sont soulagés. Il lui dit que Kyouji est juste inconscient. Finalement, elle se met à pleurer sans même s'en rendre compte, et le chapitre se termine sur l'arrivée de la police qu'elle ne remarque pas car submergée par ses émotions.
Bonne lecture ~
Translate of Sword Art Online Tome 6 Chapter 16 from English into French : Finished the 25/01/2014 !
User avatar
Lebizarre
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 103
Joined: Tue May 28, 2013 12:51 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Lebizarre »

Salut!

Super sympas d'avoir proposé ce résumé! Je viens de terminer le chapitre 16, un peu de travail à faire dessus, je n'ai pas osé corriger... Mais peut être que je pourrais passer les fautes que j'ai vu en rouge? Mais c'est très bien sinon! Et toujours aussi fan de SAO!

Il parraît de plus qu'ils vont continuer l'anime? Enfin bref... je fonce sur le tome 7 après mes exams... si j'arrive à resister d'ici là.

Edit:

Des fautes comme par exemple:
Spoiler! :
"Endou et ses deux comparses venaient de la partie nord-ouest du bâtiment scolaire de du grand incinérateur. Elles sourirent d'un air suffisant en voyant Shino et affichèrent un visage cruel."

Je n'ai pas corrigé parce que je n'ai pas compris le lien entre le bâtiment scolaire et le grand incinérateur...

Bref, voilà!
Lire est l'une des clés de l'aventure moderne, pour le reste, faut lever son arrière train et avancer vers nos rêves.
User avatar
Aceafe
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 4
Joined: Fri Jan 31, 2014 12:26 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Aceafe »

Yop salut, je ne suis ni traducteur ni rien du tout, mais je me suis juste inscrit pour vous faire part de mes impressions.
J'ai lu les tomes 2, 3 et 4 en .epub sur mon téléphone et je tenais vraiment à tous vous remercier de fournir des traductions d'aussi bonne qualité et aussi complètes. C'est grâce à des gens comme vous que les Otaku lecteurs peuvent profiter d'excellent Light novels. Le format de lecture était très bon, aucun soucis de police ou de format de texte, tout était très bien placé même les images qui pourtantdd'habitude sont coupées mais là non. Je n'ai pas lu l'original évidemment mais je pense que toutes les émotions et les actions ont bien êtes retranscrites car franchement même sic'est juste du texte y'a vraiment des scènes épiques. Aucune imperfection à noter sauf quelques fois où il manque un verbe dans une phrase ou un é qui devient er ou ez. Par contre je pense qu'une amélioration notable devrait être appliquée, en remplaçant Leafa à Lyfa, car le changement d'écriture du nom m'a laissé wtf entre le tome 3 et 4.

J'attends impatiemment la sortie du tome 6 quand il sortira en .epub quand il sera terminé, histoire de le lire d'un seul coup avec le tome 5.

Merci pour ce que vous faites, c'est formidable \^o^/
User avatar
Misogi
Supreme Lord Temporal
Posts: 4119
Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Misogi »

Merci de ton commentaire. Faut aussi remercier knives pour ses fichiers ePub.

Si tu as Android, l'application BakaReader EX permet d'accéder à tous les LN du site et à leur dernière MAJ.

Bref, concernant les erreurs, on essaie de les corriger quand on les voit (malgré notre manque d'effectifs en relecture).

Pour Lyfa/Leafa/Leefa, c'est un point très compliqué à gérer, car les sources officielles de l'époque n'existaient pas ou étaient peu fiables. Lyfa est clairement faux, l'animé ayant révélé que le pseudo comportait 5 lettres. Reste Leafa (jeu de mots avec le kanji de feuille dans le nom) et Leefa (affiché dans l'animé, mais qui a affiché Lizbeth et Lisbeth dans un même épisode).
Dans le doute, on a rien touché.

Pour le Tome 6, il devrait bientôt être fini, on attend de voir si l'un des traducteurs prendra la relève de celui dont on a peu de nouvelles pour le moment.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
User avatar
Aceafe
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 4
Joined: Fri Jan 31, 2014 12:26 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Aceafe »

Merci de ton éclaircissement sur Leafa.
Oui je suis bien sûr Android mais je trouve l'application peu ergonomique et la plupart des nouvelles françaises comme SAO sont illisibles à cause d'une erreur de téléchargement de la liste des chapitres.
Je préfère totalement les .epub de Knives car au moins je peux les adapter comme je veux. J'ai une préférence pour le gris clair sur fond gris foncé, ça laisse ma rétine au repos. Y'a pas beaucoup de .epub dispos en français alors quelque part je suis content que y'ai au moins SAO.

Bon courage à vous pour la suite.
User avatar
Sin3105
Astral Realm

Problème Trad

Post by Sin3105 »

Bonjour, je voudrais signaler qu'il est impossible d'accéder à la page de trad SAO en français depuis Baka-Tsuki. Je sus obligé d'aller dans les langues du site puis de chercher les projets par langues et enfin daller sur SAO en français.
Et c'est vachement moins pratique, du coup, si on pouvait réparer ça ce serai bien ^^.
Merci d'avance.
User avatar
Devenk83
Mikuru Bunny
Posts: 1042
Joined: Wed May 22, 2013 7:19 am
Favourite Light Novel:
Location: France

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Devenk83 »

Ah oui, nous avions renommé la plupart des pages françaises pour éviter toute erreur sur le lien lorsqu'on les partage, notamment via les réseaux sociaux.
Malheureusement, pour le cas de SAO et d'autre projet, nous n'avions pas pu renommer et corriger le lien d'accès de la page anglaise car elle est protégée contre toute modification. Seul un admin comme Onizuka-GTO ou Thelastguardian peut donc apporter cette correction.
En attendant, j'ai créé (ou plutôt, remis ?) une redirection vers la bonne page, pour éviter que cela repose problème à l'avenir.
Si jamais tu vois d'autre erreur du genre, n'hésite pas à nous prévenir.
Ancien traducteur amateur EN/FR / Ex-Amateur EN/FR Translator
User avatar
Sin3105
Astral Realm

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Sin3105 »

Cool, merci.
Ça me rassure, à un moment, j'ai eu peur que la partie française de Baka-Tsuki est fermée --' ...
User avatar
Holrik
Haruhiist Specialist
Posts: 76
Joined: Sat Feb 23, 2013 2:34 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Holrik »

Lebizarre wrote:Salut!

Super sympas d'avoir proposé ce résumé! Je viens de terminer le chapitre 16, un peu de travail à faire dessus, je n'ai pas osé corriger... Mais peut être que je pourrais passer les fautes que j'ai vu en rouge? Mais c'est très bien sinon! Et toujours aussi fan de SAO!

Il parraît de plus qu'ils vont continuer l'anime? Enfin bref... je fonce sur le tome 7 après mes exams... si j'arrive à resister d'ici là.

Edit:

Des fautes comme par exemple:
Spoiler! :
"Endou et ses deux comparses venaient de la partie nord-ouest du bâtiment scolaire de du grand incinérateur. Elles sourirent d'un air suffisant en voyant Shino et affichèrent un visage cruel."

Je n'ai pas corrigé parce que je n'ai pas compris le lien entre le bâtiment scolaire et le grand incinérateur...

Bref, voilà!
Ah... Désolé pour ça. En gros, a rencontre à lieu à l'incinérateur, et la tournure de phrase serait plutôt ", au grand incinérateur.". Je vais corriger ça tout de suite.

Sinon, tu peux mettre les erreurs pour que je les corrige ou les corriger toi-même, si t'en as gardé une trace ^^
Translate of Sword Art Online Tome 6 Chapter 16 from English into French : Finished the 25/01/2014 !
knives
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 105
Joined: Fri Oct 26, 2012 8:59 am
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online [FR]

Post by knives »

merci Aceafe de lire les fichiers epub, ça fait plaisir :)

si tu as vu des choses qui te plaise pas dans la mise en pages ou la gestion des images, il faut me le dire.

par contre il est vrai que mes fichiers date un peu et donc il y a beaucoup de différence avec ce qui est sur le wiki (cela dépend des tome)
je les referais quand la relecture aura été fini tome par tome (si on ne les supprime pas avant, du aux licences)

encore merci
User avatar
Lebizarre
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 103
Joined: Tue May 28, 2013 12:51 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Lebizarre »

Holrik wrote: Ah... Désolé pour ça. En gros, a rencontre à lieu à l'incinérateur, et la tournure de phrase serait plutôt ", au grand incinérateur.". Je vais corriger ça tout de suite.

Sinon, tu peux mettre les erreurs pour que je les corrige ou les corriger toi-même, si t'en as gardé une trace ^^
Salut, aucuns problèmes pour les erreurs, c'est humain après tout! Je crée mes propre PDFs à partir du site de baka-tsuki et je lis sur mes PDFs... Question de lisibilité des textes et des images sur mon écran miniature... Les traces des erreurs sont donc dans ma tête!

Je suis prêt a tout relire sur le site web s'il faut et mettre les erreurs en gras (oui j'ai remarqué un peu tard que je ne pouvais pas mettre en couleur en rééditant les données...)... En effet, les autres erreurs que j'ai vu sont des problèmes principalement de tournures de phrases... Ne pouvant comparer aux originaux c'est un peu dur pour moi de corriger!
Lire est l'une des clés de l'aventure moderne, pour le reste, faut lever son arrière train et avancer vers nos rêves.
User avatar
Aceafe
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 4
Joined: Fri Jan 31, 2014 12:26 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Aceafe »

Ne t'inquiète pas c'est du .epub donc justement la mise en page se fait toute seule, et au moins on peut la modifier.
Non c'est vraiment impeccable.

(Par contre j'ai l'impression que c'est de nouveau Lyfa dans le tome 5)

Screenshot de la mise en page
User avatar
Holrik
Haruhiist Specialist
Posts: 76
Joined: Sat Feb 23, 2013 2:34 pm
Favourite Light Novel:

Re: Sword Art Online [FR]

Post by Holrik »

Chap 6 Tome 5 corrigé, j'ai changé Lyfa en Leafa. De même pour les Chap 7 et 11 Tome 6. Par contre, dans les illustrations du Tome 6, il y a une phrase dite par Leafa, et écrit "Lyfa"... Je peux pas corriger ça moi-même. Par contre j'ai changé le "Lyfa" du texte transcrit en-dessous.

@Lebizarre : D'ac merci, si jamais tu vois des erreurs dans n'importe quel chapitre, hésite pas à me le signaler, et je corrigerai ça avec l'aide de la VA. Merci pour ton aide.
Translate of Sword Art Online Tome 6 Chapter 16 from English into French : Finished the 25/01/2014 !
Locked

Return to “French”