C'est mort pour mettre une référence sur ce point-ci, sinon c'est un spoiler.Drakyo wrote:Petite question pour la cohérence :Spoiler! :Au début de Mother's rothario, Lisbeth et autres parlent de Absolute Sword à Asuna.
Du coup, on obtient des trucs du genre "Absolute Sword is very strong."
Or comme Absolute Sword = Yuuki, la logique voudrait que on traduise par "Absolute Sword est très forte" étant donné que Liz sait que Absolute Sword est une fille.
Problème, dans le chapitre 3, Asuna découvre qu'Absolute Sword est une fille.
Donc j'ai quatre options pour l'instant :
-Mettre tout au masculin, ce qui pourrait paraitre étrange étant donné que les personnages parlant connaissent déjà le sexe d'Absolute Sword.
-Mettre tout au féminin, dans ce cas la surprise d'Asuna parait peu crédible.
-Modifier les tournures pour donner quelque chose du genre "Absolute Sword est une personne très forte", ce qui risque d'alourdir certaines répliques.
-Traduire Absolute Sword par un nom féminin (épée, lame) et tout accorder en circonstance.
Spoiler! :
J'opterais soit pour le 3e choix, soit pour le 4e.