Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

General discussion related to Hidan no Aria

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked

"Do you wish to see this Novel (series) Translated?"

"Yes"
838
99%
"Not Really" (Please give a reason)
5
1%
"No" (Please give a reason)
4
0%
 
Total votes: 847

User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Darklor »

So what did you translate? The beginning of chapter 2 of vol 1? - So you could add that at the wiki. Also if you like to translate you could register (also the chapter you like to translate) at the wiki and add your name to the active translators ;)
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Belgaesh
Haruhiist Specialist
Posts: 70
Joined: Sun Sep 06, 2009 5:35 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Brazil

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Belgaesh »

Looks like it will became an anime.

I was expecting this one!
It's useless, it's all useless.
User avatar
Sharramon
Project Translator
Posts: 190
Joined: Sun Oct 18, 2009 3:56 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: S.Korea

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Sharramon »

I'm going to try and find this after my tests are done. It seems that there's a Korean TL of this XP
Sounds pretty interesting, especially with a shrine maiden, yandere! XD
Nobody move! Anybody who moves is the culprit!
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Darklor »

undying3132 wrote:Sorry about that. I wanted to translate it and found that the first few parts are almost identical to the manga version.


I have no idea what the next line means and just lost my japanese dictionary.
You could have posted the sentece here in the forum, I am sure someone could have helped you out.
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
undying3132
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by undying3132 »

それ以来,あいつの生来のお節介燒き属性には妙な拍車がかかってしまったのだ

Can anyone help?

I think its : Since then, I have somehow spurred her natural meddling tendency .
or something like that.
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Darklor »

Hmm... still no answer, maybe you should ask there: viewforum.php?f=55 too? - Dont know how many users with the knowledge look into this subforum...
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
Faktek
Kyonist
Posts: 19
Joined: Mon Dec 28, 2009 8:08 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Poland

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Faktek »

Sorry, I can't help you but I'm very, very, veery thankful that you picked this project. Manga (so far) is great, but from my experience I know that novel always is 1000 times better, so I'm waiting for your translation. Take your time, and be with us as long as possible.
http://mangafeed.net/ One place to track them all
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Darklor »

Btw. are you, undying3132 registered in the wiki and do you have registered the chapter (in this case chapter 2) there? Not that we have in the end surprisingly two translators working on the same chapter and one(s) work is for nothing, while at the same time another chapter could have been translated as well ;)

Also we have sort of a answer here
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
seoulfighter
Literature Club Member
Posts: 39
Joined: Sun May 09, 2010 7:49 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by seoulfighter »

Yo undying since I'm presuming your translating Chapter 2 should I work on a separate volume?
I started working on Chapter 2 when Darklor showed me this thread so I stopped translating and was wondering if you wanted help with translating this series. I am a new translator so my translations aren't very good. I only took like 3 years of Japanese.
User avatar
ssdan
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 107
Joined: Mon May 17, 2010 9:36 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by ssdan »

seoulfighter wrote:I only took like 3 years of Japanese.
Only three years you say...three years... that's a shit load better than me whose only learned it for merely three months T_T...
seoulfighter
Literature Club Member
Posts: 39
Joined: Sun May 09, 2010 7:49 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by seoulfighter »

ssdan wrote:Only three years you say...three years... that's a shit load better than me whose only learned it for merely three months T_T...
Hahahahha three months isn't bad considering school is about 9 months of work so your about 1/9 of the way to where I am! xD Hope that makes you feel better besides during my school year I only learned Japanese from my Japanese friend who came to America, but his native language is Japanese. My teacher she didn't teach me anything -.-... Yeah you can pretty much learn all the language structures I believe in about 1 year, and all the verb tenses, particles, and applications in about 1/2 year if you took your time, and the whole hiragana and katakana in about a week. You just need to be really organized when you learn Japanese that way it's much easier to learn! Also if you want a good reference site for a free online dictionary (only for words not sentences!): http://jisho.org/words
User avatar
ssdan
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 107
Joined: Mon May 17, 2010 9:36 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by ssdan »

Darn you're lucky you have a Japanese friend whom you could learn...
hmm...1/9 of the way there huh o_o...*sigh*...it would've been much easier if this was my second language... wonder how much I can pack in a third language o.O
seoulfighter
Literature Club Member
Posts: 39
Joined: Sun May 09, 2010 7:49 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by seoulfighter »

ssdan wrote:Darn you're lucky you have a Japanese friend whom you could learn...
hmm...1/9 of the way there huh o_o...*sigh*...it would've been much easier if this was my second language... wonder how much I can pack in a third language o.O
This is my third language btw Korean is my second and English was my first so keep trying once you learn one new language its much easier to learn another!
User avatar
ssdan
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 107
Joined: Mon May 17, 2010 9:36 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by ssdan »

Ooh so this is your third language as well?
Nice!! That gave me a bit of hope ^_^
Well... guess I better get moving if I want to start reading novels without waiting for translations o_o
seoulfighter
Literature Club Member
Posts: 39
Joined: Sun May 09, 2010 7:49 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by seoulfighter »

undying3132 wrote:それ以来,あいつの生来のお節介燒き属性には妙な拍車がかかってしまったのだ

Can anyone help?

I think its : Since then, I have somehow spurred her natural meddling tendency .
or something like that.
this was one messed up sentence. I translated it literally to: From then on her meddlesome nature was strangely spurred on (by the incident), which has caused me to suffer.

Literally at the end of the sentence was I suffered lol.
Locked

Return to “Hidan no Aria”