The problem's more the 'boundary' part. Boundaries tend to be used in terms of something infinitely thin, since they note the separation of two 'other' things, or are the 'extent' of one. The only 'boundary' with noticeable thickness I could think of would be a river as a 'boundary' separating two states. The "Boundary of Life and Immortality" as in Campione (where it is it's own physical dimension) I guess is an allegory of crossing the Sanzu River.Code-Zero wrote:Okay, lets go with "Dimensional Boundary" then. He used "Dimension" instead of "Dimensional", but I'm hundred percent sure its "Dimensional" if its used as term like this....
Anyway... yes, Dimensional is the most correct form for all the contexts I've read since it's the adjective form.
Do we have any stand-alone references to "Strays" (without being a "Stray Magician" phrase)? 'Cause "Strays" works, but "Mavericks" doesn't; I guess we can just replace them with "Maverick Mages". But "Maverick Mages" does sound natural enough (I originally was wanting to type "Maverick Magician", but "Mages" came out; I guess it's a more natural phrase in my mind ).Code-Zero wrote:Yeah, using "Mages" is definitely good. Maverick Mages, definitely sounds good.
So should we change all the terms associated with "Stray" to "Maverick"? It sure is going to be a long task lol.
Also do we need to reconsider the terms for Stray Exorcists/Devils as well? Do they all use the same Japanese word to indicate the 'rebel' nature?
Also with a quick `grep`, it seems that only v14 and v15 references 'Stray Magician's, so it should be a quick task. Looks like we also use "Stray Wizard" and "Maverick Wizard" around the place as well in those volumes. My downloads are pretty old though, there might have been a few edits since.