一九時四八分「彼女」は一軒のスーパーの前に立っていた。「彼女」は春の夜風に制服のスカートを揺らしつつ、ライトアップされた看板を見上げる。今年はどれだけ若者が涙を浮かべて、この看板を見上げるのだろう。
The next sentence here is the one I can't figure out: そんなことを思うと自然とかつての自分と照らし合わされ、不思議な込上げてくる。 I more or less know what all of the words mean but I can't figure out what the sentence is talking about.7:48PM. A girl is standing in front of the supermarket. As the skirt of her uniform flutters in the night wind, she looks up at the illuminated store sign. "I wonder how many youths will shed tears looking up at this sign this year?"