Hi, I have some problems translating this.
The original full sentence goes like:
「んもう……そんなに見つめちゃ……嫌♥」
Contextually, it expresses shyness with a very slight exasperation. I've scratching my head and couldn't figure this out, but how do I translate "んもう" to English?
Thanks.
んもう……slight exasperation + shyness (in English?)
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
- Kinny Riddle
- Senior Project Translator
- Posts: 653
- Joined: Sat May 13, 2006 11:54 am
- Favourite Light Novel:
Re: んもう……slight exasperation + shyness (in English?)
"Oh really... "
"Oh for goodness..."
"Now, now..."
"Seriously..."
(all expressed in a pouting way)
"Oh for goodness..."
"Now, now..."
"Seriously..."
(all expressed in a pouting way)
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: んもう……slight exasperation + shyness (in English?)
your suggestions look good! thanks a lot!