Page 1 of 1

Translating "意思総体"

Posted: Sat Oct 31, 2015 2:10 am
by aassdddai
Hi, I'm trying to translate the term "意思総体" and I am completely stumped. The context is that two people have swapped bodies and what was swapped between the two was called "意思総体".

Re: Translating "意思総体"

Posted: Sat Oct 31, 2015 2:16 am
by zzhk
How about "aggregate consciousness"?

Re: Translating "意思総体"

Posted: Sat Oct 31, 2015 3:40 am
by aassdddai
Yeh, I might just use that. Thanks.