That would be correct.Poke2201 wrote:Well I am. So I was just wondering. But you are talking about something else entirely.
Manga translator
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- ainsoph9
- Osaka-ben Gaijin-Sama
- Posts: 13824
- Joined: Fri Jan 12, 2007 11:30 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: leave a message at the beep
Re: Manga translator
- Poke2201
- Project Translator
- Posts: 8033
- Joined: Fri Jul 10, 2009 3:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: Manga translator
Going back to topic, if you've been following the News Forum, there is a discussion about SnS.
If it gets resurrected, I will NOT become a manga translator.
If it gets resurrected, I will NOT become a manga translator.
onizuka-gto wrote:Big Boss was playing with the cosmic forces and forgot to switch the blog database back on.
- ainsoph9
- Osaka-ben Gaijin-Sama
- Posts: 13824
- Joined: Fri Jan 12, 2007 11:30 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: leave a message at the beep
Re: Manga translator
Well, I have been reading how light novels have not been doing too well here in the United States with the exception of "Juuni Kokki" ("The Twelve Kingdoms" for the "馬鹿外人" out there). It does not surprise me, seeing that nobody has any money to spare. Nobody in skilled labor is hiring either. Anyhow, here is to Poke the "whatever" translator!
- Poke2201
- Project Translator
- Posts: 8033
- Joined: Fri Jul 10, 2009 3:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: Manga translator
Lmao, its more like
Poke "Jack of All Trades" person.
Poke "Jack of All Trades" person.
onizuka-gto wrote:Big Boss was playing with the cosmic forces and forgot to switch the blog database back on.
- b0mb3r
- Taiga's Sword
- Posts: 6051
- Joined: Wed Feb 07, 2007 7:54 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Manga translator
I prefer the chinese quote that applies to me is:
"Jack of all Knives, all knives dull."
I'm a multi-medium artist whose area of studies are not mastered....yet
"Jack of all Knives, all knives dull."
I'm a multi-medium artist whose area of studies are not mastered....yet
.
baka baka baka
baka baka baka
- ainsoph9
- Osaka-ben Gaijin-Sama
- Posts: 13824
- Joined: Fri Jan 12, 2007 11:30 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: leave a message at the beep
Re: Manga translator
Well, that saying is similar to the typical, "Jack of all trades, master of none."
- Poke2201
- Project Translator
- Posts: 8033
- Joined: Fri Jul 10, 2009 3:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: Manga translator
ainsoph9 wrote:Well, that saying is similar to the typical, "Jack of all trades, master of none."
Well Im actually a master at mathematics, but that doesnt apply here does it
onizuka-gto wrote:Big Boss was playing with the cosmic forces and forgot to switch the blog database back on.
- ainsoph9
- Osaka-ben Gaijin-Sama
- Posts: 13824
- Joined: Fri Jan 12, 2007 11:30 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: leave a message at the beep
Re: Manga translator
It can. Write a differential equation to model the change of the demographics of the anime market to prove that plot is going to pot. It might take a Markov process with several differential equations to correctly model it. I suggest using a series of Laplace Transforms to simplify the solution to find the general case. If you find a pattern to exist, it might be better to use Fourier analysis to make the curve fit better. If a pattern does not exist, solve piecewise. For the particular solution, solve for the trend over a series of years for the next 50 years, assuming that y(0) is a function of the exponential growth of males (12-25) who like harem, ecchi, plotless anime.
- Poke2201
- Project Translator
- Posts: 8033
- Joined: Fri Jul 10, 2009 3:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: Manga translator
LMAO. Now thats funny.ainsoph9 wrote:It can. Write a differential equation to model the change of the demographics of the anime market to prove that plot is going to pot. It might take a Markov process with several differential equations to correctly model it. I suggest using a series of Laplace Transforms to simplify the solution to find the general case. If you find a pattern to exist, it might be better to use Fourier analysis to make the curve fit better. If a pattern does not exist, solve piecewise. For the particular solution, solve for the trend over a series of years for the next 50 years, assuming that y(0) is a function of the exponential growth of males (12-25) who like harem, ecchi, plotless anime.
onizuka-gto wrote:Big Boss was playing with the cosmic forces and forgot to switch the blog database back on.
- ainsoph9
- Osaka-ben Gaijin-Sama
- Posts: 13824
- Joined: Fri Jan 12, 2007 11:30 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: leave a message at the beep
Re: Manga translator
The scary thing is that what I wrote can actually make some sense, although I would not want to be the poor sucker who had to do that math.
- Poke2201
- Project Translator
- Posts: 8033
- Joined: Fri Jul 10, 2009 3:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: Manga translator
The funny thing is, poor suckers that do this stuff usually get hired by big anime corps to market their anime.
onizuka-gto wrote:Big Boss was playing with the cosmic forces and forgot to switch the blog database back on.
- ainsoph9
- Osaka-ben Gaijin-Sama
- Posts: 13824
- Joined: Fri Jan 12, 2007 11:30 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: leave a message at the beep
Re: Manga translator
Yeah, and they get paid to do it as well.
I know that this is somewhat off topic (like it matters anyway ), but I noticed that nobody is translating "これはゾンビですか?" for the novel. That kind of surprised me. I have seen some people translating the manga, but that could be another project for Poke.
I know that this is somewhat off topic (like it matters anyway ), but I noticed that nobody is translating "これはゾンビですか?" for the novel. That kind of surprised me. I have seen some people translating the manga, but that could be another project for Poke.
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Manga translator
I actually bought the novels just last week. while it's another haremppoi story, I'm interested in the story of the necromancer. not that I have the time to read it. though if demand is great, I'll do a teaser.
- Poke2201
- Project Translator
- Posts: 8033
- Joined: Fri Jul 10, 2009 3:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: Manga translator
EDIT: Wikipedia is a godsend.
Ive heard of it, but I haven't had time to actually know what it is.
Ive heard of it, but I haven't had time to actually know what it is.
onizuka-gto wrote:Big Boss was playing with the cosmic forces and forgot to switch the blog database back on.
- ainsoph9
- Osaka-ben Gaijin-Sama
- Posts: 13824
- Joined: Fri Jan 12, 2007 11:30 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: leave a message at the beep
Re: Manga translator
I say, "Why not?" The anime does not seem to be going full-blown harem yet. It actually seems to be taking its time to give the characters exposition to a certain extent.larethian wrote:I actually bought the novels just last week. while it's another haremppoi story, I'm interested in the story of the necromancer. not that I have the time to read it. though if demand is great, I'll do a teaser.