High School DxD (Bulgarian)

For all None English discussion relating to any of our Novel series

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Forum rules
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.

Want to start an Alternative Language project here? Read This: viewtopic.php?f=4&t=1822
martinicc
Literature Club Member
Posts: 32
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:25 pm
Favourite Light Novel:

High School DxD (Bulgarian)

Post by martinicc »

Търся преводачи и редактори за проекта. Всеки желаещ да помогне да пише на тази тема или да ми прати лично съобщение. Нужен е редактор, който лесно може да забелязва грешки и 1-2 сравнително бързи и активни преводачи.

I'm looking for Bulgarian translators and editors for this project . Anyone who wishes to help answer in this topic or PM me. An editor who can spot mistakes easily and 1-2 relatively fast translators
martinicc
Literature Club Member
Posts: 32
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:25 pm
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by martinicc »

Looks like the Bulgarian community here is next to none this is pretty sad
Last edited by martinicc on Sat Sep 15, 2012 10:25 am, edited 1 time in total.
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by Darklor »

Maybe its because there arent many Bulgarian that know of this page. It would be the first Bulgarian project...
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Dexios
Mikuru's Master
Posts: 21
Joined: Mon Sep 03, 2012 1:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by Dexios »

Аз съм навит да превеждам нещо, ама защо точно с DxD си се захванал? Ако мен питаш, има доста по-интересни новели... И айде, вече сме двама. :D
"She was wearing one of those strapless dresses. The only thing holding it up was public opinion..."
martinicc
Literature Club Member
Posts: 32
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:25 pm
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by martinicc »

Реших Highschool DxD защото ми харесва новелата а и е вече започнат проект. Sh4d0wStrider също работеше по проекта но се изпари затова осатанах само аз.
Аз в момента довършвам Живот 1, ако искаш ти довърши Живот 0 и после да се раберем как ще се организираме с другите глави.


ПП: Не мога да пращам ЛС поради някаква причина, затова тук ще обсъждаме преводите
User avatar
Dexios
Mikuru's Master
Posts: 21
Joined: Mon Sep 03, 2012 1:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by Dexios »

martinicc wrote:Реших Highschool DxD защото ми харесва новелата а и е вече започнат проект. Sh4d0wStrider също работеше по проекта но се изпари затова осатанах само аз.
Аз в момента довършвам Живот 1, ако искаш ти довърши Живот 0 и после да се раберем как ще се организираме с другите глави.


ПП: Не мога да пращам ЛС поради някаква причина, затова тук ще обсъждаме преводите
За да пращаш съобщения, трябва да имаш поне 10 поста. Тогава и мненията ти се постват без одобрение от модератор.

Ще се заема с живот 0, но предупреждавам, че работя и по друг проект (Gekkou - Spanish) и няма да мога да съм бърз.
"She was wearing one of those strapless dresses. The only thing holding it up was public opinion..."
martinicc
Literature Club Member
Posts: 32
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:25 pm
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by martinicc »

И аз няма много да бързам. Аз се мотая с живот едно от лятото като не го пипвам известно време и е крайно време да го завърша.
martinicc
Literature Club Member
Posts: 32
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:25 pm
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by martinicc »

Свърших с Живот 1 ако още не си почнал Живот 0 аз ще го почна.
User avatar
Dexios
Mikuru's Master
Posts: 21
Joined: Mon Sep 03, 2012 1:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by Dexios »

Аз Живот 0 го почнах от начало. Ако искаш давай следващата глава.
"She was wearing one of those strapless dresses. The only thing holding it up was public opinion..."
martinicc
Literature Club Member
Posts: 32
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:25 pm
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by martinicc »

Ок. Забравих само да спомена е ще отваряме пряката реч с тирета вместо кавички, но реда на подредба, както си е в baka-tsuki.
User avatar
Dexios
Mikuru's Master
Posts: 21
Joined: Mon Sep 03, 2012 1:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by Dexios »

А какво ще правим с времената? В новелите често мешат сегашно и минало... Аз се дразня, та гледам всичко да слагам в минало.
"She was wearing one of those strapless dresses. The only thing holding it up was public opinion..."
martinicc
Literature Club Member
Posts: 32
Joined: Tue Jun 12, 2012 8:25 pm
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by martinicc »

Еми използвай времето което използват в момента. Ние сме учени да не мешаме времена, да не повтаряме думи и тн. ама така режем от личността на героя. А и като се разказва само в минало звучи малко сухо. Иначе пак трябва да внимаваме за основни правила. Свършено ли е действието или става в момента, героя присъствал ли или тн. Когато превеждам, обикновено не зачитам някои от прерфекционистките правила в българския, защото романа/новелата е писана по други стандарти и звучи неестесвено на книжовен български. Особено когато се разкава от първо лице където ако търсиш много синоними героят, който го разкава, и персоната му се променят.
User avatar
Dexios
Mikuru's Master
Posts: 21
Joined: Mon Sep 03, 2012 1:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by Dexios »

Аз не се занимавам много със синоними и подобни. Само за времето питах, защото някой път е объркващо и досадно ту в сегашно, ту в минало. Освен леките новели, няма други книги така писани... Но за да пазиме един формат, няма да го пипам.
"She was wearing one of those strapless dresses. The only thing holding it up was public opinion..."
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by Darklor »

Is the first chapter already complete translated?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Dexios
Mikuru's Master
Posts: 21
Joined: Mon Sep 03, 2012 1:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Highschool DxD in Bulgarian

Post by Dexios »

Darklor wrote:Is the first chapter already complete translated?
Yes, it is.
"She was wearing one of those strapless dresses. The only thing holding it up was public opinion..."
Post Reply

Return to “Alternative Language Forum”