For all None English discussion relating to any of our Novel series
Moderators: Fringe Security Bureau , Senior Editors , Senior Translators , Alt. Language Translator/Editor , Executive Council , Project Translators , Project Editors
Forum rules
Note to Users of this forum, that you may speak English or any other language here.
Want to start an Alternative Language project here? Read This:
viewtopic.php?f=4&t=1822
Khaleel
Project Translator
Posts: 158 Joined: Mon May 09, 2011 9:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: at 70º00'00" West 09º00'00" South
Post
by Khaleel » Tue May 10, 2011 10:17 am
Since this project was accepted, i will do a upgrape in this thread.
Sword Art Online-Brazillian Portuguese translation
Volume 1 -
Complete
Volume 2 -
Prologue -Chapter 1-Chapter 2-Chapter 3- Chapter 4
Volume 3 -
Complete
Volume 4 -
Prologue -Chapter 5 -Chapter 6-Chapter 7-Chapter 8-Chapter 9
OBS: RED-Working / BLUE-Translated
Eu vou colocar apenas os trabalhos inteiros e
revisados . Se você deseja ler esses capítulos em partes, leia na
Light Novel Project.
"Unknown on the
Internet , nor known for
bishoujo gals . "
Light Novel Project
Traduzindo para o
Português !
Imoutolover
Mikuru's Master
Posts: 21 Joined: Fri Mar 11, 2011 12:08 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: BR
Contact:
Post
by Imoutolover » Tue Jul 12, 2011 1:26 pm
Khaleel, if you're still translating SAO, I can help you with the wiki
Khaleel
Project Translator
Posts: 158 Joined: Mon May 09, 2011 9:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: at 70º00'00" West 09º00'00" South
Post
by Khaleel » Fri Dec 30, 2011 10:23 am
Imoutolover wrote: Khaleel, if you're still translating SAO, I can help you with the wiki
I sent you a messange on your blog, Lover. .~. Your help is welcome. (Why we don't translate the general fromatat model?) I am sure this is can be very useful to anyone who want to translate the novels in wiki format.
"Unknown on the
Internet , nor known for
bishoujo gals . "
Light Novel Project
Traduzindo para o
Português !
Belgaesh
Haruhiist Specialist
Posts: 70 Joined: Sun Sep 06, 2009 5:35 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Brazil
Post
by Belgaesh » Sun Jan 01, 2012 5:04 pm
If I'm not mistaken, Imoutolover is one of the translators of Horizon.
It's useless, it's all useless.
onizuka-gto
Editor-in-Chief
Posts: 4840 Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi Mahouka koukou no Rettousei No Game No Life Mushoku Tensei Mother of Learning
Location: N.E.E.T Federation
Contact:
Post
by onizuka-gto » Wed Jan 04, 2012 10:08 pm
Hello,
I'm appealing to volunteering editors to help publish a backup copy of Thiango's Brazilian SAO, Volume 01, which he has kindly sent me a copy.
If anyone who can use the wiki, read Brazilian and have the time, please p.m. me and i will give you a copy of the script.
Thank you.
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck. "
@Onizukademongto
Saymon
Kyonist
Posts: 17 Joined: Wed Jul 13, 2011 10:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Brazil
Contact:
Post
by Saymon » Thu Jan 05, 2012 5:24 am
If it's editing I can do some (Ithink, at least I'll try). I'll send an p.m. to Onizuka
Khaleel
Project Translator
Posts: 158 Joined: Mon May 09, 2011 9:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: at 70º00'00" West 09º00'00" South
Post
by Khaleel » Thu Jan 05, 2012 1:41 pm
Saymon wrote: If it's editing I can do some (Ithink, at least I'll try). I'll send an p.m. to Onizuka
I appreciate that. Thanks. =D
"Unknown on the
Internet , nor known for
bishoujo gals . "
Light Novel Project
Traduzindo para o
Português !
Saymon
Kyonist
Posts: 17 Joined: Wed Jul 13, 2011 10:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Brazil
Contact:
Post
by Saymon » Fri Jan 06, 2012 4:09 am
Vou postar em português aqui a partir de agora. Acho que fica mais fácil assim.
É o seguinte, irei tirar onde está escrito LNP lá, já que está atrapalhando a leitura, algo contra?
Mais uma dúvida o Minatomat continuará editando?
Khaleel
Project Translator
Posts: 158 Joined: Mon May 09, 2011 9:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: at 70º00'00" West 09º00'00" South
Post
by Khaleel » Fri Jan 06, 2012 10:03 am
Saymon wrote: Vou postar em português aqui a partir de agora. Acho que fica mais fácil assim.
É o seguinte, irei tirar onde está escrito LNP lá, já que está atrapalhando a leitura, algo contra?
Mais uma dúvida o Minatomat continuará editando?
Sem problemas quanto a isso, pode retirar. A URL do blog vai se manter, então não é necessário propaganda do nosso blog. Irei editar os capítulos do 17 ao 25.
O Minatomat está no momento revisando o projeto comigo para correções gramaticais e fazendo um t-check com a nossa Adm.
(No problem with that. The URL of our blog will continue. I gonna edit chapters 16-25.
Minatomat is currently making a t-check with one of Adms from LNP. )
"Unknown on the
Internet , nor known for
bishoujo gals . "
Light Novel Project
Traduzindo para o
Português !
Saymon
Kyonist
Posts: 17 Joined: Wed Jul 13, 2011 10:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Brazil
Contact:
Post
by Saymon » Fri Jan 06, 2012 11:19 am
Semana que vem eu consigo terminar até o 15, não terminei nem o 2 ainda. A versão completa do volume 1 eu faço depois de acabar os capítulos "soltos".
Se quiser, concentre-se em traduzir editar cedo ou trade eu dou jeito.
Vcs da LNP querem trazer os projetos pelo B-T como forma alternativa? Posso ajudar editando as wikis.
Saymon
Kyonist
Posts: 17 Joined: Wed Jul 13, 2011 10:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Brazil
Contact:
Post
by Saymon » Sun Jan 08, 2012 10:47 am
Tudo que dá foi editado.
Khaleel
Project Translator
Posts: 158 Joined: Mon May 09, 2011 9:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: at 70º00'00" West 09º00'00" South
Post
by Khaleel » Sun Jan 08, 2012 11:15 am
Sim...Muito obrigado. Saymon. Imoutolover.
Agora é continuar meu trabalho traduzindo o volume 3.
EDIT: Aos leitores brasileiros de SAO, eu continuo firme traduzindo essa série.
"Unknown on the
Internet , nor known for
bishoujo gals . "
Light Novel Project
Traduzindo para o
Português !
Khaleel
Project Translator
Posts: 158 Joined: Mon May 09, 2011 9:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: at 70º00'00" West 09º00'00" South
Post
by Khaleel » Tue Jul 17, 2012 6:55 am
Sorry for the double post. SAO volume 3 is now finished on LNP. (Will be released in Agoust on website)
My focus now is Volume 2 and then Volume 4.
-
Desculpe-me pelo poste duplo. O volume 3 de SAO está terminado na LNP. (Será lançado em Agosto no site)
Meu foco agora é o Volume 2 e então, o volume 4.
"Unknown on the
Internet , nor known for
bishoujo gals . "
Light Novel Project
Traduzindo para o
Português !
Darklor
Project Editor
Posts: 3666 Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:
Post
by Darklor » Wed Aug 22, 2012 12:14 am
Hi, uhm was there a reason that Yurik44 did
delete so much of SAO Brasilian-Portuguese?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Khaleel
Project Translator
Posts: 158 Joined: Mon May 09, 2011 9:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: at 70º00'00" West 09º00'00" South
Post
by Khaleel » Fri Aug 24, 2012 4:13 am
PM with my reply sended, Darklor.
"Unknown on the
Internet , nor known for
bishoujo gals . "
Light Novel Project
Traduzindo para o
Português !