Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Astral Realm
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Since the anime has started, perhaps it will draw sufficient interest for this to be translated.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 20
- Joined: Sun Jun 15, 2014 4:30 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Hopefully, even on animesuki lantern's drawing some attention to this with his light novel summaries.
- krytyk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 108
- Joined: Fri Apr 22, 2011 8:51 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Exactly opposite, while it attracts spoiler sharks, it scares away potential translators. Seeing that whole 16 volumes of series have their content summarized and spoiled somewhere is not something that would potentially attract a translator, rather it would scare such translator away. Though it's only my own opinion.OhHaiThar wrote:Hopefully, even on animesuki lantern's drawing some attention to this with his light novel summaries.
- JAP to ENG translator for AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon"; ELYSION virtual region; Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?; Only Sense Online -
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Marse
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Tue May 27, 2014 8:03 am
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
I would have been quite happy to TL this, though I wouldn't have been able to make any promises speed wise (and already started the first chapter)
but unfortunately, whilst I can understand (mostly) the novel, I can't really put it into English; the structure just seems really odd to me, and I can't think of a way to properly get it into English without the it being really odd as well.
Spoiler! :
- krytyk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 108
- Joined: Fri Apr 22, 2011 8:51 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Just do your best, speed is the least important thing when translating. Focus on bringing out accurate and truthful content when translating into English and don't worry about speed. If you got any problems just try to contact one of the slacking... senior translators.Marse wrote:I would have been quite happy to TL this, though I wouldn't have been able to make any promises speed wise (and already started the first chapter)but unfortunately, whilst I can understand (mostly) the novel, I can't really put it into English; the structure just seems really odd to me, and I can't think of a way to properly get it into English without the it being really odd as well.Spoiler! :
- JAP to ENG translator for AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon"; ELYSION virtual region; Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?; Only Sense Online -
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Marse
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Tue May 27, 2014 8:03 am
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Okay, so consider this being translated (unless of course I run into massive IRL issues)
On that note, what's normally recommended, creating the teaser page ASAP, or having a complete chapter first?
On that note, what's normally recommended, creating the teaser page ASAP, or having a complete chapter first?
- krytyk
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 108
- Joined: Fri Apr 22, 2011 8:51 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Poland
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
If you do intend to work on it, creating a teaser page is not a bad idea, especially if you have a short chapter/prologue finished. Though I would not advise dumping all volumes worth of illustrations (considering this series has really lots of published volumes), instead you can upload those from first one or two vols.Marse wrote:Okay, so consider this being translated (unless of course I run into massive IRL issues)
On that note, what's normally recommended, creating the teaser page ASAP, or having a complete chapter first?
- JAP to ENG translator for AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon"; ELYSION virtual region; Omae wo Onii-chan ni Shite Yarouka!?; Only Sense Online -
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Retired Manga Redrawer/Typesetter. @Manga-Heaven; @Kono-Basho; @wangan-scans; &anonymous releases.
- Marse
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Tue May 27, 2014 8:03 am
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
So, it has begun.
Teaser page is up here
If anyone wants to help with TLC, TLing in general, Editing, whatever, it would be greatly appreciated.
Teaser page is up here
If anyone wants to help with TLC, TLing in general, Editing, whatever, it would be greatly appreciated.
- Clad In Armour
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 43
- Joined: Wed May 07, 2014 5:54 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Somewhere cold, where people ride polar bears and live in Igloos
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Mhmm maybe when I'm less busy and my other projs have slow down, I'll help edit.
Not sure what to put here mhmm.......oh well back to my manga. A.K.A Dual Blades
-
- Mikuru's Master
- Posts: 23
- Joined: Sat Nov 19, 2011 9:36 am
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
i wish to help editing if you need it
- Marse
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Tue May 27, 2014 8:03 am
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Sorry, I've been kinda dead whilst getting stuff sorted for uni, loads left but it's calmed down a bit now.
You're more than welcome to edit, if it's minor edits just go ahead, major edits could probably do with something on the talk page for a while first (I think that's how it works? kinda new to this) and feel free to add yourself to the editors tab if you're planning on editing through the whole thing (assuming I manage to keep up my motivation and find time around uni).EviL wrote:i wish to help editing if you need it
- cautr
- Tsuruya Gigglenator
- Posts: 740
- Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Editing won't be necessary anymore. Project has experienced a hostile takeover by guhehe.TRANSLATIONS™. Editing will commence on our side soonish. Resistance is futile.
Translator at guhehe.TRANSLATIONS
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
- Trarc
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Sat Aug 30, 2014 7:48 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
ha...cautr wrote:Editing won't be necessary anymore. Project has experienced a hostile takeover by guhehe.TRANSLATIONS™. Editing will commence on our side soonish. Resistance is futile.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 29
- Joined: Mon Dec 26, 2011 9:25 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
I voted 'not really' (BOO! HISS!) because after watching the anime (whats been released so far) the character development just doesn't rub me the right way. I don't know if a ton of dialogue was cut out in the transition from LN-to-anime or its just flying over my head, but it feels like the characters suddenly change just before their character changing event so that they fit the scenario better and that makes me think that they're caricatures rather than characters.
-
- Astral Realm
Re: Roku-Jōma no Shinryakusha!?
Watching the anime and it's great. Really want to read the light novel as the anime normally misses out on important information about the characters. I loving this series so far. But i like the light novel for its more detail information about the characters.