Page 3 of 4

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Fri Jun 03, 2011 1:50 pm
by Mystes
I stopped reading after two volumes. Not that it was boring, but I had some others to read, so I putted this on hold.

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Fri Jun 03, 2011 5:47 pm
by Doraneko
larethian wrote: Though I'm shocked that you post at such a timing.
... and I thought people would treat me as a troll for posting the previous message on Gosick afterwords. Replace all instances of Gosick in the post with Haruhi and you will see how absurd it is. :lol:

Well, gotta start somewhere. But then I need to have accumulated enough experience points before moving to Stage 2 :) .

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Fri Jun 17, 2011 10:27 am
by Mira
I'd love to see the novels translated. It's near impossible to even find the first two (and I heard only the first was done well) and considering the company closed, it seems they may never show up anytime soon...

On the bright side, the next novel comes out on the 25th.

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Sat Jul 02, 2011 8:50 pm
by ainsoph9
I will say that after watching the anime, I would like to read these novels because I get the feeling that they messed with the ending. I cannot prove that unless I read them or someone tells me. Although I would prefer the former, I get the feeling that that will not happen anytime soon...

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Sun Jul 03, 2011 6:20 am
by Mira
ainsoph9 wrote:I will say that after watching the anime, I would like to read these novels because I get the feeling that they messed with the ending. I cannot prove that unless I read them or someone tells me. Although I would prefer the former, I get the feeling that that will not happen anytime soon...
I don't think they essentially messed with it (I did hear they do a time skip and etc.), but I'm pretty sure they sped it up in the Anime.... I'd love to read the novels even more now so I can get more of an idea on the story and what happened.
Spoiler! :
I'm still kind of confused on the dress change and area change (I almost wanted to say they were getting married but Kujo's outfit was the same entirely) at the end...

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Sun Jul 03, 2011 8:05 am
by ainsoph9
Spoilers tags please!

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Mon Jul 04, 2011 7:03 pm
by DragoZERO
A translation of this would really be great. Like many series, they were forced to rush things as the series progressed. To read the novels and get all the details would be a real treat.

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Mon Jul 04, 2011 11:10 pm
by ainsoph9
With TokyoPop's licenses in limbo right now, I doubt this will happen anytime soon. The problem, as many have pointed out, is that many request but few want to translate. We need both for things to work here. Actually, we need more of the latter.

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Sat Jul 16, 2011 5:40 am
by beato
Since TokyoPop is no more. Would it be against the law to upload the translations of the first two volumes here?

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Sat Jul 16, 2011 5:43 am
by Mystes
beato wrote:Since TokyoPop is no more. Would it be against the law to upload the translations of the first two volumes here?
I don't think so...I think when a book has been licensed, it's licensed for long.

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Sat Jul 16, 2011 5:45 am
by beato
You're probably right, I'll just have to hope that someone does vol 3 even though the first two aren't avaible here.

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Mon Jul 18, 2011 1:09 pm
by Mystes
BTW, this series will soon end, isn't it?

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Mon Jul 18, 2011 8:02 pm
by ainsoph9
The anime ended, but I do not know about the LNs.

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Mon Aug 08, 2011 5:13 pm
by Icesky
I would love to see this series translated. While does have a few flaws and is a tad bit cliche, I enjoyed it and the ending was a bit abrupt, and would love to read an extension of it.

Re: Gosick GOSICK -ゴシック Translation Plea

Posted: Wed Aug 10, 2011 10:11 am
by ainsoph9
The novels are still ongoing, so it is not like it is impossible. However, we need people who are willing to translate. The problem we have here, as described by many, is that we have a high demand for different volumes but no one willing to help.