Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Have an idea on improving Baka-Tsuki?
Know a great light novel series that should be translated? Tell us here.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Forum rules
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!

Do you wish to see this novel translated?

"Yes"
34
97%
"Not Really (Please give a reason)"
0
No votes
"No (Please give a reason)"
1
3%
 
Total votes: 35

User avatar
Doraneko
Project Translator
Posts: 831
Joined: Sun Apr 17, 2011 8:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: \アッカリーン/‎
Contact:

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Doraneko »

larethian wrote:no requirement for Teaser. where version 2 came from :?:
It is based on Ping's advice, as quoted in my earlier message.
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by larethian »

I think he meant it's better to upload chapters in whole parts if you're planning to translate them anyway regardless of the feedback. It's not a must.
User avatar
Doraneko
Project Translator
Posts: 831
Joined: Sun Apr 17, 2011 8:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: \アッカリーン/‎
Contact:

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Doraneko »

larethian wrote:I think he meant it's better to upload chapters in whole parts if you're planning to translate them anyway regardless of the feedback. It's not a must.
Okay thanks. :)
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr
User avatar
Teh_ping
Editor-in-Assistance
Posts: 1729
Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Magdala

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Teh_ping »

larethian wrote:I think he meant it's better to upload chapters in whole parts if you're planning to translate them anyway regardless of the feedback. It's not a must.
As what Lare said. Just my opinion.
Cruor
Reader
Posts: 8
Joined: Sat Jun 12, 2010 6:26 am
Favourite Light Novel:

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Cruor »

Ningyou is both the best and the worst of Nishio. Unlike mainstream works like Bakemonogatari where you still have some moe elements to balance out the bitterness, the whole story basically builds on his absurd writing that makes no coherent plot. In my opinion the closest novel to Ningyou is Kuuchuu no Buranco, but that one is still leagues behind Ningyou in terms of craziness.
Check out some Maijo Otaro. Just read Drill Hole in my Brain. And from what I understand he's done even more bizarre ones.
User avatar
Coyote
Astral Realm

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Coyote »

First post, didn't find a presentation thread, etc.

Now, about this project, the best of lucks. The little I've read from NisiOisin has left me impressed, especially his atypical characters. This one seems quite bizarre, that's why I know I'll love it.
User avatar
b0mb3r
Taiga's Sword
Posts: 6051
Joined: Wed Feb 07, 2007 7:54 pm
Favourite Light Novel:

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by b0mb3r »

I highly support your take on translating this. The pun-master is not easy to take on but I appreciate your best in keeping his words alive through english. godspeed.
.
Image

baka baka baka
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Darklor »

So how is the progress?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Doraneko
Project Translator
Posts: 831
Joined: Sun Apr 17, 2011 8:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: \アッカリーン/‎
Contact:

Re: [NisiOisin] Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Doraneko »

Darklor wrote:So how is the progress?
Sadly it is kind of on the back burner due to the sudden influx of real-life translation jobs on top of my postgraduate study, internship and robot law researches. It is still okay for me to translate random teasers occasionally when I have a half-day break, but maintaining a consistent output every single day has become very difficult.

Anyway it is the consensus in this thread (or at least so perceived by me) that I should have finished the whole thing before uploading anything. Therefore I have no intention to create any project page or upload my current work to B-T in the meantime.

The good thing is that my progress probably qualifies as a standard B-T project (which isn't relevant anyway as nothing will be uploaded unless it has been 100% completed). The bad thing is that the law firm I am working in is going to face the peak season very soon (and you can probably tell the impact to this project).
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Darklor »

But dont you think that it would be better to post what you have (even if it is only as a teaser project) before its may become lost?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Doraneko
Project Translator
Posts: 831
Joined: Sun Apr 17, 2011 8:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: \アッカリーン/‎
Contact:

Re: Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Doraneko »

No worries. I will make sure that I won't lose it. :)
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Darklor »

Doraneko wrote:
rpapo wrote:Perhaps zone's changes have made it more comprehensible, mainly because he understands the Japanese original better than I do, not because his English is any better than mine. 8)
:lol:

Anyway I don't have much confidence in either language and can't help much except poking you guys from time to time.

You also have my respects for being able to regularly work on this along with arguably (?) two full-time jobs. Lately I have been working as a full-time intern and can't even bring my concentration on my research essays, let alone B-T translation stuff.
So this project is stalled for now?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Doraneko
Project Translator
Posts: 831
Joined: Sun Apr 17, 2011 8:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: \アッカリーン/‎
Contact:

Re: Ningyou ga Ningyou (A Doll is a Doll)

Post by Doraneko »

Darklor wrote:So this project is stalled for now?
Doraneko wrote:Sadly it is kind of on the back burner due to the sudden influx of real-life translation jobs on top of my postgraduate study, internship and robot law researches. It is still okay for me to translate random teasers occasionally when I have a half-day break, but maintaining a consistent output every single day has become very difficult.
The good thing is that at least things will turn better (hopefully) when the internship and my robot research end :P. The bad thing is that the internship is going to last for a while.
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr
Post Reply

Return to “Future Project Suggestions”