Update on the translations

Updates, News on the Baka-Tsuki Project

Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
User avatar
Teh_ping
Editor-in-Assistance
Posts: 1729
Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Magdala

Re: Update on the translations

Post by Teh_ping »

Especially when you're not used to the food down there. It's heavily recommended that tourists are not to consume hawker food in foreign countries.

@Kira, too late to call Oni out for that...

@Oni, tried the silkworms over there?
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Update on the translations

Post by Mystes »

Teh_ping wrote: Especially when you're not used to the food down there. It's heavily recommended that tourists are not to consume hawker food in foreign countries.
Though I prefer the street food in China rather than the food in big restaurants. Love the atmosphere.

Last time I had food poisoning was when I ate the chocolates given by a classmate. Didn't want to hurt her feelings so I had to eat it. Strong enough to kill Chuck Norris.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Teh_ping
Editor-in-Assistance
Posts: 1729
Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Magdala

Re: Update on the translations

Post by Teh_ping »

But at least the chocolates don't taste like a cookbook, right?
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Update on the translations

Post by larethian »

you must have an iron stomach with super strong acidic juices. but then again, I think it does depend on the cities and districts. I've only eaten restaurant food in China since I'm almost always on biz trips when I'm there and get treated :).
User avatar
Darklor
Project Editor
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Favourite Light Novel:
Location: Germany
Contact:

Re: Update on the translations

Post by Darklor »

Treated is the best way to eat ;)
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Update on the translations

Post by Mystes »

Darklor wrote:Treated is the best way to eat ;)
Fully agree
larethian wrote:you must have an iron stomach with super strong acidic juices.
I got used by eating in the canteen at school every day.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Lawrence Craft
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 64
Joined: Wed Feb 16, 2011 3:54 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Indonesia, Banjarmasin

Re: Update on the translations

Post by Lawrence Craft »

I have created Utsuro no Hako Bahasa Indonesia page... And i'm currently translating it...
Also it seem that there are Utsuro no Hako vietnamese too...
"I'm still a moron"

Image
User avatar
rpapo
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 1530
Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Michigan, USA
Contact:

Re: Update on the translations

Post by rpapo »

You all work too quickly. We made the list just a few days ago and two more translations sprout out of the ground like mushrooms after the rain!

More seriously, though: we need to flesh out the list a little bit more so we can fully view the timespans involved in the projects. That, or somehow generate an automated report, since keeping this up to date could be a bear.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Update on the translations

Post by Mystes »

rpapo wrote:You all work too quickly. We made the list just a few days ago and two more translations sprout out of the ground like mushrooms after the rain!

More seriously, though: we need to flesh out the list a little bit more so we can fully view the timespans involved in the projects. That, or somehow generate an automated report, since keeping this up to date could be a bear.
OK
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Update on the translations

Post by Mystes »

Just updated the page. Did the English until Fate/Zero. Please don't mind the STALLED tags. Will be edited when I'll have the time, so probably next week (March Break).
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Poke2201
Project Translator
Posts: 8033
Joined: Fri Jul 10, 2009 3:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Contact:

Re: Update on the translations

Post by Poke2201 »

No more sub names for Stalled? I guess its for the best.
onizuka-gto wrote:Big Boss was playing with the cosmic forces and forgot to switch the blog database back on.
User avatar
rpapo
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 1530
Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Michigan, USA
Contact:

Re: Update on the translations

Post by rpapo »

Eh? What do you mean by "sub names"?
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Update on the translations

Post by Mystes »

rpapo wrote:Eh? What do you mean by "sub names"?
A very complex thing. Will take care of it after.

Also, I wonder how much time I spend on BT these days...
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
rpapo
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 1530
Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Michigan, USA
Contact:

Re: Update on the translations

Post by rpapo »

Apparently, a lot. We each have our obsession. If it weren't for the fact that at the moment I'm trying to rewrite my Japanese text parser, I would probably tackle writing a wiki spider to generate those reports automatically.

Interestingly enough, when I originally wrote my parser, I used it both to make some sense out of the text, and to get the word definitions. Now, I parse the text in my head, but still rely on my program to gather all the word definitions. It gets a little frustrating when neither my parser nor JUMAN breaks the sentences up properly, and therefore doesn't gather the right definitions. For that reason, I'm rewriting the parser.

Besides, as a computer programmer, that kind of thing is tempting to me anyway...
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Update on the translations

Post by Mystes »

rpapo wrote:Apparently, a lot. We each have our obsession. If it weren't for the fact that at the moment I'm trying to rewrite my Japanese text parser, I would probably tackle writing a wiki spider to generate those reports automatically.

Interestingly enough, when I originally wrote my parser, I used it both to make some sense out of the text, and to get the word definitions. Now, I parse the text in my head, but still rely on my program to gather all the word definitions. It gets a little frustrating when neither my parser nor JUMAN breaks the sentences up properly, and therefore doesn't gather the right definitions. For that reason, I'm rewriting the parser.

Besides, as a computer programmer, that kind of thing is tempting to me anyway...
Well, that's good. But computer programmers need to study a lot since the technology is always changing.

Oh yeah, could you post the list you made for the other languages fromm A to H, but with the terms "last translation on XXX by YYY" or simply "regular updates by YYY"? It would look a bit better since it is less complicated. But no need to delete what you did before, just add to it.

Also, is Himatsubushi alive? His last post was on November.
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
Post Reply

Return to “News”