Editing User talk:Eternal Dreamer
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 201: | Line 201: | ||
No worries, my translation is far from perfect. Personally, I prefer minimal edits, and as you're not an editor in the project, I'd hope you wouldn't make much major edits. If you want to, you could add a note beside the sentence for a better version, which will be reviewed, either by the editor or the translator. Once again, thank you for helping with the project. To be honest, I'm quite loyal to my own translations, so if it's really a big change or one that will alter the meaning, I'll be doing edit reverts and the like. I'm not that sensitive to grammar, especially with tenses, so grammar corrections are more than pleasing. Most spelling mistakes derive from my typing or laggy computer though. - Pudding321 | No worries, my translation is far from perfect. Personally, I prefer minimal edits, and as you're not an editor in the project, I'd hope you wouldn't make much major edits. If you want to, you could add a note beside the sentence for a better version, which will be reviewed, either by the editor or the translator. Once again, thank you for helping with the project. To be honest, I'm quite loyal to my own translations, so if it's really a big change or one that will alter the meaning, I'll be doing edit reverts and the like. I'm not that sensitive to grammar, especially with tenses, so grammar corrections are more than pleasing. Most spelling mistakes derive from my typing or laggy computer though. - Pudding321 | ||
It's fine. I understand what you're trying to point out. As a matter of fact, I'm a bit skeptical of my own usage of words too, as you can see I'm trying to experiment with new words and expressions to hone my craft and skills in writing. I hope this doesn't stop you from helping with the editing work in the project. It would be deplorable if it was of my cause. Anyway, it is better not to be too blunt to most translators, as they do tend to have fragile egos. - Pudding321 | It's fine. I understand what you're trying to point out. As a matter of fact, I'm a bit skeptical of my own usage of words too, as you can see I'm trying to experiment with new words and expressions to hone my craft and skills in writing. I hope this doesn't stop you from helping with the editing work in the project. It would be deplorable if it was of my cause. Anyway, it is better not to be too blunt to most translators, as they do tend to have fragile egos. - Pudding321 |