Difference between revisions of "User:COTHER"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 9: Line 9:
   
 
===Cother's first real TL ===
 
===Cother's first real TL ===
I give my heartfelt thanks in advance for advices and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page
+
I give my heartfelt thanks in advance for advice and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page
   
 
==Translation Mission Statement==
 
==Translation Mission Statement==

Revision as of 02:53, 4 August 2014

New Start

I'm giving up on machine translation; I have started studying English grammar and syntax along with Japanese to make my life better.

I'm a novice translator

I have started a self-study program in order to learn Japanese. My Japanese and English does need help, but I'm very motivated to join a team. If there is someone interested, then here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [1]

Cother's first real TL

I give my heartfelt thanks in advance for advice and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page

Translation Mission Statement

  • Translation is art that is fun.
  • Translation is beneficial for work.
  • Translation evolves teamwork.
  • There will always be need for improvement.
  • I will get better over time.