Clannad:SEEN6729
From Baka-Tsuki
| This Clannad SEEN page has been marked to require cleanup so that it matches the Guidelines necessary for processing. Please see Template:Clannad:Cleanup for more information. |
Return to the main page here.
[edit] Translation
[edit] Text
// Resources for SEEN6729.TXT
#character '*B'
#character 'Sanae'
// '早苗'
#character 'Female Student'
// '女性'
#character 'Ibuki'
// '伊吹'
#character 'Voice'
// '声'
#character 'Nagisa'
// '渚'
#character 'Sunohara'
// '春原'
#character 'Akio'
// '秋生'
#character 'Mei'
// '芽衣'
// From SEEN6728
<0000> April 29 (Tuesday)
// 4月29日(火)
// If you decide not to help out Nagisa and Mei on SEEN6427, start here. Otherwise, go to 0003
<0001> The next day, we spent the entire day practicing basketball.
// 翌日は、一日中、バスケの練習に費やした。
<0002> The practice distracted me from being lonely without Nagisa, so it was great. // To SEEN6430, damn that's quick
// 渚がいない寂しさを紛らわせるためにも、ちょうどよかった。
<0003> As afternoon came, I went to Furukawa Bakery to visit Nagisa.
// 午後になると、渚に会いに古河パンを訪れる。
<0004> \{\m{B}} "Yo there."
// \{\m{B}}「ちーっす」
<0005> Inside the store was Sanae-san and... another customer.
// 店内には、早苗さんと…そしてお客がひとり。
<0006> \{Sanae} "Oh my, good afternoon, \m{A}-san."
// \{早苗}「あら、\m{A}さん、こんにちは」
<0007> \{Woman} "Good afternoon."
// \{女性}「こんにちは」
<0008> Sanae-san and the woman greet me.
// 早苗さんと一緒に挨拶する女性。
<0009> \{\m{B}} "Umm, is Nagisa around?"
// \{\m{B}}「えっと、渚、いますか」
<0010> \{Sanae} "She's still preparing inside."
// \{早苗}「まだ中で支度してますよ」
<0011> Preparing...
// 支度…。
<0012> It couldn't be... to go out with me, would it?
// 俺と出かけるため…ではないんだろうな。
<0013> \{Woman} "Are you a friend of Nagisa-chan's?"
// \{女性}「渚ちゃんの、お友達ですか」
<0014> The woman asks me.
// 女性が俺に話しかけてくる。
<0015> \{\m{B}} "Eh? Ah, yes."
// \{\m{B}}「え? ああ、はい」
<0016> \{Woman} "Classmates?"
// \{女性}「同級生?」
<0017> \{\m{B}} "Not the same class, but the same year."
// \{\m{B}}「クラスは違いますけど、学年は同じっす」
<0018> \{Woman} "Is Nagisa-chan doing well?"
// \{女性}「渚ちゃん、元気にやってますか」
<0019> \{\m{B}} "Yeah, she is."
// \{\m{B}}「ええ、元気っすよ」
<0020> \{Woman} "I see. That's good to hear."
// \{女性}「そうですか。それは良かったです」
<0021> \{\m{B}} "......?"
// \{\m{B}}「……?」
<0022> \{Sanae} "This is Ibuki Kouko-san. She was the teacher in charge of Nagisa's class."
// \{早苗}「こちら、伊吹公子さんといって、渚の担任だった先生なんですよ」
<0023> Sanae-san introduces her as I put on a face in awe.
// 俺が不思議そうな顔をしていると、早苗さんがそう紹介してくれる。
<0024> \{Ibuki} "Nice to meet you. I'm Ibuki."
// \{伊吹}「初めまして。伊吹です」
<0025> \{\m{B}} "Ah, same to you. I'm \m{A}."
// \{\m{B}}「あ、ども。\m{A}っす」
<0026> \{\m{B}} "In charge meaning... in our school?"
// \{\m{B}}「担任ってことは…ウチの学校の?」
<0027> \{Ibuki} "Yes. But I retired three years ago, before you entered this school, \m{A}-san."
// \{伊吹}「はい。でも、三年前に辞めてるんで、\m{A}さんが入学してくる前までです」
<0028> \{\m{B}} "I see, so you took care of Nagisa's class when she was in first year."
// \{\m{B}}「ああ、一年の時、渚の担任だったんすね」
<0029> \{Ibuki} "Yes, and besides that..."
// \{伊吹}「はい。それにしても…」
<0030> The woman called Ibuki turned around to Sanae-san with a smile.
// 伊吹という女性が早苗さんに笑顔のまま向き直る。
<0031> \{Ibuki} "For Nagisa-chan to make friends with such a cool looking guy soon after coming back to school, she's pretty good!"
// \{伊吹}「復学して間もないのに、こんな格好いい男の子と仲良くなるなんて、渚ちゃんも、隅に置けないですねっ」
<0032> \{Sanae} "Yes. Nagisa's really doing her best!"
// \{早苗}「はい。渚、すごく頑張ってるんですよっ」
<0033> With what...?
// 何をですか…。
<0034> \{Ibuki} "He looks quite handsome!"
// \{伊吹}「結構面食いさんなんですねっ」
<0035> I felt a very uncomfortable atmosphere.
// 非常に居心地の悪い雰囲気だった。
<0036> \{Voice} "Is that you, \m{B}-kun?"
// \{声}「\m{B}くんですかっ」
<0037> \{Nagisa} "Ah, it is you, \m{B}-kun." // She emphasizes quite a lot on the "desu" part
// \{渚}「あ、やっぱり\m{B}くんです」
<0038> \{Sanae} "As rumors say, no?"
// \{早苗}「噂をすれば、ですね」
<0039> \{Ibuki} "Good afternoon, Nagisa-chan."
// \{伊吹}「渚ちゃん、こんにちは」
<0040> \{Nagisa} "Ah, welcome, sensei."
// \{渚}「あ、先生っ、いらっしゃいませです」
<0041> \{Ibuki} "You going on a date with this handsome young man?"
// \{伊吹}「今日は、格好いい男の子とデートですかっ」
<0042> \{Nagisa} "Ah, no, not really..."
// \{渚}「あ、いえ、違うんです…」
<0043> \{Nagisa} "... Ah, now's different though, it doesn't mean it's a date or anything... umm, I also think \m{B}-kun's pretty cool..."
// \{渚}「…あ、今の違いますは、デートではないという意味で…その、\m{B}くんはかっこいいとわたしも思います…」
<0044> I wasn't able to catch the second part of her sentence, having such a low voice.
// 後半は声が小さくて、何言ってるのか聞き取れない。
<0045> \{Nagisa} "Umm, \m{B}-kun."
// \{渚}「あの、\m{B}くん」
<0046> \{\m{B}} "Yeah?"
// \{\m{B}}「あん?」
<0047> \{Nagisa} "I promised to go with Mei-chan this afternoon."
// \{渚}「今日は、午後から芽衣ちゃんと出かける約束してしまいました」
<0048> \{\m{B}} "I'm left out?"
// \{\m{B}}「俺、はぶき?」
<0049> \{Nagisa} "I'm sorry... you're left out."
// \{渚}「すみません…はぶきです」
<0050> \{\m{B}} "It's all right, I'm cool with that."
// \{\m{B}}「いや、いいよ」
<0051> \{\m{B}} "Seems girls have fun when they're together. You two should go."
// \{\m{B}}「女の子同士のほうが楽しいだろうしな。ふたりで行ってきてくれ」
<0052> \{Nagisa} "Thank you very much."
// \{渚}「ありがとうございます」
<0053> \{Nagisa} "I'll work hard and create good memories with Mei-chan."
// \{渚}「がんばって、芽衣ちゃんにいい思い出作ってもらいます」
<0054> \{Ibuki} "Your boyfriend isn't just cool, but he's quite kind."
// \{伊吹}「カッコイイだけじゃなくて、優しい彼氏さんなんですねっ」
<0055> \{Nagisa} "Ah... yes... he's very kind..."
// \{渚}「あ…はい…とても優しいです…」
<0056> Stop with such trivial stuff.
// その浮いた話題やめい。
<0057> \{\m{B}} "Well, I'll be going now."
// \{\m{B}}「じゃあ、俺、いくな」
<0058> \{Nagisa} "Ah, I'll see you off."
// \{渚}「あ、お見送りします」
<0059> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<0060> Leaving the store, Nagisa turns at the door, as if she had something to say.
// 店を出ると、渚は何か言いたげに戸口のほうを振り返った。
<0061> \{\m{B}} "What is it?"
// \{\m{B}}「どうした」
<0062> \{Nagisa} "Ibuki-sensei's younger sister is hospitalized..."
// \{渚}「伊吹先生の、妹さん、入院してるんです…」
<0063> \{\m{B}} "Eh? Is that so..."
// \{\m{B}}「え? そうなのか…」
<0064> \{Nagisa} "Yes. Two years ago, she was in a traffic accident, and ever since then..."
// \{渚}「はい。2年前に交通事故に遭って、それからずっとなんです…」
<0065> \{Nagisa} "That's right, mom was saying..."
// \{渚}「そう、お母さんが言ってました…」
<0066> \{Nagisa} "Truth is, she would have been going to the same school as we were." // If you have cleared Fuko's route before coming to this SEEN, continue. Otherwise go to 0127
// 0067-0092 will appear for many as play throughs until you've found and used a light orb once. From then on, you'll be automatically directed to 0127 when you come to this scene again.
// \{渚}「本当は、同じ学校で過ごせるはずだったんです」
<0067> \{\m{B}} "I see..."
// \{\m{B}}「そっか…」
<0068> What is this...?
// なんていうんだろう…。
<0069> ... This mysterious feeling?
// …不思議な感覚。
<0070> Even though I've never met Ibuki-sensei's younger sister...
// 会ったこともない、伊吹先生の妹…。
<0071> Somehow, I feel incredibly close to her.
// そいつが、すごく、身近に感じられた。
<0072> I think it's so regrettable... we should have been able to spend our lives in school together, but we couldn't.
// そいつと一緒に学校生活が送れなかったことが悔しい…そう思えた。
<0073> .........
// ………。
<0074> \{\m{B}} "Sanae-san said that...?"
// \{\m{B}}「早苗さんが言ってた…?」
<0075> I was suddenly caught in my thoughts and asked.
// 不意にそのことが引っかかって訊いてみた。
<0076> \{Nagisa} "Yes."
// \{渚}「はい」
<0077> \{\m{B}} "You haven't... met her at all... have you?"
// \{\m{B}}「おまえは…会ったことないのか…そいつに」
<0078> \{Nagisa} "No, I haven't."
// \{渚}「はい。ないです」
<0079> \{Nagisa} "But somehow, I feel incredibly close to her."
// \{渚}「でも、なんだかすごく身近に感じてしまいます」
<0080> \{Nagisa} "Maybe because she's sensei's younger sister."
// \{渚}「先生の妹さんだからでしょうか」
<0081> ... We shared the same thoughts.
// …同じ思いを共有していた。
<0082> \{Nagisa} "Ah, Ibuki-sensei..."
// \{渚}「あ、伊吹先生…」
<0083> Ibuki-sensei is standing in the front of the store.
// 店先に、伊吹先生が立っていた。
<0084> \{Ibuki} "Oh my, am I interrupting something?"
// \{伊吹}「あら、お邪魔でしたね」
<0085> She asks us with a smiling face, as we stand there.
// 立ちつくす俺たちに笑顔でそう訊いた。
<0086> Her smile somehow feels pitiful to me.
// その笑顔もなんだか、今は痛々しく感じられた。
<0087> \{\m{B}} "I heard that your younger sister is hospitalized..."
// \{\m{B}}「妹さんが、入院してるって…」
<0088> \{Ibuki} "Eh?"
// \{伊吹}「え?」
<0089> \{Ibuki} "Ah, yes."
// \{伊吹}「あ、はい」
<0090> \{Nagisa} "I hope... she gets better."
// \{渚}「よくなると…いいです」
<0091> \{\m{B}} "Me... too."
// \{\m{B}}「俺も…です」
<0092> \{\m{B}} "I pray from my heart... that she gets better." // If you have any light orbs, continue. Otherwise, go to 0115.
// 0092 to 0114 appears only once in the entire playthrough. Once the light orb is used, you will be viewing 0127-0138, and then 0118-0126 before merging back on 0139 in subsequent playthroughs
// \{\m{B}}「よくなること…心から祈ってますから」
<0093> This is not like me...
// 柄にもない…。
<0094> I wonder what caused me to say something like that...?
// 何が俺にそんな言葉を吐かせるのか…。
<0095> Suddenly, I remember something warm... in the palm of my hand.
// ふと手のひらに…熱さを覚えた。
<0096> I bring it up.
// 持ち上げてみる。
<0097> It feels like something was freed from there.
// そこから、何かが放たれた気がした。
// Light orb released
<0098> \{\m{B}} (A light...?)
// \{\m{B}}(光…?)
<0099> It all happened in an instant.
// 一瞬のことだった。
<0100> After that, all that's left is the palm of my hand, as hot as the sun.
// 後には、陽の温度を感じる手のひらだけが残った。
<0101> I look up, but all that's there is the dazzling, broad summer sky.
// 見上げても、春の目映い青空が広がるだけだ。
<0102> \{Ibuki} "Thank you very much."
// \{伊吹}「ありがとうございます」
<0103> \{Ibuki} "If she gets better, please play with her, okay?"
// \{伊吹}「よくなったら、遊んであげてくださいね」
<0104> \{Nagisa} "Ah, sure, of course we will!"
// \{渚}「あ、はいっ、もちろんですっ」
<0105> \{Ibuki} "Well then."
// \{伊吹}「それでは」
<0106> Ibuki-sensei gives her thanks, then walks by us.
// 伊吹先生が礼をして、俺たちの脇を抜けていく。
<0107> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0108> I grasp the palm of my hand.
// 手のひらが握られていた。
<0109> \{Nagisa} "\m{B}-kun?"
// \{渚}「\m{B}くん」
<0110> \{\m{B}} "Hmm?"
// \{\m{B}}「うん?」
<0111> \{Nagisa} "No, it's nothing."
// \{渚}「いえ、なんでもないです」
<0112> \{\m{B}} "... Well, I'll be going now."
// \{\m{B}}「…じゃ、俺もいくな」
<0113> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<0114> Our hands part. // To 0139
// 手が離される。
<0115> I want to do something for her... she's just a stranger, but I still want to. // From 0092 if you haven't collected any light orbs from other pathways yet before coming here.
// Same as 0067-0092, 0115 to 0117 will continue to appear for as many playthroughs until you find and used a light orb once.
// なんとかしてあげたい…他人のことなのにそう思った。
<0116> But... I can't do anything for her as I am now.
// でも…今の俺には何一つできない。
<0117> I wonder what I could have done... to help her?
// 何かがあれば…よかったんだろうか。
<0118> \{Ibuki} "Thank you very much." // From 0117 if you haven't got any light orbs to use on Kouko. Once you've used it, all subsequent playthroughs will lead here from 0138
// \{伊吹}「ありがとうございます」
<0119> \{Ibuki} "If she gets better, please play with her."
// \{伊吹}「よくなったら、遊んであげてくださいね」
<0120> \{Nagisa} "Ah, sure, of course we will!"
// \{渚}「あ、はいっ、もちろんですっ」
<0121> \{Ibuki} "Well then."
// \{伊吹}「それでは」
<0122> Ibuki-sensei gives her thanks, then walks by us.
// 伊吹先生が礼をして、俺たちの脇を抜けていく。
<0123> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0124> \{\m{B}} "Well, I'll be going then."
// \{\m{B}}「じゃ、俺もいくな」
<0125> I act in that manner. I shouldn't worry about it forever.
// いつまでも気にしてはいられない。そう振りきった。
<0126> \{Nagisa} "Okay." // To 0139
// \{渚}「はい」
<0127> \{\m{B}} "I see..." // From 0066 if you've not cleared Fuko's route, or have cleared it AND used the light orb on Kouko. All subsequent playthroughs after using the light orb will lead here.
// \{\m{B}}「そっか…」
<0128> \{Nagisa} "Ah, Ibuki-sensei..."
// \{渚}「あ、伊吹先生…」
<0129> Ibuki-sensei is standing in the front of the store.
// 店先に、伊吹先生が立っていた。
<0130> \{Ibuki} "Oh my, am I interrupting something?"
// \{伊吹}「あら、お邪魔でしたね」
<0131> She asks us with a smiling face, as we stand there.
// 立ちつくす俺たちに笑顔でそう訊いた。
<0132> Her smile somehow feels pitiful to me.
// その笑顔もなんだか、今は痛々しく感じられた。
<0133> \{\m{B}} "I heard that your younger sister is hospitalized..."
// \{\m{B}}「妹さんが、入院してるって…」
<0134> \{Ibuki} "Eh?"
// \{伊吹}「え?」
<0135> \{Ibuki} "Ah, yes."
// \{伊吹}「あ、はい」
<0136> \{Nagisa} "I hope... she gets better."
// \{渚}「よくなると…いいです」
<0137> \{\m{B}} "Me... too."
// \{\m{B}}「俺も…です」
<0138> \{\m{B}} "I pray from my heart... that she gets better." // Back up to 0118
// \{\m{B}}「よくなること…心から祈ってますから」
<0139> And then, I... // All Kouko scene variations merge here
// そして、俺は…
<0140> \{\m{B}} "Sigh... to where he is, eh?" // If you decide to let Mei plan something for you and Nagisa in SEEN6728, continue. Otherwise, skip to 0522
// \{\m{B}}「はぁ…あいつのところかよ」
<0141> And then, the day darkens to evening.
// そして、日も暮れて夕刻。
<0142> \{\m{B}} "So, in the end, you never talked about that since yesterday?"
// \{\m{B}}「で、結局、昨日はあれから話、しなかったのか?」
<0143> \{Sunohara} "I didn't, and I don't want to."
// \{春原}「してないし、したくもないね」
<0144> \{\m{B}} "Hmm... isn't it still fine that she came to check up on you anyway?"
// \{\m{B}}「ふぅん…おまえが元気なのを確認したら、それでもういいのかな」
<0145> \{Sunohara} "I'm not dying from any illness or anything, and she's playing with Nagisa-chan."
// \{春原}「別に僕が病気で死にそうだっても、あいつは渚ちゃんと遊んでたよ」
<0146> \{\m{B}} "Don't be so cruel."
// \{\m{B}}「そう卑屈になるなよ」
<0147> \{Sunohara} "I'm not. I've always been a loner. An outlaw."
// \{春原}「なってねぇよ。僕はいつだって一匹狼。アウトローなの」
<0148> \{\m{B}} "Now, now, I understand sulking around without having any friends or anything."
// \{\m{B}}「まぁまぁ、相手にされずにふてくされるのもわかるけどさ」
<0149> \{\m{B}} "From my perspective, just having a younger sister like that is very, very envious."
// \{\m{B}}「俺からしてみれば、あんな妹がいるだけでも、うらやましい限りだよ」
<0150> \{Sunohara} "Envious about what?"
// \{春原}「うらやましいって何がだよ」
<0151> \{\m{B}} "I think the problem is that if there are guys without sisters, they wouldn't get any ideas about them, would they?"
// \{\m{B}}「妹がいない奴からしたらさ、妹に対してヘンな気とか起こさないのか?とか、疑問に思うんだよ」
<0152> \{\m{B}} "But, for people who do have sisters, they'd give a cold response to such a question."
// \{\m{B}}「でも、実際に妹がいる奴からすれば、そんな質問、寒気がするって言うじゃん」
<0153> \{\m{B}} "I don't get any of those sorts of ideas."
// \{\m{B}}「あんなのにヘンな気、起こすわけねぇってさ」
<0154> \{Sunohara} "Okay."
// \{春原}「ああ」
<0155> \{\m{B}} "But, you certainly do get those sorts of ideas."
// \{\m{B}}「でも、おまえは本当にヘンな気、起こしそうだもんな」
<0156> \{Sunohara} "So I'm a pervert?!"
// \{春原}「僕、変態っすかっ!」
<0157> \{\m{B}} "Because Mei-chan's cute, isn't she?"
// \{\m{B}}「だって、芽衣ちゃん、可愛いじゃん」
<0158> \{Sunohara} "Looking back then, I don't know..."
// \{春原}「そんなの昔っから見てるから、わかんねぇよ…」
<0159> \{\m{B}} "Nah, year by year you should have thought, 'Oh crap, she's really become cute...' or something."
// \{\m{B}}「いや、おまえは年を追うごとに『やべぇ、マジ可愛くなってきたよ…』と思っているはずだ」
<0160> \{Sunohara} "Stop deciding stuff like that."
// \{春原}「勝手に決めないでね」
<0161> \{\m{B}} "You'd be saying stuff like that without even realizing it."
// \{\m{B}}「こういう話をしちまったらさ、意識せずにはいられないよな」
<0162> \{\m{B}} "You'd look all over here and go... 'Exactly how is she cute?' and stuff..."
// \{\m{B}}「どこが可愛いってんだよ?…ってジロジロ見ているうちにさ…」
<0163> \{\m{B}} "And then you'd go... 'Oh crap, she's really become cute!'"
// \{\m{B}}「やべぇ、マジ可愛く見えてきたよ!…となるはずだ」
<0164> \{Sunohara} "Not one bit."
// \{春原}「なりません」
<0165> \{\m{B}} "Well, that's what you say. It's too late for you to trick me now, after all."
// \{\m{B}}「まぁ、そう言ってろ。おまえはすでに俺の仕掛けた罠にかかってるんだからな」
<0166> \{Sunohara} "I'm telling you, it's nothing like that."
// \{春原}「だから、なるわけねぇっての」
<0167> Knock, knock.
// こんこん。
<0168> The knocking sound draws in.
// 控えめなノックの音。
<0169> \{\m{B}} "Ah, she's here."
// \{\m{B}}「お、来たな」
<0170> \{Sunohara} "Y-you serious..."
// \{春原}「マ、マジっすかっ…」
<0171> \{Sunohara} "Umm... I guess let's just let her in..."
// \{春原}「ええと…とりあえず中に入れてやるかっ…」
<0172> \{Sunohara} "Hey, it's like I'm shaking or something, man I'm beat, haha!"
// \{春原}「って、まるで僕、動揺してるみたいだね、こりゃ参ったな、ははっ」
<0173> He's so easy to read.
// 超わかりやすい奴だった。
<0174> \{Sunohara} "Deep breath, now..."
// \{春原}「深呼吸して、と…」
<0175> \{Sunohara} "All right... yo, it's open, you can come in!"
// \{春原}「よぅし…おぅ、開いてるぜ、入ってこいよ!」
<0176> Clatter.
// ガチャリ。
<0177> \{Nagisa} "\m{B}-kun, are you here?"
// \{渚}「\m{B}くん、居ますかっ」
<0178> S-s-s-slip!
// ずるるぅぅーっ!
<0179> Sunohara's field of vision blacks out.
// 春原が視界から消えていた。
<0180> \{\m{B}} "Oh, what's up?"
// \{\m{B}}「おぅ、どうした」
<0181> \{Nagisa} "Ah, \m{B}-kun, you're here!"
// \{渚}「あ、\m{B}くん、居ましたっ」
<0182> \{Nagisa} "Are you busy today?"
// \{渚}「今、忙しいですか」
<0183> \{\m{B}} "No, I have a load of free time right now."
// \{\m{B}}「いや、すんげぇ暇だけど」
<0184> \{Nagisa} "Is that so?"
// \{渚}「そうですか」
<0185> \{Nagisa} "If that's the case... then, if you're all right with it..."
// \{渚}「それでしたら…もし、よろしければ、ですけど…」
<0186> \{Nagisa} "Would you like to go with me for a bit?"
// \{渚}「少し時間いただけますか」
<0187> \{\m{B}} "Hmm? For what?"
// \{\m{B}}「あん? なにするの?」
<0188> \{Nagisa} "Umm... not exactly for anything specific or anything, but..."
// \{渚}「ええと…別にこれといってすることはないんですが…」
<0189> \{Nagisa} "I just want the two of us to walk, and talk about stuff..."
// \{渚}「ただ、ふたりで歩いたり、お話したりしたいと…」
<0190> \{\m{B}} "Heh, I never thought you'd be one to invite me for something like that."
// \{\m{B}}「へぇ、おまえからそんなふうに誘われるなんて、思ってもみなかったよ」
<0191> \{Nagisa} "... Is it okay?"
// \{渚}「…いいでしょうか?」
<0192> \{\m{B}} "Sure, I'll be glad to."
// \{\m{B}}「もちろん。喜んで」
<0193> \{Nagisa} "I'm glad."
// \{渚}「よかったです」
<0194> \{\m{B}} "Ahh, great weather to be taking a walk."
// \{\m{B}}「ああ、いい天気だな。散歩日和だ」
<0195> \{Nagisa} "Isn't it? Ehehe..."
// \{渚}「そうですねっ、えへへ」
<0196> \{Nagisa} "Let's walk, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん、歩きましょう」
<0197> \{\m{B}} "Sure."
// \{\m{B}}「そうだな」
<0198> \{\m{B}} "By the way, which way are we going?"
// \{\m{B}}「とりあえず、どっちに向かって?」
<0199> \{Nagisa} "This way, to my house."
// \{渚}「こっちです。家のほうです」
<0200> \{\m{B}} "There's no other nicer path to be taking a stroll on, is there?"
// \{\m{B}}「また代わり映えしない道を散歩するもんだな」
<0201> \{Nagisa} "If we don't, the plan will be all ruined."
// \{渚}「そうしないと予定が狂うんです」
<0202> \{\m{B}} "There's a plan?"
// \{\m{B}}「予定なんてあるのか?」
<0203> \{Nagisa} "Ah, no, I'm just talking to myself..."
// \{渚}「ああ、いえ、今のはこっちの話でして…」
<0204> \{\m{B}} "Oh, I see."
// \{\m{B}}「あ、そ」
<0205> \{Nagisa} "Umm!"
// \{渚}「あのっ」
<0206> \{\m{B}} "What is it?"
// \{\m{B}}「なに」
<0207> \{Nagisa} "You're really lucky, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん、超ラッキーです」
<0208> \{\m{B}} "About?"
// \{\m{B}}「なにが」
<0209> \{Nagisa} "To be walking on... a holiday with a cute girl such as myself."
// \{渚}「休みの日に…わたしのようなちょっと可愛い女の子と歩いてるからです」
<0210> Pop!
// ぶんっ!
<0211> The atmosphere being cut in half, I looked at Nagisa's face.
// 空気を切る勢いで、俺は渚の顔を見ていた。
<0212> \{Nagisa} "Ehehe..."
// \{渚}「えへへ…」
<0213> \{Nagisa} "It's just a bit..."
// \{渚}「ちょっとですからっ…」
<0214> \{\m{B}} "Well... if you weren't even a little cute, I wouldn't go out with you either."
// \{\m{B}}「まぁな…そりゃちょっとも可愛くなかったら、俺も付き合ってねぇし」
<0215> \{Nagisa} "Indeed, \m{B}-kun..."
// \{渚}「そうです…\m{B}くん、ついてます」
<0216> \{Nagisa} "You're lucky."
// \{渚}「ラッキーです」
<0217> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0218> We walked in this strange atmosphere.
// 妙な空気の中、俺たちは歩いていく。
<0219> \{\m{B}} "So, what are we gonna do?"
// \{\m{B}}「で、なんか目的あんの?」
<0220> \{Nagisa} "Going to do..."
// \{渚}「目的ですか…」
<0221> \{Nagisa} "Umm, bread."
// \{渚}「えと、パン」
<0222> \{\m{B}} "Bread?"
// \{\m{B}}「パン?」
<0223> \{Nagisa} "Go to my house, and buy bread."
// \{渚}「家に行って、パンを買うんです」
<0224> \{\m{B}} "For what reason?"
// \{\m{B}}「なんのために」
<0225> \{Nagisa} "Of course, to eat."
// \{渚}「もちろん、食べるためにです」
<0226> \{\m{B}} "Don't you get tired of eating that?"
// \{\m{B}}「おまえ、食い飽きてんじゃないの?」
<0227> \{Nagisa} "That might be true, but there aren't any other shops close by that we can buy something to eat from."
// \{渚}「それは、そうかもしれないですけど、でも、他に食べ物が買える店が近くになかったんです」
<0228> \{\m{B}} "If there aren't any, you shouldn't force yourself to buy something."
// \{\m{B}}「なかったら、無理して買わないでもいいだろ」
<0229> \{Nagisa} "Not at all. You end up buying something when you get hungry."
// \{渚}「いえ、お腹が空いたので、買うことになってるんです」
<0230> \{\m{B}} "End up?"
// \{\m{B}}「なってる?」
<0231> \{Nagisa} "Uh, well... let's go buy something."
// \{渚}「いえっ…買いましょう」
<0232> \{Nagisa} "Come on, \m{B}-kun, let's go."
// \{渚}「ほら、\m{B}くん、いきます」
<0233> Nagisa walks ahead of me. It's really unnatural.
// 先に立って歩いていく渚。不自然すぎる。
<0234> \{\m{B}} "I'm following though... should I come in?"
// \{\m{B}}「ついたけど…入るのか?」
<0235> \{Nagisa} "Yes, let's do."
// \{渚}「はい、入ります」
<0236> \{Nagisa} "Good afternoon!"
// \{渚}「こんにちはー」
<0237> She greets her own house as she enters.
// 自分の家に挨拶しながら入っていく。
<0238> \{Akio} "Welcome!"
// \{秋生}「らっしゃいっ!」
<0239> \{Akio} "Crap, it's just my daughter..."
// \{秋生}「って、我が娘か…」
<0240> \{Nagisa} "No, I'm a customer right now. I came to buy bread."
// \{渚}「いえ、今はお客です。パン買います」
<0241> \{Akio} "You don't have to, I'll just give you some. We have some left over, after all."
// \{秋生}「買わなくても、くれてやるよ。どうせ余るんだからな」
<0242> \{Nagisa} "No, you can't. That's terrible. I'll give you money."
// \{渚}「いえ、それはダメです。ズルです。ちゃんとお金、払います」
<0243> \{Akio} "Kaah... what is this?"
// \{秋生}「かぁぁ…なんてこった」
<0244> \{Akio} "We live together, so I could just give you anything here..."
// \{秋生}「近所に住んでたら、ただで配ってもらえるようなシロモノだぞ…」
<0245> \{Nagisa} "Even so."
// \{渚}「それでもです」
<0246> \{Akio} "Well, I know you're quite stubborn, so... guess I can only tell you to do as you like."
// \{秋生}「まぁ、おまえの頑固さはわかってるからな…好きにしてくれとしか言いようがねぇ」
<0247> \{Akio} "Just..."
// \{秋生}「ただな…」
<0248> \{Akio} "Don't tread on land mines."
// \{秋生}「地雷は踏むなよ」
<0249> \{Nagisa} "What's a land mine?"
// \{渚}「地雷ってなんですか」
<0250> \{Akio} "Well, that's..."
// \{秋生}「いや、そりゃぁ…」
<0251> \{Akio} "Hey brat, tell her."
// \{秋生}「おい、小僧、教えてやれ」
<0252> \{\m{B}} "I don't get it."
// \{\m{B}}「わかんないっす」
<0253> \{Akio} "Liar--! You should know what that is!!"
// \{秋生}「嘘つけぇーっ! てめぇにはわかってるハズだぁぁっ!」
<0254> \{\m{B}} "I dunno."
// \{\m{B}}「さぁ」
<0255> \{Akio} "This guy, being all goody two-shoes!"
// \{秋生}「こいつ、いい子ぶりやがってぇーっ!」
<0256> \{Akio} "I'm always the wrong one, aren't I?!"
// \{秋生}「いつだって、悪いのは俺ひとりかよぅっ!!」
<0257> \{\m{B}} "If you don't want to say it, it's better if you don't say it at all."
// \{\m{B}}「言いたくないんだったら、言わなかったらいいだろ」
<0258> \{Akio} "If you leave it and say nothing... what'll you do if Nagisa gets hooked onto this?!"
// \{秋生}「言わずにおいて…渚がそれを引き当てちまったら、どうすんだよっ」
<0259> \{\m{B}} "She's not going to do something stupid."
// \{\m{B}}「そんな馬鹿なことはしないだろ」
<0260> \{Akio} "No, if it's her, she might..."
// \{秋生}「いや、こいつならありうる…」
<0261> \{Akio} "So, I'll say it..."
// \{秋生}「だから、言う…」
<0262> \{Akio} "Nagisa... land mines are..."
// \{秋生}「渚よっ…地雷とはな…」
<0263> \{Akio} "\size{30}Sanae-san's baked bread--------!!\size{}"
// \{秋生}「\size{30}早苗が焼いたパンのことだぁぁーーーーーーーっっ!!\size{}」
<0264> Nothing but that loud voice.
// 何もそんな大声で。
<0265> Tap, tap, tap, tap...
// たったったった…
<0266> Footsteps down the hallway.
// 廊下から足音。
<0267> \{Sanae} "My bread is..."
// \{早苗}「わたしのパンは…」
<0268> \{Sanae} "Used as land mines for the Furukawa Bakery, isn't it--?!"
// \{早苗}「古河パンの地雷だったんですねぇーーっ!」
<0269> Crying, she runs outside.
// 泣きながら、奥に戻っていく。
<0270> What a busy person.
// 忙しい人だった。
<0271> \{Akio} "Is it me--?! Am I at fault---?!"
// \{秋生}「俺かあぁぁーっ! 俺が悪いのかあぁぁーーーっ!」
<0272> \{\m{B}} "If you asked a kindergartener that question, they'd answer as such, wouldn't they?"
// \{\m{B}}「幼稚園児に訊いてもそう答えるでしょう」
<0273> \{Akio} "You asshole, take the bread and come run with me to Sanae!"
// \{秋生}「てめぇも、一緒に早苗のパンくわえて走れ」
<0274> \{\m{B}} "I don't wanna. Come on, if you don't hurry she'll be far off."
// \{\m{B}}「嫌だよ。ほら、急いで追いかけろ」
<0275> \{Akio} "Damn it!"
// \{秋生}「くそぅっ」
<0276> Mumph, mumph, he stuffs the bread into his mouth...
// ばかばかっ、とパンを口にくわえ込むと…
<0277> \{Akio} "I FREAKIN LOVE THEM----!!"
// \{秋生}「俺は大好きだああぁぁーーーーっ!」
<0278> He runs off to Sanae-san, who's far off.
// 早苗さんを追いかけて、走っていこうとする。
<0279> \{Nagisa} "Ahh, dad!"
// \{渚}「ああ、お父さんっ」
<0280> Nagisa tells him to stop.
// それを渚が呼び止めていた。
<0281> \{Akio} "Hmm...?"
// \{秋生}「んっ…?」
<0282> The bread falls out of his mouth. Quite disgusting.
// パンを口から引き抜く。かなり汚い。
<0283> \{Akio} "What is it, my dear... dad's really busy."
// \{秋生}「なんだ、娘よ…お父さんは忙しいんだ」
<0284> Be busy with your job.
// 仕事で忙しくなれ。
<0285> \{Nagisa} "Wait until I buy the bread, okay?"
// \{渚}「パンを買うので、それまで待ってください」
<0286> \{Akio} "Y-yeah... I guess so. Hurry it up."
// \{秋生}「あ、ああ…そうだったな。早くしてくれ」
<0287> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<0288> \{Nagisa} "\m{B}-kun, let's buy some bread."
// \{渚}「\m{B}くん、パン買いますね」
<0289> I take up the tongs and tray.
// トレイとトングを手に取る。
<0290> \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}}「ああ」
<0291> \{Nagisa} "Let's see..."
// \{渚}「ええとですね…」
<0292> \{Nagisa} "I'm thinking of getting a cinnamon roll."
// \{渚}「シナモンロールを買おうと思います」
<0293> \{\m{B}} "Get what you like."
// \{\m{B}}「好きにしてくれ」
<0294> I put that bread on the tray, and go to where Pops is waiting.
// そのパンひとつをトレイに載せて、オッサンの元まで持っていく。
<0295> \{Nagisa} "This one, please."
// \{渚}「これをください」
<0296> \{Akio} "All right. 120 yen."
// \{秋生}「あいよ。120円」
<0297> \{Nagisa} "\m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん」
<0298> Nagisa turns towards me.
// 渚がこちらを振り返っていた。
<0299> \{\m{B}} "What is it?"
// \{\m{B}}「どうした」
<0300> \{Nagisa} "Umm... could you pay?"
// \{渚}「あの…払ってください」
<0301> \{\m{B}} "Huh...?"
// \{\m{B}}「は…?」
<0302> \{\m{B}} "You don't have any money?"
// \{\m{B}}「おまえ、金持ってないの?」
<0303> \{Nagisa} "I do. But, I'd like for you to pay, \m{B}-kun."
// \{渚}「持ってます。けど、\m{B}くんに払ってほしいんです」
<0304> \{\m{B}} "But, you'll... be eating this, right?"
// \{\m{B}}「でも、それ…おまえが食うんだろ?」
<0305> \{Nagisa} "Yup. This is my bread."
// \{渚}「そうです。わたしのパンです」
<0306> \{\m{B}} "And I'm paying for it?"
// \{\m{B}}「それを俺が払うの?」
<0307> \{Nagisa} "Umm... \wait{500}you... can't?"
// \{渚}「その…\pダメ…でしょうか?」
<0308> \{\m{B}} "No, it's fine."
// \{\m{B}}「いや、別にいいけど」
<0309> I take the wallet out and give Pops some change.
// サイフを取りだして、オッサンに小銭を渡す。
<0310> \{Nagisa} "Yeah... \m{B}-kun's treating me..."
// \{渚}「ああ…\m{B}くんにおごらせちゃっています…」
<0311> \{\m{B}} "Well... don't point out every single thing."
// \{\m{B}}「そうだよ…いちいち口に出して言うな」
<0312> \{Nagisa} "But... \m{B}-kun, you shouldn't have minded it at all."
// \{渚}「でも…\m{B}くん、悪い気はしないはずです」
<0313> \{\m{B}} "Why?"
// \{\m{B}}「どうして」
<0314> \{Nagisa} "Because... it's for me..."
// \{渚}「その…わたしのためだからです…」
<0315> \{\m{B}} "Huh?!"
// \{\m{B}}「はぁんっ!?」
<0316> I look into Nagisa's face.
// 渚の顔を覗き込む。
<0317> \{\m{B}} "Umm... could you, say that again?"
// \{\m{B}}「あのさ…もう一回、言ってくれる?」
<0318> \{Nagisa} "No... I'm not really into saying that..."
// \{渚}「いえ…あんまり言いたくないです…」
<0319> \{\m{B}} "Well, I didn't really hear you clearly."
// \{\m{B}}「いや、よく聞こえなかったんだよ」
<0320> \{Nagisa} "Oh... you didn't hear...?"
// \{渚}「ああ…聞こえなかったんですか…」
<0321> \{Nagisa} "Then, I guess I'll have to say it one more time..."
// \{渚}「なら、もう一回言わなければならないです…」
<0322> \{Nagisa} "Please listen carefully..."
// \{渚}「よく聞いておいてください…」
<0323> \{\m{B}} "Okay..."
// \{\m{B}}「ああ…」
<0324> \{Nagisa} "Since it's for me, you shouldn't have minded, \m{B}-kun."
// \{渚}「わたしのためだから、\m{B}くん、悪い気しないはずです」
<0325> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0326> \{Akio} "That's right. Treating my daughter's your happiness, man!"
// \{秋生}「そうだぞ。俺の娘におごれるなんて、てめぇ幸せ者だっ」
<0327> \{\m{B}} "Umm, your daughter's a bit strange."
// \{\m{B}}「あの、あんたの娘、おかしいんですけど」
<0328> \{Akio} "Why you asshole, who you calling people's daughter strange?!"
// \{秋生}「てめぇ、人の娘捕まえておいて、おかしいだとぅっ!?」
<0329> \{\m{B}} "Well, however you think it, those words she said just now aren't like her..."
// \{\m{B}}「いや、どう考えても、さっきみたいなセリフ言う奴じゃなかっただろ…」
<0330> \{Akio} "Heh... she's becoming a woman."
// \{秋生}「へっ…大人の女になったってことさ」
<0331> \{Akio} "Nagisa, use the guys, okay? Use the guys!"
// \{秋生}「渚よ、男どもを利用して、利用しまくれっ!」
<0332> \{Nagisa} "I'm not going to do that!"
// \{渚}「そんなことしないですっ」
<0333> \{Nagisa} "I'm only going to use \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん、だけです」
<0334> So she'll only use me...?
// 俺だけ、利用されまくるのかよ…。
<0335> \{Akio} "You should support her, you asshole!"
// \{秋生}「てめぇ、貢ぎまくれよ、この野郎」
<0336> \{Akio} "Make Nagisa happy until you have to head back."
// \{秋生}「帰ってくるまでに、渚をきらびやかにしとけ」
<0337> \{\m{B}} "I'm a student, though."
// \{\m{B}}「俺、学生なんだけど」
<0338> \{Akio} "Kaah, what a useless guy..."
// \{秋生}「かぁっ、甲斐性のない奴だぜ…」
<0339> \{\m{B}} "I don't want to say that to you, who made Sanae-san cry..."
// \{\m{B}}「早苗さんを泣かせてるあんたに言われたくないが…」
<0340> \{Akio} "Sanae... oh, I forgot!"
// \{秋生}「早苗…おぅ、忘れてたっ!」
<0341> \{Akio} "This is fine, okay, Nagisa?"
// \{秋生}「もう、いいな、渚」
<0342> \{Nagisa} "Okay."
// \{渚}「はい」
<0343> Hearing Nagisa's answer, he takes another bread out of his apron pocket, and chugs it.
// 渚の返事を聞くと、エプロンのポケットに入れてあったパンをもう一度、口に詰め込む。
<0344> And...
// そして…
<0345> \{Akio} "I FREAKIN LOVE THEM--!!"
// \{秋生}「俺は大好きだあぁぁーーっ!」
<0346> He runs down the hallway with surging waves.
// 廊下に上がって、怒濤の勢いで駆けていった。
<0347> We saw him off.
// 俺たちは、それを見送る。
<0348> \{Nagisa} "Umm, \m{B}-kun."
// \{渚}「あの、\m{B}くん」
<0349> \{\m{B}} "Hmm?"
// \{\m{B}}「あん?」
<0350> \{Nagisa} "We should also go."
// \{渚}「わたしたちも、出ましょう」
<0351> We went to settle ourselves at a bench in the park.
// 俺たちは、公園のベンチに腰を落ち着けていた。
<0352> Though it seems like it's all great and everything, today Nagisa's a bit strange.
// 見た目は代わり映えのしないふたりだったが、今日は渚が少しおかしい。
<0353> Munch, munch...
// もぐもぐ…
<0354> \{\m{B}} "Is it delicious?"
// \{\m{B}}「おいしいか」
<0355> \{Nagisa} "Yes... since it's your treat, \m{B}-kun... it'll always be really delicious."
// \{渚}「はい…\m{B}くんのおごりですから…いつも以上においしいです」
<0356> \{\m{B}} "I see. That's great."
// \{\m{B}}「そうか。そりゃよかった」
<0357> \{Nagisa} "\m{B}-kun, you want some, right?"
// \{渚}「\m{B}くんも、食べたいです」
<0358> \{\m{B}} "Nah, if I took that from you, I'd be troubled..."
// \{\m{B}}「いや、勝手に決めつけられても、困るけど…」
<0359> \{Nagisa} "Then, I'll ask properly. Do you want some as well, \m{B}-kun?"
// \{渚}「じゃ、訊きます。\m{B}くんも、食べたいですか」
<0360> \{\m{B}} "No, not really."
// \{\m{B}}「いや、別に」
<0361> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<0362> \{Nagisa} "Ahh... I'm troubled..."
// \{渚}「ああ…困りました…」
<0363> \{\m{B}} "About?"
// \{\m{B}}「何がだよ」
<0364> \{Nagisa} "Nothing..."
// \{渚}「いえ…」
<0365> Exactly what does she want to do?
// 一体何がしたいのだろうか。
<0366> I'm sure if I answered that I wanted some, I'd have no idea what Nagisa would feel.
// きっと、俺が食べたいと答えれば、渚の思うようになるのだろう。
<0367> She's troubled right now, so I'll have to say it.
// 困っているようだったから、言ってやることにする。
<0368> \{\m{B}} "I want some."
// \{\m{B}}「食べたい」
<0369> \{Nagisa} "You do?"
// \{渚}「食べたいですかっ」
<0370> \{Nagisa} "But, I won't give you any."
// \{渚}「でも、あげないです」
<0371> S-s-slip.
// ずるぅぅーっ。
<0372> I slip off the bench.
// 俺はベンチから滑り落ちていた。
<0373> \{\m{B}} "Why you..."
// \{\m{B}}「おまえはっ…」
<0374> \{\m{B}} "Exactly what do you want to do?"
// \{\m{B}}「一体何がしたいんだっ」
<0375> \{Nagisa} "Are you okay, \m{B}-kun...?"
// \{渚}「大丈夫ですか、\m{B}くん…」
<0376> \{\m{B}} "Yeah..."
// \{\m{B}}「ああ…」
<0377> I brush off my bottom and sit down correctly once again.
// ケツを払って、もう一度座り直す。
<0378> \{Nagisa} "Umm... it's a bit unique."
// \{渚}「ええと…ひとつしかないですので」
<0379> \{\m{B}} "Not like that matters. Can't you just break that in half?"
// \{\m{B}}「どうにでもなるだろ、そんなもの。ふたつに割るとか」
<0380> \{Nagisa} "No, the entire thing is my part."
// \{渚}「いえ、ひとつ丸々、わたしのぶんなんです」
<0381> \{\m{B}} "Then, eat it yourself."
// \{\m{B}}「じゃ、ひとりで食えよ」
<0382> \{Nagisa} "All right, I will."
// \{渚}「はい、食べます」
<0383> \{Nagisa} "But, it seems a bit pitiful for you, \m{B}-kun..."
// \{渚}「ですが、それだと\m{B}くんが可哀想ですので…」
<0384> \{Nagisa} "I think... I'll let you smell it at least."
// \{渚}「匂いだけでも…と思います」
<0385> \{\m{B}} "Ah, I see. Sure, then."
// \{\m{B}}「ああ、そう。そりゃどうも」
<0386> Though nothing will come out of smelling it, I might as well just answer politely.
// そんなもの嗅ぎたくともなんともなかったが、素直に返事しておくことにする。
<0387> \{Nagisa} "\m{B}-kun, please face this way."
// \{渚}「\m{B}くん、こっち向いてください」
<0388> \{\m{B}} "Okay."
// \{\m{B}}「ああ」
<0389> I thought she would thrust it in front of my nose, but it wasn't like that. Nagisa instead bit into it.
// パンを鼻面に突きつけられるのかと思ったが、そうではなかった。渚はそれに自分でかぶりついていた。
<0390> Munch, munch...
// もぐもぐ…
<0391> She's really biting into it.
// しっかりと噛む。
<0392> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<0393> Her face shows she's prepared.
// 意を決したかのような顔。
<0394> And then...
// そして…
<0395> Fuu...
// ふぅーっ。
<0396> She breathes towards my nose.
// 俺の鼻先に息を吹きかけていた。
<0397> .........
// ………。
<0398> \{Nagisa} "Ah..."
// \{渚}「あ…」
<0399> \{Nagisa} "Umm..."
// \{渚}「あの…」
<0400> \{Nagisa} "Is the smell..."
// \{渚}「匂いです…」
<0401> \{Nagisa} "All right with you...?"
// \{渚}「いかがでしたか…」
<0402> .........
// ………。
<0403> Staying stiff, I don't move at all.
// 俺は硬直したまま、しばらく動けないでいた。
<0404> This is different...
// 違う…。
<0405> This is certainly different from the Nagisa that I liked.
// 俺が好きになった渚はこんな子じゃなかったはずだ。
<0406> But...
// しかし…
<0407> ... As a guy, I'm happy! // LOL
// …男として嬉しい!
<0408> \{\m{B}} (Hey, how could I think of such disgusting things---!!)
// \{\m{B}}(って、俺はなんて不埒なことを考えてるんだぁぁーっ!)
<0409> Ask her what she's trying to do // Option 1 - to 0411
// 何のつもりなのか訊く
<0410> Ask her to do it again // Option 2 - to 0417
// もう一度頼む
<0411> \{\m{B}} "Umm... what exactly are you doing?" // Option 1 - from 0409
// \{\m{B}}「あのさ…なんのつもりなんだ?」
<0412> \{\m{B}} "You're not the type of person that would do this..."
// \{\m{B}}「おまえ、そんなことする奴じゃなかったじゃないか…」
<0413> \{Nagisa} "Eh..."
// \{渚}「え…」
<0414> \{Nagisa} "When you say that... I really regret it now..."
// \{渚}「そんなふうに言われると…わたし、すごく後悔してしまいます…」
<0415> \{Nagisa} "I think I'm going to cry..."
// \{渚}「泣きそうです…」
<0416> Oh no... I've hurt Nagisa. // To 0457
// まずい…渚を傷つけてしまった。
<0417> \{\m{B}} "Hey... Nagisa." // Option 2 - from 0410
// \{\m{B}}「あのな…渚」
<0418> \{Nagisa} "Y-yes...?"
// \{渚}「は、はい…」
<0419> \{\m{B}} "Sorry but... I'd like to have that again..."
// \{\m{B}}「悪いけどさ…もう一回頼めるかな…」
<0420> \{Nagisa} "Eh, why is that...?"
// \{渚}「え、どうしてですか…」
<0421> \{\m{B}} "I, held my breath... and didn't quite catch the smell..." // liar!
// \{\m{B}}「俺、息止めてた…匂いわからなかったんだ…」
<0422> \{Nagisa} "Is that so..."
// \{渚}「そうですか…」
<0423> \{Nagisa} "In that case, I'll have to do this again..."
// \{渚}「それなら、もう一回しないとダメですね…」
<0424> \{\m{B}} "Yeah, please..."
// \{\m{B}}「ああ、頼む…」
<0425> \{Nagisa} "........."
// \{渚}「………」
<0426> Once again, she turns towards me.
// もう一度、俺に向き直る。
<0427> \{\m{B}} "And, Nagisa..."
// \{\m{B}}「それでな、渚…」
<0428> \{Nagisa} "Yes...?"
// \{渚}「はい…」
<0429> \{\m{B}} "Don't go 'Fuu...', go 'Haa...' instead. Breathe like that, and I think I'll be able to catch it a lot better..."
// \{\m{B}}「ふぅーっ、じゃなくて、はぁーっ、って温かい息にしてくれると、もっとよくわかると思うんだけどな…」
<0430> \{Nagisa} "Is that so..."
// \{渚}「そうですか…」
<0431> \{Nagisa} "If it'll let you catch it better... then I'll try hard and do that..."
// \{渚}「よくわかるんだったら…がんばって、そうしてみます…」
<0432> She bites into the bread.
// パンにかぶりつく。
<0433> Munch, munch...
// もぐもぐ…
<0434> I wonder if Nagisa's feeling embarrassed... tears are building up at the edge of her eyes.
// 渚も恥ずかしいのだろう…目の端に涙を溜めている。
<0435> I have no idea what the problem is, but right now I want to just devote myself to this without asking.
// 一体何がそうさせているのか疑問に思ったが、今は訊かずにこの状況に身を委ねていたい。
<0436> Gulp...
// こくん…
<0437> It looks like she greatly opened her mouth as needed, gulping down so that there's nothing of the bread left in her mouth.
// 口を大きく開ける必要があるためだろう、口の中に食べかけのパンが残らないよう、しっかり飲み込んでいる。
<0438> Though, if she does that, there almost wouldn't be any smell of the bread left...
// というか、そんなことしたら、パンの匂いなんてほとんどしないんじゃ…。
<0439> Nagisa brings her mouth close.
// 渚が口を寄せてきた。
<0440> Haa...
// はぁーっ…
<0441> My nose picks up the warm breath coming from her.
// 温かな息が俺の鼻先に吹きかけられた。
<0442> The faint aroma of cinnamon.
// ほのかなシナモンの香り。
<0443> \{Nagisa} "Umm..."
// \{渚}「あの…」
<0444> \{Nagisa} "How was that now...?"
// \{渚}「今度はどうでしたか…」
<0445> \{\m{B}} "Yeah... the smell of cinnamon's there."
// \{\m{B}}「ああ…シナモンの匂いした」
<0446> \{Nagisa} "I'm glad."
// \{渚}「よかったです」
<0447> The smell floods my nose for a while.
// しばらく余韻に浸る。
<0448> And then...
// そして…
<0449> \{\m{B}} "You're not the type of person that would do this..."
// \{\m{B}}「おまえ、そんなことする奴じゃなかったのにな…」
<0450> \{\m{B}} "What exactly happened...?"
// \{\m{B}}「一体どうしちまったんだよっ…」
<0451> I begin trying to figure it out, though with completely no persuasive power in this situation.
// かなり説得力のない状況で、追及し始める。
<0452> \{Nagisa} "Eh..."
// \{渚}「え…」
<0453> \{Nagisa} "When you say that... I really regret it now..."
// \{渚}「そんなふうに言われると…わたし、すごく後悔してしまいます…」
<0454> \{Nagisa} "I think I'm going to cry..."
// \{渚}「泣きそうです…」
<0455> Oh no... I've hurt Nagisa.
// まずい…渚を傷つけてしまった。
<0456> I was really satisfied with this, so saying that now was certainly cruel.
// しっかり堪能しておいて、今の言いぐさは確かに卑怯だった。
<0457> \{\m{B}} "Y-you got it all wrong. I'm really happy about it, that's why I'm checking..."
// \{\m{B}}「いや、違う。うれしかったのは、確かだからさ…」
<0458> \{\m{B}} "Come on, you don't have to be that sad..."
// \{\m{B}}「ほら、そんなに落ち込むなよ…」
<0459> \{Nagisa} "Okay..."
// \{渚}「はい…」
<0460> \{\m{B}} "But you know, this really isn't like you at all..."
// \{\m{B}}「でもな、おまえらしくないっつーか…」
<0461> \{Nagisa} "But... this..."
// \{渚}「でも…これは…」
<0462> \{Nagisa} "Should have been what you hoped for, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くんの、希望のはずです」
<0463> \{\m{B}} "Eh..."
// \{\m{B}}「え…」
<0464> \{Nagisa} "That's why."
// \{渚}「だからです」
<0465> \{\m{B}} "It couldn't be..."
// \{\m{B}}「もしかして、おまえ…」
<0466> \{\m{B}} "Did Mei-chan put you up to this...?"
// \{\m{B}}「マジで芽衣ちゃんの言いなりになってたのかよ…」
<0467> \{\m{B}} "I'm sure I said something like that..."
// \{\m{B}}「確かに俺、そんなこと言ったけどさ…」
<0468> Clap!
// ばさぁっ!
<0469> \{Mei} "All right, that's the end of the date!"
// \{芽衣}「はいっ、デートはここまでですっ」
<0470> Mei-chan jumped out of the bushes behind the bench...
// ベンチ裏の茂みから飛び出してきたのは…芽衣ちゃんだった。
<0471> \{Mei} "Nagisa-san, let's go!"
// \{芽衣}「渚さん、行きましょうっ」
<0472> \{Nagisa} "No, I want to properly explain the situation to \m{B}-kun!"
// \{渚}「嫌ですっ、ちゃんと\m{B}くんに事情を説明したいです」
<0473> \{Nagisa} "If I don't, I'll be a strange girl!"
// \{渚}「でないと、わたし、ヘンな子ですっ」
<0474> \{Nagisa} "And \m{B}-kun wouldn't like me!"
// \{渚}「\m{B}くんに、嫌われてしまいますっ」
<0475> \{Mei} "Eh, okay... I guess so..."
// \{芽衣}「え、ああ…そうですね…」
<0476> \{\m{B}} "Nagisa, you're pretty weak to let Mei-chan control you, aren't you?"
// \{\m{B}}「渚、おまえさ、芽衣ちゃんになんか弱みでも握られてんの?」
<0477> \{Nagisa} "That's not it, it's not anything weak or anything..."
// \{渚}「違います、弱みとかそういうのじゃ…」
<0478> \{Nagisa} "It's just... a promise..."
// \{渚}「ただ…約束でしたから…」
<0479> \{\m{B}} "A promise?"
// \{\m{B}}「約束?」
<0480> \{Nagisa} "That's right. Last night, we played a game."
// \{渚}「そうです。夕べ、ゲームしました」
<0481> \{Nagisa} "Whoever loses has to do whatever the winner said."
// \{渚}「負けたら、勝ったほうの言うこときくことになってました」
<0482> \{Nagisa} "And, I lost..."
// \{渚}「それで、わたし、負けてしまいました…」
<0483> \{Nagisa} "And when that happened, she told me to act like \m{B}-kun's ideal girl... for a day."
// \{渚}「そうしたら、一日だけでも、\m{B}くんの理想通りに振る舞ってあげてって…言われました」
<0484> \{Nagisa} "Mei-chan knew so well, she figured out everything to do."
// \{渚}「芽衣ちゃん、詳しく、どうすればいいかまで決めてくれました」
<0485> \{Nagisa} "A lot of it was embarrassing though..."
// \{渚}「恥ずかしいこと、たくさんありましたけど…」
<0486> \{Nagisa} "But, I have to keep my promise."
// \{渚}「でも、約束は守らないといけないです」
<0487> It'd be fine if she had at least some fun in making such a promise...
// 遊び半分の約束で、そこまでの責任を感じなくてもいいだろうに…。
<0488> I guess it was Mei-chan's trick for Nagisa to have such behavior.
// 芽衣ちゃんはそんな渚の性格を承知で、仕掛けたのだろう。
<0489> And that promise was not for anyone other than me.
// そしてそんな約束をさせてしまったのは、誰でもない、この俺だ。
<0490> Because I had joked with this, a different Nagisa came that was ideal.
// 俺が、冗談だったとしても、今とは違う別の渚を理想として口に出してしまったのだから。
<0491> I really regret it...
// 激しく後悔…。
<0492> But, I'm a bit lucky...
// でも、少しラッキー…。
<0493> \{\m{B}} (Guaah... I really am a terrible guy...)
// \{\m{B}}(ぐあ…俺、ほんとに嫌な奴じゃん…)
<0494> \{Nagisa} "\m{B}-kun...?"
// \{渚}「\m{B}くん…」
<0495> \{\m{B}} "... Yeah, what?"
// \{\m{B}}「…ああ、なに?」
<0496> \{Nagisa} "If I said anything strange... I'm really sorry."
// \{渚}「ヘンなこと言ったり、したりして…ごめんなさいでした」
<0497> \{\m{B}} "No, you don't have to apologize. It was my fault in the first place..."
// \{\m{B}}「いや、んなことで謝るなよ。元をただせば、俺のせいなんだし…」
<0498> \{Nagisa} "Then, you..."
// \{渚}「それじゃ、まだ…」
<0499> \{Nagisa} "... You still like me?"
// \{渚}「…わたしのこと好きでいてくれてますか」
<0500> \{\m{B}} "Yeah, I wouldn't hate you or anything..."
// \{\m{B}}「ああ、んなことで嫌いになってたまるかよ…」
<0501> \{Nagisa} "Is that so... I'm glad."
// \{渚}「そうですか…よかったです」
<0502> \{Nagisa} "I feel relieved..."
// \{渚}「安心しました…」
<0503> She smiled, as if she was really saved from that.
// 本当に救われたように、笑顔を見せてくれる。
<0504> \{Nagisa} "I want to eat bread with you, \m{B}-kun."
// \{渚}「\m{B}くん、一緒にパン食べたいです」
<0505> \{Nagisa} "Let's break it in half and enjoy it while eating it together."
// \{渚}「ふたつに割って、仲良く食べましょう」
<0506> \{\m{B}} "Yeah, sure."
// \{\m{B}}「ああ、そうだな」
<0507> \{Mei} "Umm... am I in the way?"
// \{芽衣}「ええと…お邪魔ですよね」
<0508> \{Nagisa} "I'm sorry, Mei-chan. I just want to be with \m{B}-kun right now."
// \{渚}「すみません、芽衣ちゃん。今だけは、\m{B}くんとふたりでいたいです」
<0509> \{Nagisa} "Since we're going to eat bread, head back and wait for us at the house."
// \{渚}「パン食べたら、戻りますので、家で待っててください」
<0510> \{Mei} "All right, enjoy~"
// \{芽衣}「はい、ごゆっくり~」
<0511> With a sheepish smile, Mei-chan leaves.
// 苦笑いを残し、芽衣ちゃんはこの場を後にした。
<0512> \{\m{B}} "Whew..."
// \{\m{B}}「ふぅ…」
<0513> \{Nagisa} "\m{B}-kun, about the bread,"
// \{渚}「\m{B}くん、パンです」
<0514> \{Nagisa} "I haven't finished eating it..."
// \{渚}「食べかけですけど…」
<0515> \{\m{B}} "Nah, I really don't mind."
// \{\m{B}}「いや、ぜんぜん構わないよ」
<0516> \{\m{B}} "I'm fine with eating the same thing you are."
// \{\m{B}}「おまえと一緒のものが食えるんならな」
<0517> \{Nagisa} "Really?"
// \{渚}「本当ですかっ」
<0518> \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}}「ああ」
<0519> \{Nagisa} "I'm also happy just from you eating, \m{B}-kun."
// \{渚}「わたしも、\m{B}くんと一緒のもの食べられるだけでうれしいです」
<0520> ... That's right.
// …そう。
<0521> If the two of us eat, no matter what it is, it feels it's changed from treating her.
// ふたりで食べたら、どんなものだって、ご馳走に変わる気がしていた。
<0522> And then, the day ends... leading to the evening. // From 0140 if you told Mei not to worry on SEEN6728
// そして、日も暮れて…夕刻。
<0523> \{Mei} "Thank you for your help, everyone." // Both options in SEEN6728 merges here
// \{芽衣}「みなさん、お世話になりました」
<0524> \{Akio} "No problem."
// \{秋生}「おぅ」
<0525> \{Sanae} "I'd wish you'd stay longer."
// \{早苗}「名残惜しいですね」
<0526> \{Sanae} "Somehow, it feels like you'll always be a part of our family, Mei-chan."
// \{早苗}「芽衣ちゃんは、なんだか、ずっと家族だった気がしてます」
<0527> \{Mei} "So do I. Farewells are painful."
// \{芽衣}「わたしもです。お別れはとても辛いです」
<0528> \{Mei} "But, with every farewell... we'll look forward to seeing each other even more, and the memories we have will be cherished more as well."
// \{芽衣}「ですが、別れがあるからこそ…出会いは素晴らしく、思い出は輝くんです」
<0529> \{Mei} "With everyone's memories passing inside my chest..."
// \{芽衣}「みなさんと過ごした思い出を胸に…」
<0530> \{Mei} "From tomorrow onwards, I'll do my best on my own."
// \{芽衣}「明日からも、ひとりで頑張っていきます」
<0531> ... Don't you have \bany\u friends?
// …友達いないのか、おまえ。
<0532> \{Nagisa} "Mei-chan..."
// \{渚}「芽衣ちゃん…」
<0533> \{Mei} "Nagisa-san..."
// \{芽衣}「渚さん…」
<0534> For the longest time, they held each other's hands.
// 一緒にいた時間が一番長かったふたりが手を取り合う。
<0535> They look at each for a while, and...
// しばらく見つめ合った後…
<0536> \{Mei} "Is it okay if I kiss?"
// \{芽衣}「キスしていいですか?」
<0537> Mei-chan asks that.
// 芽衣ちゃんがそう訊いていた。
<0538> \{Nagisa} "Eh?"
// \{渚}「えっ?」
<0539> \{Mei} "A farewell kiss on the cheek."
// \{芽衣}「ほっぺたです。お別れのキスですよ」
<0540> \{Nagisa} "Ah, I don't mind..."
// \{渚}「あ、構わないですけど…」
<0541> \{Mei} "Then, excuse me..."
// \{芽衣}「じゃ、失礼して…」
<0542> Hugging her strongly, she pushes her face against that spot.
// 強く抱擁して、その頬に自分の顔を押し当てた。
<0543> \{Mei} "Mm... so cute, so cute."
// \{芽衣}「んー…可愛い可愛い」
<0544> She gently patted the back of Nagisa's head...
// 後頭部を撫でられている…。
<0545> When they finally let go, Nagisa was blushing all over.
// ようやく解放された時、渚の顔は真っ赤だった。
<0546> \{Mei} "Well then, everyone."
// \{芽衣}「それでは、みなさん」
<0547> She formally looks over all of us.
// 改まって、一同を見渡した。
<0548> \{Mei} "Farewell."
// \{芽衣}「さようなら」
<0549> \{Akio} "Yeah, if you skip school, come here."
// \{秋生}「おぅ、学校サボッてまた来い」
<0550> \{Sanae} "We'll be waiting for you."
// \{早苗}「待ってますからね」
<0551> \{\m{B}} "Come anyway, even if you're not skipping school."
// \{\m{B}}「学校サボらずに、また来いよな」
<0552> \{Nagisa} "Goodbye, Mei-chan."
// \{渚}「芽衣ちゃん、さようならです」
<0553> She leaves... waving her hand, always looking at us.
// 手を振りながら、いつまでもこっちを見ながら…去っていった。
<0554> She's probably off to Sunohara's room.
// 春原の部屋に向かったはずだ。
<0555> Up until the end, she wanted to be with the two of us, caring much for me and Nagisa.
// 最後ぐらいは、ふたりきりにしてやりたいと、俺と渚は気を使ったのだ。
<0556> She can head straight back with a smile.
// これで真っ直ぐ帰っていたら笑えるが。
<0557> \{Akio} "Oh, it's already this time?"
// \{秋生}「お、もうこんな時間かよ」
<0558> \{Sanae} "Even today, there's a lot that hasn't been sold yet."
// \{早苗}「今日もたくさん、売れ残っていますよ」
<0559> \{Akio} "Okay, I'm gonna work hard and get all this bread out!"
// \{秋生}「よぅし、いっちょ精出して、パン配ってくるかぁーっ!」
<0560> He's working hard at selling these.
// 売るところで精を出せ。
<0561> \{Sanae} "Please do your best!"
// \{早苗}「頑張ってくださいねっ」
<0562> These two really are suitable for managing the shop.
// こんなふたりで、よく経営が成り立っているものだ。
<0563> They return to the shop.
// そのふたりが店の中に戻っていく。
<0564> Nagisa and I are left in dusk.
// 夕闇の中に、渚とふたり残される。
<0565> We stood there, silent and close up. // If you told Mei not to worry in SEEN6728, continue. Otherwise, go to 0575.
// 俺たちは、黙ったまま寄り添って、じっと立っていた。
<0566> Nagisa takes a step closer to me.
// 渚が一歩、距離を詰めた。
<0567> And then, she... takes my hand.
// そして、渚から…俺の手を握っていた。
<0568> \{Nagisa} "Ehehe..."
// \{渚}「えへへ…」
<0569> I wonder if this is thanks to Mei-chan...
// これは芽衣ちゃんのおかげなんだろうか…。
<0570> For Nagisa to come and take my hand like this?
// これまで渚から手を握ってくることなんてなかったから。
<0571> \{Nagisa} "Umm, \m{B}-kun..."
// \{渚}「あの、\m{B}くん…」
<0572> \{\m{B}} "Yeah... what is it, Nagisa?"
// \{\m{B}}「ああ…なんだ、渚」
<0573> We call each others' names.
// お互いの名前を呼び合う。
<0574> This sort of atmosphere felt really great. // To 0581
// こんないい雰囲気になったことなんてなかった。
<0575> Maybe it's thanks to Mei-chan...
// 芽衣ちゃんのおかげだろうか…。
<0576> It feels like I'm a little closer to Nagisa than I was before.
// 前より少しだけ、渚と親密になれた気がする。
<0577> Now, we understood each others' feelings without saying anything...
// 何も言わなくても、今、お互いの気持ちが通じ合っているような…。
<0578> \{Nagisa} "Um, \m{B}-kun..."
// \{渚}「あの、\m{B}くん…」
<0579> \{\m{B}} "Yeah... what is it, Nagisa?"
// \{\m{B}}「ああ…なんだ、渚」
<0580> We call each others' names.
// お互いの名前を呼び合う。
<0581> \{Nagisa} "From now on..."
// \{渚}「今から…」
<0582> With the two of us like this...
// このままふたりで…
<0583> \{Nagisa} "We should do our best with the basketball practice!"
// \{渚}「バスケの練習、がんばってくださいっ」
<0584> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0585> \{\m{B}} "... Uh, what?"
// \{\m{B}}「…なんて?」
<0586> \{Nagisa} "The basketball practice. Sunohara-san said so."
// \{渚}「バスケの練習です。春原さん、そう言ってました」
<0587> \{\m{B}} "I didn't really hear that. How does that fit in with the nice atmosphere right now?"
// \{\m{B}}「聞いてねぇし、今のいい雰囲気から、どうしてそんな流れになるんだよっ」
<0588> \{Nagisa} "Nice... atmosphere?"
// \{渚}「いい雰囲気…ですか?」
<0589> \{Nagisa} "I'm sure that's, \m{B}-kun's passion for basketball, and my feelings of support for you becoming one!"
// \{渚}「それはきっと、\m{B}くんのバスケに対する情熱と、わたしの応援する気持ちがひとつになってたんですっ」
<0590> ... She's absolutely all over the place.
// …てんでバラバラでした。
<0591> \{\m{B}} "Besides, Mei-chan told you that, didn't she?"
// \{\m{B}}「それに、今、芽衣ちゃんと話してるはずだろ?」
<0592> \{Nagisa} "I just remembered that afterwards."
// \{渚}「その後だと思います」
<0593> \{Nagisa} "She told me that during the night game."
// \{渚}「ナイターですると言ってました」
<0594> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0595> \{Nagisa} "Because, tomorrow's the match!"
// \{渚}「だって、明日は試合ですっ」
<0596> \{Nagisa} "Go in with that, and I'll head in later!" // If Mei didn't help out, go to 0603. Otherwise, continue.
// \{渚}「差し入れ持って、わたしも後からいきますっ」
<0597> \{\m{B}} "Nagisa..."
// \{\m{B}}「渚…」
<0598> \{Nagisa} "Yes?"
// \{渚}「はい」
<0599> \{\m{B}} "Please, go 'Haa...' for me." // If you didn't ask her to go "Haa" on you just now
// \{\m{B}}「頼む。はぁーっ、てしてくれ」
<0600> \{\m{B}} "Please, go 'Fuu...' for me." // If you asked her to go "Haa" on you just now
// \{\m{B}}「頼む。ふぅーっ、てしてくれ」
<0601> \{Nagisa} "No. I'm not going to do something strange like that again."
// \{渚}「嫌です。そんなヘンなこと、二度としないです」
<0602> ... Mei-chan. Even now, I feel thankful for you being around.
// …芽衣ちゃん。今更おまえの存在をありがたく思う。
<0603> In the end, Nagisa wanted to stay like this... // To SEEN6430
// 結局渚は、いつまでもこのまんまなのだろう…。
[edit] Script Chart
You may edit this page by clicking:
http://209.236.115.162/project/index.php?title=Template:Clannad:ScriptChart&action=edit
Other