Clannad:SEEN2505

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search
Icon fuuko.gif This Clannad SEEN page has been marked to require cleanup
so that it matches the Guidelines necessary for processing.

Please see Template:Clannad:Cleanup for more information.

Return to the main page here.

[edit] Translation

[edit] Text

// Resources for SEEN2505.TXT

#character 'Tomoyo'
// '智代'
#character '*B'

<0000> May 5 (Monday)
// 5月5日(月)
<0001> We are having fun in the shopping district on the last day of holidays.
// 最後の日は、商店街で遊びまくった。
<0002> Buying sweets, and hanging out at the game center...
// 買い食いをして、ゲーセンに入り浸って…。
<0003> The game Tomoyo plays really did make her look like a girl.
// ゲームをする智代は、実に女の子らしい姿だった。
<0004> She plays a protagonist, moving unreliably, and gets hit by the enemy.
// おぼつかない動きで、敵にやられる主人公。
<0005> \{Tomoyo} "I don't really understand this at all."
// \{智代}「納得いかないぞ、今のは」
<0006> We can't help but have fun.
// 楽しくて仕方がなかった。
<0007> Yeah.
// そう。
<0008> I feel it'd be nice to live every day like this.
// こんな日々に生きていればいいんだ、俺は。
<0009> I'm so glad I met Tomoyo.
// 本当に、智代と出会えてよかった。
<0010> I really think that...
// 本当によかったと思うから…
<0011> That's why, I...
// だから、俺は…
<0012> think things will remain fine like this // Option 1 - to 0014
// このままでいいと思った
<0013> think that this can't continue as it is // Option 2 - also to 0014. Yes, this is a necessary option for Tomoyo's true ending
// このままじゃいけないと思った
<0014> \{\m{B}} "There's something I'd like to ask you."
// \{\m{B}}「そろそろ、聞かせてくれないか」
<0015> \{Tomoyo} "About?"
// \{智代}「何を」
<0016> \{\m{B}} "Your reason for entering the student council."
// \{\m{B}}「生徒会に入ろうとしていた理由だよ」
<0017> \{\m{B}} "There's no reason for you to keep it a secret, right?"
// \{\m{B}}「もう、秘密にする必要ないよな」
<0018> \{\m{B}} "I'm your boyfriend, right?"
// \{\m{B}}「俺、彼氏なんだし」
<0019> \{Tomoyo} "Do you really want to hear it?"
// \{智代}「本当に、聞きたいのか?」
<0020> \{\m{B}} "Yes, please."
// \{\m{B}}「ああ、聞きたいね」
<0021> \{Tomoyo} "It's not really anything interesting..."
// \{智代}「おもしろくもない話だぞ」
<0022> \{\m{B}} "I'm not expecting anything interesting."
// \{\m{B}}「面白い話なんて期待してないよ」
<0023> \{\m{B}} "I just want to hear it from you, that's all."
// \{\m{B}}「ただ、おまえの話だから聞きたい。それだけだよ」
<0024> \{Tomoyo} "Is that so..."
// \{智代}「そうか…」
<0025> \{Tomoyo} "Then, I guess I will."
// \{智代}「なら、仕方がないな」
<0026> \{Tomoyo} "I'll tell you."
// \{智代}「話してやる」
<0027> Tomoyo smiles in the setting sun.
// 智代は西日に目を細めた。
<0028> \{Tomoyo} "For many people, they don't really have any pressing reasons."
// Alt - "For many people, they have many reasons that stop them from going astray." - Closest I can come up with - Kinny Riddle
// \{智代}「多くの人間には、荒れない理由がある」
<0029> \{Tomoyo} "Do you know what these might be?"
// \{智代}「それが何かわかるか」
<0030> \{\m{B}} "Hmm, I dunno..."
// \{\m{B}}「うーん、そうだな…」
<0031> \{\m{B}} "Talent, maybe?"
// \{\m{B}}「例えば、才能とか」
<0032> \{\m{B}} "If it's talent, then what you have to do becomes clear. If it's your dream, that's good too."
// \{\m{B}}「才能があれば、やることが明確になる。それに夢中になればいい」
<0033> \{Tomoyo} "You're a good person." // literally, his head is good, or his mindset is good, etc.
// \{智代}「おまえ、頭いいな」
<0034> \{\m{B}} "I'm not right, am I...?"
// \{\m{B}}「正解なのかよ…」
<0035> \{Tomoyo} "But, if one doesn't have talent, what do they do?"
// \{智代}「けど、才能がなければどうする?」
<0036> \{Tomoyo} "Only people who aren't normal and have talent will be popular."
// \{智代}「才能は凡人じゃない人間だけが持てるものだ」
<0037> \{Tomoyo} "What should normal people do?"
// \{智代}「凡人はどうすればいい」
<0038> \{\m{B}} "Love. Love's good enough."
// \{\m{B}}「恋だ。恋をすればいい」
<0039> \{Tomoyo} "Don't talk about it like you're tired of someone bragging."
// \{智代}「歯が浮くようなことを言うな」
<0040> ... that's what we're doing, aren't we?
// …してるじゃん、俺たち。
<0041> \{Tomoyo} "Besides, if your love was unrequited, you'd have nothing..."
// \{智代}「それに恋は報われなければ、最悪だぞ…」
<0042> \{\m{B}} "I guess..."
// \{\m{B}}「だな…」
<0043> \{Tomoyo} "So you don't know?"
// \{智代}「わからないか」
<0044> \{Tomoyo} "The answer's close by."
// \{智代}「答えはとても近くにある」
<0045> \{Tomoyo} "No, even if someone was close, they wouldn't realize it."
// \{智代}「いや、近くにあるからこそ、誰も気づかない」
<0046> It feel like I know.
// 俺はそれでわかった気がした。
<0047> But, I'm really reluctant to answer.
// だが、それはとても賛同しかねる回答だ。
<0048> I am.
// 俺にとっては。
<0049> \{Tomoyo} "The answer is family."
// \{智代}「答えは家族だ」
<0050> On the spot.
// 的中。
<0051> \{\m{B}} "But, there are families where they've got issues."
// \{\m{B}}「でも、家族の存在が鬱陶しくて荒れる場合もある」
<0052> \{\m{B}} "For example, like me..."
// \{\m{B}}「例えば、俺のようにな…」
<0053> \{Tomoyo} "You're not astray, are you?"
// \{智代}「おまえは荒れてるんじゃないだろ?」
<0054> \{Tomoyo} "Sometimes, living one's life is not unlike treading water."
// \{智代}「たまたま、生活時間をずらして暮らしてるからそう見えるだけだ」
<0055> \{\m{B}} "I suppose."
// \{\m{B}}「まぁな」
<0056> \{\m{B}} "But aren't there also families where people are depressed or having problems?"
// \{\m{B}}「でも家族が鬱陶しくて荒れてる奴は実際いるだろ?」
<0057> \{Tomoyo} "Yeah, there are."
// \{智代}「ああ、いるな」
<0058> \{Tomoyo} "They're just too shy about it."
// \{智代}「そいつらは恥ずかしいだけだろう」
<0059> \{Tomoyo} "I know all too well."
// \{智代}「もっと経験を積めばわかる」
<0060> \{\m{B}} "Serious..."
// \{\m{B}}「マジかよ…」
<0061> \{Tomoyo} "Doesn't matter if you're really related or not. Even friends are fine."
// \{智代}「家族は、本当の家族でなくてもいい。仲間でもいい」
<0062> \{Tomoyo} "That's how families are."
// \{智代}「家族のような存在、ということだ」
<0063> \{\m{B}} "If that's so, then I guess I understand it a bit but..."
// \{\m{B}}「だったら、少しはわかる気もするけどな…」
<0064> \{\m{B}} "So... even though you've said that..."
// \{\m{B}}「つーかさ…そういう話をするってことはさ…」
<0065> \{Tomoyo} "What?"
// \{智代}「なんだ」
<0066> \{\m{B}} "You don't have a family?"
// \{\m{B}}「おまえ、家族いないの?」
<0067> \{Tomoyo} "I do. They're okay."
// \{智代}「居る。健在だ」
<0068> \{\m{B}} "So what do you want to say, exactly...?"
// \{\m{B}}「どういう話をしたいんだよ、おまえは…」
<0069> \{Tomoyo} "The exact opposite."
// \{智代}「さっきの逆だ」
<0070> \{Tomoyo} "In other words, just like how there are families, there are cases with no families."
// Alt - "In other words, though I have a real family, it didn't feel like I had one at all." - Kinny Riddle
// \{智代}「つまり、本当の家族であっても、家族でない場合がある」
<0071> \{Tomoyo} "All that there is, is the house."
// \{智代}「家はそれだった」
<0072> \{Tomoyo} "Ever since I was young, my parents were always on bad terms."
// \{智代}「小さい頃から、両親はずっと仲が悪かった」
<0073> \{\m{B}} "So, they argued all the time?"
// \{\m{B}}「でも、喧嘩するほどって言うぜ?」
<0074> \{Tomoyo} "They didn't really live like that..."
// \{智代}「そんな生やさしいものじゃない…」
<0075> \{Tomoyo} "They didn't argue."
// \{智代}「喧嘩すらしないんだ」
<0076> \{\m{B}} "I don't really know what that means..."
// \{\m{B}}「どんな状況か、よくわかんねぇんだけど…」
<0077> \{Tomoyo} "A family with no warmth."
// \{智代}「温もりのない家庭だ」
<0078> \{Tomoyo} "No matter what, it was always cold."
// \{智代}「いつだって冷めている。何があってもだぞ」
<0079> \{Tomoyo} "Even when I entered primary school, joined the athletic club, got good grades, got an award for a picture I drew during summer break..."
// \{智代}「小学校に入学したって、運動会があったって、いい成績をとったって、夏休みの宿題の絵で賞をもらったって…」
<0080> \{Tomoyo} "There's nothing."
// \{智代}「なにもないんだ」
<0081> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0082> \{Tomoyo} "Do you get it now, \m{B}?"
// \{智代}「わかるか、\m{B}?」
<0083> \{\m{B}} "Yeah, a little bit."
// \{\m{B}}「ああ、少しだけわかってきた」
<0084> \{Tomoyo} "I was brought up with no love."
// \{智代}「私は愛情をかけられずに育ったんだ」
<0085> \{Tomoyo} "To begin with, I never knew what it was."
// \{智代}「そもそも、それがどんなものかもよくわからなかった」
<0086> \{\m{B}} "Umm, Tomoyo."
// \{\m{B}}「あのさ、智代」
<0087> \{Tomoyo} "What, I'm in the middle of my talk."
// \{智代}「なんだ、話の途中だぞ」
<0088> \{\m{B}} "Um... could you turn around?"
// \{\m{B}}「その…後ろ回っていいか」
<0089> \{Tomoyo} "Around?"
// \{智代}「後ろ?」
<0090> Tomoyo does so. There shouldn't be anything there.
// 智代は振り返る。そこに何もあるはずがない。
<0091> Just that, while she was engrossed in her talk, she didn't catch on to what I meant.
// ただ、話に夢中で俺の言う意味を察せなかっただけだろう。
<0092> That's why, I didn't ask for an answer.
// What does he mean by that?
// だから、俺は返事も聞かずにそうした。
<0093> I go around to her back and embrace her.
// 背後に回って、その背中を抱きしめた。
<0094> Tomoyo takes a deep breath, as if she were relieved.
// 智代が安心したように、深く息をついた。
<0095> \{Tomoyo} "There are people who don't really obtain happiness and betray each other."
// \{智代}「互いを裏切ることでしか、幸せを得られないような人たちだったんだ」
<0096> \{Tomoyo} "That's not happiness at all..."
// \{智代}「そんなもの、幸せじゃないじゃないか…」
<0097> \{\m{B}} "Yeah... I know."
// \{\m{B}}「ああ…そうだな」
<0098> \{Tomoyo} "I've... always been so unstable."
// \{智代}「私は…ずっと情緒が不安定だった」
<0099> \{Tomoyo} "I'd feel like I wouldn't forgive anything. But then a few seconds later, I'd forgive those same things."
// \{智代}「全部が許せない気がした。でも、数秒後には、同じ全てが許せる気もした」
<0100> \{Tomoyo} "And then a few seconds later, I would hate everything."
// \{智代}「また数秒経つと、すべてが憎しみの対象に変わった」
<0101> \{Tomoyo} "And this kept on going."
// \{智代}「それの繰り返しだった」
<0102> \{Tomoyo} "I'm sure no one else has really felt this way at all."
// \{智代}「それはきっと、誰もがいつかは感じることなんだと思う」
<0103> \{\m{B}} "But, everyone's picked up on that."
// \{\m{B}}「でも、みんなはそれを乗りきれるんだ」
<0104> \{Tomoyo} "Yeah. People supported me."
// \{智代}「そう。誰かに支えられて」
<0105> \{Tomoyo} "For me, something like that didn't exist."
// \{智代}「私にはそんな存在がいなかった」
<0106> \{Tomoyo} "That's why, I was wild."
// \{智代}「だから、荒れた」
<0107> \{Tomoyo} "Of course, even people themselves would recognize how delicate it was."
// \{智代}「もちろん、自分が他の人よりも、脆かったことは認める」
<0108> \{Tomoyo} "Because of that, they didn't do anything."
// \{智代}「他人のせいばかりにもできないからな」
<0109> \{Tomoyo} "But, after that, I gained support from someone."
// \{智代}「でも、その後、私は支えを得ることになるんだ」
<0110> \{Tomoyo} "That's why I realized a lot of things."
// \{智代}「だから、いろんなことに気づけた」
<0111> \{\m{B}} "If it's a guy, I'd be jealous."
// \{\m{B}}「それが男だったら、俺は嫉妬に狂うな」
<0112> \{Tomoyo} "It is."
// \{智代}「男だぞ」
<0113> \{\m{B}} "You serious...?"
// \{\m{B}}「マジかよ…」
<0114> \{Tomoyo} "Yup. My younger brother."
// \{智代}「うん。弟だ」
<0115> \{\m{B}} "I didn't know you had one..."
// \{\m{B}}「知らなかった。弟がいたのかよ…」
<0116> \{Tomoyo} "I do. Back then, he was raised like me."
// \{智代}「いる。昔から、同じように育ってきた」
<0117> \{Tomoyo} "Even my brother was bitter when he confessed up front."
// \{智代}「正直に告白すると、私は、弟にさえ辛辣だった」
<0118> \{Tomoyo} "Even when I hated everything, only my brother would be left..."
// \{智代}「すべてが憎しみの対象に見えた時は、弟さえもそのひとつになった…」
<0119> \{\m{B}} "Yeah..."
// \{\m{B}}「ああ…」
<0120> \{Tomoyo} "My brother was always scared..."
// \{智代}「弟はいつだって、怯えていて…」
<0121> \{Tomoyo} "That's the only, painful, memory that I have of his face..."
// \{智代}「思い出せるのは辛そうな顔だけだ…」
<0122> \{Tomoyo} "I've never known his smile..."
// \{智代}「弟が笑えることさえ知らなかったんだ、私は…」
<0123> \{Tomoyo} "I'm really not a good sister at all..."
// \{智代}「まったくいい姉ではなかった…」
<0124> \{\m{B}} "It's not your fault."
// \{\m{B}}「おまえのせいじゃない」
<0125> \{Tomoyo} "I'll accept your comforting words, then."
// \{智代}「慰めの言葉としては受け取っておこう」
<0126> \{\m{B}} "Truth is, I'm really a terrible boyfriend."
// \{\m{B}}「つくづく情けない彼氏だよ、俺は」
<0127> \{Tomoyo} "The problem's even deeper than that. I'll forgive you for something simple as that."
// \{智代}「根が深いんだ。このことばかりは許せ」
<0128> \{\m{B}} "Yeah... please continue."
// \{\m{B}}「ああ…続けてくれ」
<0129> \{Tomoyo} "I think I was like that earlier because my brother was upset with me."
// \{智代}「弟が荒れなかったのは、私が先にそうなってしまったからだと思う」
<0130> \{Tomoyo} "I ran away."
// \{智代}「私が先に逃げた」
<0131> \{Tomoyo} "Leaving my brother behind."
// \{智代}「弟は置いてかれたんだ」
<0132> \{Tomoyo} "That's why, he became alone in the family..."
// \{智代}「だから、家族でひとりだけになったんだ…」
<0133> \{Tomoyo} "... as if to keep the family tied together."
// \{智代}「…この家族を繋ぎ止めようとしていたのは」
<0134> \{Tomoyo} "To tie a real family together that had stopped being a family..."
// \{智代}「家族じゃなくなってしまった家族を、本当の家族として繋ぎ止めようとしていたんだぞ」
<0135> \{Tomoyo} "You know how difficult and unreasonable that is, right?"
// \{智代}「わかるか、その理不尽さと、難解さが」
<0136> \{\m{B}} "Yeah..."
// \{\m{B}}「わかるよ…」
<0137> \{Tomoyo} "Two years ago, in the spring,.."
// \{智代}「二年前の春だ」
<0138> \{Tomoyo} "Both my parents, well, finally, well... divorced."
// \{智代}「両親がついに、というか、ようやく、というか…離婚しようとした」
<0139> \{Tomoyo} "Both of them probably thought that there was meaning, that they thought there might be hope, continuing on."
// \{智代}「あのふたりは、ある意味、互いの惨めさを糧に生きていたから、それだけはないと思っていたんだ」
<0140> \{Tomoyo} "But, in the end, they ended up at that point."
// \{智代}「でも、やっぱり、行き着くところはそこだったんだ」
<0141> \{Tomoyo} "It figures. They had lovers already."
// \{智代}「無理もない。お互いには、すでに愛人もいたしな…」
<0142> \{Tomoyo} "The family was no longer a family. Even though there would never be family, it would still be there..."
// \{智代}「家族が、家族でなくなる。ずっと家族じゃなかったけど、それでも家族だったんだ…」
<0143> \{Tomoyo} "It really was a waste."
// \{智代}「それが本当に、費えてしまう」
<0144> \{Tomoyo} "My brother was scared."
// \{智代}「弟はそれを恐れた」
<0145> \{Tomoyo} "That's why, he used a last means of resort."
// \{智代}「だから、最後の手段を選んだ」
<0146> \{Tomoyo} "That is... something that should never be used... the last means of resort."
// \{智代}「それは…二度と使えないかもしれない…最後の手段なんだ」
<0147> \{Tomoyo} "Can you imagine what it is...?"
// \{智代}「想像がつくか…?」
<0148> \{\m{B}} "No..."
// \{\m{B}}「いや…」
<0149> \{Tomoyo} "My brother, jumped onto a road."
// \{智代}「弟は、公道に飛び出た」
<0150> \{Tomoyo} "So that a car would hit him."
// \{智代}「自ら、車にはねられたんだ」
<0151> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0152> \{Tomoyo} "He ended up in a small hospital..."
// \{智代}「小さな町の病院だ…」
<0153> \{Tomoyo} "In a small hospital room..."
// \{智代}「小さな病室だ…」
<0154> \{Tomoyo} "There, the family all gathered together."
// \{智代}「そこに、家族が揃っていた」
<0155> \{Tomoyo} "Everyone had the face of a person."
// \{智代}「皆が、人間の顔をしていた」
<0156> \{Tomoyo} "They looked like people."
// \{智代}「人間らしい顔だ」
<0157> \{Tomoyo} "They were pale..."
// \{智代}「青ざめていたけどな…」
<0158> \{Tomoyo} "My brother escaped death."
// \{智代}「弟は一命を取り留めた」
<0159> \{Tomoyo} "It was a miracle..."
// \{智代}「奇跡的だったんだ…」
<0160> \{Tomoyo} "My brother used his own body to keep the family together."
// \{智代}「弟は、自分の体を張って、家族を繋ぎ止めたんだ」
<0161> \{Tomoyo} "There's nothing..."
// \{智代}「何もない…」
<0162> \{Tomoyo} "No love or kindness..."
// \{智代}「どんな愛情も優しさもない…」
<0163> \{Tomoyo} "... we were only family in name."
// \{智代}「…名ばかりの、家族を」
<0164> \{Tomoyo} "........."
// \{智代}「………」
<0165> \{Tomoyo} "He might have died..."
// \{智代}「死んでいたかもしれないんだぞ…」
<0166> \{Tomoyo} "But, the effects were immediate..."
// \{智代}「でも、効果は覿面だった…」
<0167> \{Tomoyo} "Because I realized full well when it happened..."
// \{智代}「そうなって、ようやく気づけたんだからな…」
<0168> \{Tomoyo} "My brother..."
// \{智代}「弟が…」
<0169> \{Tomoyo} "My brother faced our family alone using death..."
// \{智代}「家族のひとりが、死ぬ、という危機に直面してだ…」
<0170> \{Tomoyo} "Everyone took him for granted..."
// \{智代}「みんな、失わないと気づかないんだ…」
<0171> \{Tomoyo} "How stupid can that be?"
// \{智代}「なんて、馬鹿だったんだろう」
<0172> \{Tomoyo} "My brother realized that..."
// \{智代}「弟はそのことに気づいてたんだ…」
<0173> \{Tomoyo} "Alone in that family..."
// \{智代}「あんな家庭の中で、ひとりだけな…」
<0174> I tighten my embrace around Tomoyo. I can feel her shoulders shivering.
// 智代を抱く腕に、力をこめた。智代の肩が震えた気がしたからだ。
<0175> \{Tomoyo} "My brother became torn apart..."
// \{智代}「ボロボロになってしまった弟は…」
<0176> \{Tomoyo} "Even then, with that body, he still smiled from the bottom of his heart..."
// \{智代}「そんな体になって、ようやく、心の底から笑ってくれた…」
<0177> \{Tomoyo} "Close by the hospital, on the road lined with sakura trees..."
// \{智代}「病院の近くにあった、桜の並木道…」
<0178> My brother in the wheelchair... // Tomoyo's narrative here
// 車椅子に乗った弟…
<0179> I push it...
// 私がそれを押して…
<0180> Like a kid, he smiles...
// 子供のように、あの子は笑って…
<0181> If only he could walk by himself...
// 本当なら、自分の足で歩いて…
<0182> Just so he could watch the the sakura at my shoulders... // literally, he stands so that his height is at where Tomoyo's shoulders are
// 私と同じ肩の高さで、桜を見れたのに…
<0183> Even then, he still smiles innocently...
// なのに、あの子は、無邪気に笑って…
<0184> A smile I have never seen before...
// ずっと見たことのないような笑顔で…
<0185> I cry...
// 私は泣けてきて…
<0186> "Onee-chan, why are you lowering your face?"
// 「ねぇちゃん、どうして、顔伏せてんの?」
<0187> "Come on, if you don't look up, you won't see the sakura."
// 「ほら、上を見ないと、桜、見えないよ」
<0188> "........."
// 「………」
<0189> "Onee-chan..."
// 「ねぇちゃん…」
<0190> "The sakura look really nice..."
// 「すごく、桜、きれいだよ…」
<0191> .........
// ………。
<0192> \{Tomoyo} "The greatest little brother I could ask for." // reword? too literal, lol
// Is this reword reasonable? Maybe ever ask for, but that gets less accurate. -Amoirsp
// No, this is absolutely fine. - Kinny Riddle
// \{智代}「私にとって、最高の弟だ」
<0193> \{Tomoyo} "I'm proud of him, from the bottom of my heart."
// \{智代}「心から誇れる」
<0194> \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}}「ああ」
<0195> \{Tomoyo} "Even now, I'm still proud of him."
// \{智代}「今ではちょっとした自慢だぞ」
<0196> \{Tomoyo} "Well, even though I talk now, I wouldn't tell this to anyone else."
// \{智代}「まぁ、今みたいな話は、他人にはしないけどな」
<0197> \{Tomoyo} "Since that day, my brother and I did our best to tie the family together."
// \{智代}「その日から、私は、弟と一緒に、家族を繋ぎ止められるように頑張ることにしたんだ」
<0198> \{Tomoyo} "We worked a lot."
// \{智代}「勉強をたくさんした」
<0199> \{Tomoyo} "And after one year, I entered this school."
// \{智代}「一年かけて、こんな学校にも入ることができた」
<0200> \{Tomoyo} "At that time, our parents smiled."
// \{智代}「その時の親たちの顔は笑えたぞ」
<0201> \{Tomoyo} "You could say they were speechless."
// \{智代}「いわゆる、豆鉄砲を食らった、というやつだ」
<0202> \{Tomoyo} "It was fun, doing our best so we could see their faces like that."
// \{智代}「あいつらのそんな顔を見るために頑張るのも、楽しい」
<0203> \{\m{B}} "I see. Well, I'm sure it's fine."
// \{\m{B}}「そっか。もう、大丈夫なんだな」
<0204> \{Tomoyo} "Yeah, you don't need to worry about it."
// \{智代}「ああ、心配しないでもいい」
<0205> \{\m{B}} "Although I'm getting in the way of your talk, I think I'm just running off with you."
// \{\m{B}}「話の途中では、おまえと駆け落ちしようかと思ったぞ」
<0206> \{Tomoyo} "If that were true, what you said would be shocking."
// \{智代}「本当なら、それは衝撃的な発言だぞ」
<0207> \{\m{B}} "I was half-joking and half-serious."
// \{\m{B}}「半分冗談だけど、半分本気だった」
<0208> \{Tomoyo} "Then I'm half-irritated and half-happy."
// \{智代}「なら私は半分腹立たしいが、半分うれしい」
<0209> \{Tomoyo} "But, I wouldn't hate my home right now. No way I could."
// \{智代}「けど、今の家は嫌いじゃないからな。そんなことはしない」
<0210> \{\m{B}} "That's unfortunate."
// It's unfortunate that she doesn't hate her home?
// \{\m{B}}「そりゃ残念」
<0211> \{\m{B}} "So then..."
// \{\m{B}}「つまり…」
<0212> I let go of Tomoyo.
// 俺はそこで智代の体を解放した。
<0213> \{\m{B}} "The reason why you're entering the student council is to surprise your parents?"
// \{\m{B}}「親を驚かせるために、生徒会長になる、と、そういうことか?」
<0214> \{Tomoyo} "It's not as simple as that."
// \{智代}「そんな単純な理由じゃない」
<0215> \{\m{B}} "Then, what is it?"
// \{\m{B}}「じゃ、なんなんだよ」
<0216> \{Tomoyo} "Do you know about what's ahead of the sakura trees?"
// \{智代}「知っていたか。この先は桜並木だったんだ」
<0217> \{\m{B}} "Huh?"
// \{\m{B}}「あん?」
<0218> I don't know how this was related to that, as I turn around to face the trees.
// どう話が繋がっているのかわからなかったが、俺はそちらへ目を向ける。
<0219> What's ahead is a light brown ground.
// ずっと先は、茶色の地面が肌を見せていた。
<0220> It indicates residential land development.
// 宅地造成、という言葉が浮かんだ。
<0221> \{\m{B}} "Now that you mention it, there was that..."
// \{\m{B}}「そういえば、そうだったな…」
<0222> \{Tomoyo} "The city changes. That's obvious."
// \{智代}「町は変わっていく。当たり前だけどな」
<0223> \{Tomoyo} "This place has memories."
// \{智代}「思い出の場所だったんだ」
<0224> \{Tomoyo} "Ahead of here is the small hospital."
// \{智代}「その先に小さな病院がある」
<0225> \{\m{B}} "Ahh... I see."
// \{\m{B}}「ああ…なるほど」
<0226> I agree.
// 俺は納得した。
<0227> \{\m{B}} "This was the road you pushed your brother on."
// \{\m{B}}「弟を押して歩いた道なんだな」
<0228> \{Tomoyo} "That's right."
// \{智代}「そうだ」
<0229> \{Tomoyo} "I wanted to walk on here again."
// \{智代}「私はもう一度歩きたかったんだ」
<0230> \{Tomoyo} "With my brother, when the sakura falls."
// \{智代}「桜の散る中、弟と肩を並べて」
<0231> \{Tomoyo} "When that happens, we'd hold a conversation, not crying."
// \{智代}「あの時は、泣いてできなかった会話をしたかったんだ」
<0232> \{Tomoyo} "He'd say it'd be pretty and everything."
// \{智代}「ああ、綺麗だな、と」
<0233> \{Tomoyo} "That's what I wish for..."
// \{智代}「私の望みはそれだけだったんだ…」
<0234> \{Tomoyo} "The city changes. That can't be helped."
// \{智代}「町は変わっていく。それは仕方がない」
<0235> \{Tomoyo} "But, if you can fight it, you will."
// \{智代}「でも、抗えるなら、この力で抗いたい」
<0236> \{Tomoyo} "To save these memories, and not have them left behind."
// \{智代}「たくさんの思い出を残すため、残せるようにだ」
<0237> \{Tomoyo} "That's why... continuing on that path to school, I want to save the sakura trees there."
// \{智代}「だから…学校に続く坂道、あの桜並木はこの手で残したいんだ」
<0238> \{\m{B}} "Is that so..."
// \{\m{B}}「そうだったのか…」
<0239> \{Tomoyo} "I will save those trees. That's what I vowed."
// \{智代}「あの桜並木を残す。それは私の公約だ」
<0240> \{Tomoyo} "It's not just for us."
// \{智代}「それは自分たちのためだけじゃなくな」
<0241> \{Tomoyo} "It's for the students who attend this school, for people who will enter this school, for everyone."
// \{智代}「あの学校に通う生徒、これから入学してくる生徒、みんなのためだ」

[edit] Script Chart

You may edit this page by clicking:
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Clannad:ScriptChart&action=edit

Main Fuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Others
April 14 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's
Scenario
SEEN7000
April 15 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
April 16 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's
Scenario
SEEN7100
April 17 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
April 18 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's
Scenario
SEEN7200
April 19 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
April 20 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's
Scenario
SEEN7300
April 21 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
April 22 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunoharas'
Scenario
SEEN7400
April 23 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
April 24 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's
Scenario
SEEN7500
April 25 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
April 26 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's
Scenario
SEEN7600
April 27 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
April 28 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
April 29 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
April 30 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
May 1 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
May 2 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
May 3 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
May 4 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
May 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
May 6 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506
May 7 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
May 8 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's
After
Scene
SEEN3001
May 9 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
May 10 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
May 11 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuko
Master
SEEN1001
May 12 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
May 13 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
May 14 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
May 15 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
May 16 SEEN1516 BAD END SEEN1006
May 17 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
May 18 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Misc.
Fragments
SEEN0001
SEEN9030
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074
SEEN9524


Other

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Network
Original Light Novels
Light Novels
Visual Novels
Abandoned [Eng]
Google AdSense
Toolbox