Clannad:SEEN1513

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search
Icon fuuko.gif This Clannad SEEN page has been marked to require cleanup
so that it matches the Guidelines necessary for processing.

Please see Template:Clannad:Cleanup for more information.

Return to the main page here.

Contents

[edit] Translation

[edit] Comments

  • Umm...it says SEEN1513, but this is the text for SEEN1514? Or maybe there's something I don't know...Sorry. --24.221.176.159 23:00, 21 July 2007 (PDT)
    • Thanks for the catch, I must have overwrote this by accident. --velocity7 02:14, 22 July 2007 (EDT)

[edit] Text

// Resources for SEEN1513.TXT

#character '%A'
#character '*B'
#character 'Fuko'
// '風子'
#character 'Sunohara'
// '春原'
#character 'Student'
// '生徒'

<0000> May 13 (Tuesday)
// 5月13日(火)
<0001> The next morning.
// 翌朝。
<0002> I visit the Furukawa residence to greet Fuko.
// 俺は風子を迎えに、古河家を訪れていた。
<0003> Fuko happens to be in \l{A}'s room.
// 風子は\l{A}の部屋にいるということだった。
<0004> I enter the room, and come beside \l{A}.
// 部屋に入ると、\l{A}は横になったままだった。
<0005> Fuko is carving wood at her bedside.
// その枕元で風子は木を彫っていた。
<0006> \{\l{A}} "
// \{\l{A}}「
<0007> Good morning, \s{strS[0]}."
// \s{strS[0]}、おはようございます」
<0008> \{\m{B}} "Yeah, morning."
// \{\m{B}}「ああ、おはよ」
<0009> I still have some time, so I lie down there.
// I still have some time, so I lay down my back there.
// まだ時間はあったから、俺もその場に腰を落ち着ける。
<0010> \{\l{A}} "I've come down with a fever... I'm sorry."
// \{\l{A}}「熱、下がらなかったです…ごめんなさいです」
<0011> \{\m{B}} "Nah, it's fine. Don't push yourself."
// \{\m{B}}「いや、いいよ。無理すんな」
<0012> \{\m{B}} "Fuko's already popular working hard in the school now..."
// \{\m{B}}「もう、風子の頑張りは、学校じゃあ有名だしな…」
<0013> \{\m{B}} "So, I'm sure it'll be fine."
// \{\m{B}}「だから、きっと大丈夫だ」
<0014> \{\m{B}} "Everyone will be coming to the wedding a week from now."
// \{\m{B}}「一週間後の結婚式にはさ、みんな、来てくれる」
<0015> I tell \l{A} that to cheer her up.
// そう\l{A}を元気づけるつもりで言ってみる。
<0016> She smiles a little bit.
// \l{A}は、少しだけ笑ってくれた。
<0017> \{\m{B}} "Even so, you're still carving, aren't you?"
// \{\m{B}}「にしても、まだ彫り続けてんのかよ、おまえ」
<0018> \{Fuko} "Fuko still has to give out a lot of them."
// \{風子}「いっぱい配っておきたいんです」
<0019> \{\m{B}} "You'll be running out of people to give it to, won't you?"
// \{\m{B}}「そろそろ、配る相手もいないんじゃないのか?」
<0020> \{Fuko} "........."
// \{風子}「………」
<0021> She continues to move the knife without responding.
// それには答えず、ナイフを動かし続けた。
<0022> \{\m{B}} "Can't be helped... we should hang out a little more."
// \{\m{B}}「仕方がないな…もう少し付き合ってやるよ」
<0023> \{\m{B}} "But, if you have more of those, I guess it's a different story."*
// \{\m{B}}「でも、もっと余裕を持ってさ、別のこともしような」
<0024> \{\m{B}} "\l{A}, you should also get better quickly and join up with us."
// \{\m{B}}「\l{A}も、早くよくなって、合流してくれよ」
<0025> \{\m{B}} "We'll all do stupid things and have fun."
// \{\m{B}}「みんなで馬鹿なことして、楽しくやろう」
<0026> \{\l{A}} "Okay."
// \{\l{A}}「はい」
<0027> \l{A}, who is beside me, answers.
// \l{A} is beside me, answering as such.
// \l{A}は横になったままで答えた。
<0028> \{\m{B}} "Well then, let's work hard today as well. Oh yeah!"
// \{\m{B}}「それでは、今日も頑張ろう。おーっ」
<0029> \{Fuko} "Oh yeah!"
// \{風子}「おー」
<0030> We both grip our hands.
// ふたりで手を挙げる。
<0031> \{Sunohara} "........."
// \{春原}「………」
<0032> \{Sunohara} "... where's Nagisa-chan?"
// \{春原}「…渚ちゃんは?」
<0033> \{\m{B}} "Not here."
// \{\m{B}}「いない」
<0034> \{Sunohara} "Why?"
// \{春原}「どうして?」
<0035> \{\m{B}} "Came down with a fever, so she's absent."
// \{\m{B}}「熱出して、欠席」
<0036> \{Sunohara} "Why didn't you tell me something important like this sooner?!"
// \{春原}「なんで、そんな重要なことを先に言わないんだよっ」
<0037> \{\m{B}} "Even if I didn't, I felt you wouldn't notice."
// \{\m{B}}「言わなければ気づかないかと思って」
<0038> \{Sunohara} "I do notice!" // if Nagisa goto 0059
// \{春原}「気づくよっ!」
<0039> \{Sunohara} "Every day, I'm losing a little bit of something along the way!"
// \{春原}「毎日、ちょっとずつ落としていってる最中だったんだからな!」
<0040> \{\m{B}} "Like how many times you've been rejected?"
// \{\m{B}}「何度もフラれてたじゃないかよ」
<0041> \{Sunohara} "That's right now, see."
// \{春原}「そりゃあ、今はね」
<0042> \{Sunohara} "But, what I notice is..."
// \{春原}「でも、そのうち気づくのさ…」
<0043> \{Sunohara} "Who it is she really loves."
// \{春原}「本当に自分を愛してくれているのは誰か」
<0044> \{Sunohara} "Of course, that's something that comes out of my mouth every day."
// \{春原}「そいつは当然、毎日口に出して言っている僕さ」
<0045> \{\m{B}} "That's so stupid."
// \{\m{B}}「んなアホな」
<0046> \{Sunohara} "Don't take my elaborate plan so lightly!"
// \{春原}「僕の緻密な作戦を馬鹿にするなーっ!」
<0047> \{\m{B}} "To begin with, she doesn't like your type."
// \{\m{B}}「そもそも、おまえ、あいつの好みのタイプじゃねぇよ」
<0048> \{Sunohara} "You wouldn't know, would you?"
// \{春原}「おまえにはわからないんだろうなぁ」
<0049> \{\m{B}} "About?"
// \{\m{B}}「何がだよ」
<0050> \{Sunohara} "How she's glanced at me every once in a while."
// \{春原}「たまに、僕のほうをチラッと見るんだ」
<0051> \{Sunohara} "It's proof that she's begun to notice."
// \{春原}「あれは気になり始めてる証拠だよ」
<0052> ... are you a junior high student?
// …おまえは中学生か。
<0053> \{Sunohara} "I'm really kind, see."
// \{春原}「やけに僕に優しいしさ」
<0054> \{\m{B}} "Yeah, yeah."
// \{\m{B}}「はいはい」
<0055> Remembering Fuko, I turn around.
// 俺は風子の存在を思い出して、振り返る。
<0056> \{\m{B}} "Huh?"
// \{\m{B}}「ありゃ?」
<0057> ... she's not here.
// …居ない。
<0058> I look around my surroundings, but I can't find her.
// Looking around my surroundings, I couldn't find her at all. // goto 0074
// 辺りを見回しても、その姿を見つけることができなかった。
<0059> \{Sunohara} "Nagisa-chan's the one thing I find that's enjoyable in this school every day!"
// \{春原}「渚ちゃんは、僕が毎日学校に来てる、唯一の楽しみなんだよっ!」
<0060> \{\m{B}} "Don't find someone's girlfriend being the one thing you enjoy!"
// \{\m{B}}「人の女を唯一の楽しみにするなっ!」
<0061> \{Sunohara} "Just smelling her scent's fine, right?"
// \{春原}「匂い嗅ぐぐらい、いいだろっ」
<0062> \{\m{B}} "So you've been sniffing her, huh, you asshole?!"
// Alt is funny.  Original: "Are you sniffing her, asshole?!"
// Alt - "So you've been sniffing her huh, you asshole!?" - Sunohara pushed too far, lol - Kinny Riddle
// \{\m{B}}「嗅いでたのかよ、てめぇはよっ!」
<0063> I spring at Sunohara from behind, spinning him around and stuffing my finger up his nose really hard.
// 俺は春原に飛びかかって背後に回ると、鼻の穴に指を入れて、思いきり引っ張り上げてやる。
<0064> \{\m{B}} "With this nose, huh?!"
// \{\m{B}}「この鼻でか、ああんっ?」
<0065> \{Sunohara} "I-it'll burst---!"
// \{春原}「さ、裂けるぅーーーっ!」
<0066> \{\m{B}} "Then burst--!"
// \{\m{B}}「裂けろぉーっ!」
<0067> \{Sunohara} "I give up, I give up!"
// \{春原}「ギブ、ギブ!」
<0068> I ignore him clapping against the wall.
// ぱんぱんと壁を叩くが無視。
<0069> Continuing like this...
// そのまま続けていると…
<0070> Before we know it, the two of us become alone.
// いつの間にか、俺たちはふたりきりになっていた。
<0071> \{\m{B}} "Fuko?"
// \{\m{B}}「風子?」
<0072> Letting go of Sunohara's nose, I look around, but can't find her at all.
// 春原の鼻を解放して、俺は辺りを見回すが、その姿は見つけられなかった。
<0073> \{Sunohara} "Damn it, I feel like my nose has turned around or something..."
// \{春原}「くそぅ、鼻の穴が一回りでかくなった気がするぞ…」
<0074> I hate myself.
// 俺は自己嫌悪する。
<0075> \l{A} has been much better at supporting Fuko, up until now.
// 今までは適当にやっていても、\l{A}が風子を支え続けてくれた。
<0076> But, right now... we have to.
// でも、今は…俺たちしかいない。
<0077> We two idiots have to.
// 馬鹿ふたりしかいない。
<0078> \{\m{B}} (We'll have to take this seriously...)
// \{\m{B}}(真面目にやらないとな…)
<0079> \{\m{B}} "Hey, let's go."
// \{\m{B}}「おい、いくぞ」
<0080> \{Sunohara} "Don't order me around!"
// \{春原}「命令するなっ」
<0081> \{\m{B}} "You're our lackey, aren't you?"
// \{\m{B}}「てめぇ雑用だろ」
<0082> \{Sunohara} "I don't feel like being one when Nagisa-chan's not around!"
// \{春原}「渚ちゃんいないとやる気、起こんねぇよっ」
<0083> \{\m{B}} "Then I'll tell her everything afterward."
// \{\m{B}}「後でたっぷり話させてやるから」
<0084> \{Sunohara} "Really?"
// \{春原}「本当か?」
<0085> \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}}「ああ」
<0086> \{Sunohara} "Then, I guess I'll endure it a little longer."
// \{春原}「じゃ、もうちょっとだけ頑張ってやるよ」
<0087> Fuko's a floor below us, delivering starfish.
// 風子は下の階で、ヒトデを配っていた。
<0088> \{Fuko} "Umm, please have this!"
// \{風子}「あの、これ、どうぞっ」
<0089> \{Student} "........."
// \{生徒}「………」
<0090> Again, in front of Fuko, the student ignores her.
// 今、目の前でまた、風子が無視された。
<0091> Her voice doesn't reach him.
// 声が届かなかった。
<0092> Even though he ignored her, I can hear her voice from far away.
// 無視した奴よりも、遠い場所にいた俺だって聞こえていたのに。
<0093> \{Sunohara} "........."
// \{春原}「………」
<0094> Moreover, Sunohara is behind me, watching this scene quietly.
// さらに後ろで春原が、黙ってその光景を見ていた。
<0095> There's nothing more to say.
// もう、何も言わなかった。
<0096> Is Fuko depressed... holding her head low, brushing the starfish?
// 風子は落ち込んでしまったのか…うつむいてヒトデを手で撫でていた。
<0097> \{Fuko} "........."
// \{風子}「………」
<0098> The atmosphere is heavy.
// 空気が重い。
<0099> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0100> The three of us remain silent.
// 俺たち三人は黙ったままだった。
<0101> \{\m{B}} (Was \l{A}'s presence this dramatic...?)
// \{\m{B}}(こんなにも、\l{A}の存在が大きかったなんて…)
<0102> I trouble myself, trying to figure out what words to say...
// I trouble myself, trying to figure out what words to say that would be alright...
// なんて声を掛ければいいのか、悩んでいると…
<0103> In the end, Fuko recovers on her own and runs off.
// 結局風子はひとりで立ち直って、駆けていった。
<0104> \{Fuko} "Please have this!"
// \{風子}「これ、どうぞっ」
<0105> \{Student} "........."
// \{生徒}「………」
<0106> After taking Fuko to \l{A}'s house, I head to the park to think on my own.
// 風子を\l{A}の家まで送った後、俺は公園でひとり考えていた。
<0107> I felt for a moment... a lot of things were headed in a good direction.
// いろんなことがいい方向に向かっていると…そう思えた瞬間があった。
<0108> Even though I was sure of it...
// 確かにあったのに…
<0109> Knowing Fuko's condition...
// 風子の容態を知って…
<0110> \l{A} falling ill...
// \l{A}が倒れて…
<0111> And during that, even though Fuko continued to work hard...
// その中で、風子は頑張り続けてるのに…
<0112> Even then, more and more people are ignoring her...
// なのに、無視されることが多くなって…
<0113> And now...
// 今はもう…
<0114> In some way or another, things are headed in a bad direction...
// 何もかもが、悪い方向へ向かってる…
<0115> I can only think of it like that...
// そんなふうにしか考えられなかった…。
<0116> And now... \l{A} can't even leave the Furukawa Bakery entrance.
// 今はもう…\l{A}が出てくることもない古河パンの入り口。
<0117> I remain there, staring at it.
// じっと見つめたままでいた。
<0118> I open the door to Sunohara's room.
// 俺は春原の部屋のドアを開けていた。
<0119> \{Sunohara} "Whoa! Don't open the door all of a sudden!"
// \{春原}「うぉぅっ!  いきなり開けるな!」
<0120> \{\m{B}} "I've never knocked before, you know."
// \{\m{B}}「いつも、ノックなしだよ、俺は」
<0121> \{Sunohara} "I didn't even hear your footsteps! Are you a ghost?"
// \{春原}「足音ぐらいするっ、てめぇは幽霊かっ」
<0122> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0123> Entering his room, I lie down at the usual spot.
// 俺は部屋に上がって、いつもの場所に腰を落ち着ける。
<0124> \{\m{B}} "Hey, just wondering..."
// \{\m{B}}「なぁ、おまえさ…」
<0125> \{Sunohara} "What?"
// \{春原}「なんだよ」
<0126> \{\m{B}} "Afterwards, you want to check?"
// \{\m{B}}「あの後、確かめたのか?」
<0127> \{Sunohara} "Huh?"
// \{春原}「あん?」
<0128> \{\m{B}} "About whether or not the students were ignoring Fuko?"
// \{\m{B}}「風子を無視した奴を追っていったじゃないか」
<0129> \{Sunohara} "Yeah..."
// \{春原}「ああ…」
<0130> Sunohara gives a vague answer, as if he has something to say.
// 春原は何かを言いよどむように、曖昧な返事をした。
<0131> \{\m{B}} "... did something happen?"
// \{\m{B}}「…なんかあったのか」
<0132> \{Sunohara} "I really don't know what might it have been, but explaining it would be a bother."
// \{春原}「わけわかんないことになったからな、説明するのが面倒なんだ」
<0133> Hearing that is frightening.
// 聞くのが恐かった。
<0134> But, if I don't listen, I'll never know what exactly it was.
// でも、聞かないと、俺は何も知らないままでいることになる。
<0135> The times we hold precious will end up being wasted.
// 大切な時間を無駄に過ごしてしまうことになる。
<0136> \{\m{B}} "Tell me in detail."
// \{\m{B}}「詳しく話せよ」
<0137> That's why, I gather my courage and say that.
// だから、俺は勇気を出して、そう言った。
<0138> \{Sunohara} "This sucks..."
// \{春原}「たるいなぁ…」
<0139> \{\m{B}} "I told you tell me, didn't I?!"
// \{\m{B}}「話せって言ってんだろっ」
<0140> \{Sunohara} "All right, all right, I'll talk so calm down."
// \{春原}「わかったわかった、話すから落ち着け」
<0141> \{Sunohara} "I'll just get straight to the point."
// \{春原}「今から、あったことを正直に言うからな」
<0142> \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}}「ああ」
<0143> \{Sunohara} "The guy who ignored her... his name's Sonobe... he doesn't even remember hearing Fuko's voice."
// \{春原}「無視した奴…園部って言うんだが…園部は風子に声をかけられた覚えなどないってんだ」
<0144> \{Sunohara} "Despite the fact he was right by her when she talked."
// \{春原}「真横で声をかけられたにも関わらず、だ」
<0145> \{\m{B}} "... maybe he was in deep thought?"
// \{\m{B}}「…考え事でもしてたんじゃないのか」
<0146> \{Sunohara} "No, he wasn't. He noticed that I was there."
// \{春原}「いや、違う。あいつは、僕の姿には気づいていたんだ」
<0147> \{Sunohara} "Like, 'Ahh, this guy's a troublemaker'."
// \{春原}「ああ、やっかいな奴がいるな、と」
<0148> \{\m{B}} "And you caught his attention."
// \{\m{B}}「それに気を取られていた」
<0149> \{Sunohara} "No.  Nagisa-chan was right next to Fuko, and he saw her."
// "No. Right close to Fuko was Nagisa-chan, and he saw her."
// \{春原}「違う。風子のすぐ近くにいた渚ちゃんの姿だって見てるんだ、あいつは」
<0150> \{Sunohara} "In other words, the only one he didn't see was Fuko-chan."
// \{春原}「つまり、あいつは、風子ちゃんの姿だけ見えなかったんだ」
<0151> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0152> \{Sunohara} "Hey, \m{A}. Here's the problem."
// \{春原}「な、\m{A}。ここで問題だ」
<0153> \{Sunohara} "Which one of us is wrong in the head?"
// \{春原}「頭がオカシイのは誰だ?」
<0154> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0155> If you're talking about me now, I know the answer.
// 今の俺ならわかる。
<0156> No one's messed up here.
// 誰もおかしくない。
<0157> You can say everyone is correct.
// みんなが正しいことを言ってるのだ。
<0158> \{Sunohara} "Me? Sonobe? Or maybe, all of us?"
// \{春原}「僕か?  園部か?  それとも、僕たち全員か?」
<0159> \{\m{B}} "Leave it be, Sunohara. Doesn't really matter at all."
// \{\m{B}}「よせ、春原。んなことはどうだっていい」
<0160> \{Sunohara} "Weren't you the one who wanted me to talk?!"
// \{春原}「話せっつったのは、おまえじゃないかよっ」
<0161> \{\m{B}} "I didn't really mind how it'd turn out, listening to your talk."
// \{\m{B}}「話を聞いて、どうでもよくなったんだよ」
<0162> \{Sunohara} "But you see... I'm angry."
// \{春原}「でも、なんかさ…腹立つよな」
<0163> \{\m{B}} "About?"
// \{\m{B}}「なにが」
<0164> \{Sunohara} "It's like Fuko-chan's said to be a ghost or something."
// \{春原}「まるで、風子ちゃんが幽霊みたいな言われようじゃん」
<0165> \{\m{B}} "I guess so..."
// \{\m{B}}「そうだな…」
<0166> \{\m{B}} "Well, I'll give it some deep thought."
// \{\m{B}}「ま、深く考えるな」
<0167> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}}「………」
<0168> If my thoughts reach Kouko-san at this moment, they'd continue going on forever.
// 公子さんに思いが届けば、ずっと続くと思っていた時間。
<0169> But, that has begun to change...
// でもそれは、変わり始めた…。
<0170> And is it going straight ahead, I wonder...?
// それは真っ直ぐに、進んでいくのだろうか…。
<0171> Without stopping...
// 止まることなく…
<0172> --please do so, until the end of her dream.
// ──どうか、夢の最後まで。
<0173> Until... the dream is over.
// その…夢の終わりまで。

<9800> Okazaki-san
<9801> Tomoya-kun
<9802> -san
<9803> -kun

[edit] Script Chart

You may edit this page by clicking:
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Clannad:ScriptChart&action=edit

Main Fuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Others
April 14 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's
Scenario
SEEN7000
April 15 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
April 16 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's
Scenario
SEEN7100
April 17 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
April 18 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's
Scenario
SEEN7200
April 19 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
April 20 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's
Scenario
SEEN7300
April 21 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
April 22 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunoharas'
Scenario
SEEN7400
April 23 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
April 24 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's
Scenario
SEEN7500
April 25 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
April 26 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's
Scenario
SEEN7600
April 27 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
April 28 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
April 29 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
April 30 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
May 1 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
May 2 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
May 3 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
May 4 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
May 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
May 6 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506
May 7 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
May 8 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's
After
Scene
SEEN3001
May 9 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
May 10 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
May 11 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuko
Master
SEEN1001
May 12 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
May 13 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
May 14 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
May 15 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
May 16 SEEN1516 BAD END SEEN1006
May 17 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
May 18 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Misc.
Fragments
SEEN0001
SEEN9030
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074
SEEN9524


Other

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Network
Original Light Novels
Light Novels
Visual Novels
Abandoned [Eng]
Google AdSense
Toolbox