Clannad:SEEN1002
From Baka-Tsuki
| This Clannad SEEN page has been marked to require cleanup so that it matches the Guidelines necessary for processing. Please see Template:Clannad:Cleanup for more information. |
Return to the main page here.
[edit] Translation
[edit] Text
// Resources for SEEN1002.TXT
#character '*B'
#character 'Fuko'
// '風子'
// From SEEN1422
<0000> Play a prank on her // Option 1 - to 0002
// 悪戯をする
<0001> Continue waiting // Option 2 - to 0051
// 待ち続ける
<0002> What kind of prank? // Option 1 - from 0000
// どんな悪戯を?
// Someone needs to fill in those sub-option blanks, as these needs translating as well. - Kinny Riddle
<0003> \i{strS[1011]} // Straw in Nose
<0004> \i{strS[1012]} // Drag Along
<0005> \{\m{B}}(I failed yesterday...I'll definitely succeed and make her drink it this time.) // From 0003, Straw in nose Lv2
// (昨日は失敗したからな…今日は是が非でも飲ませてみせるぞ)
<0006> I dash to the cafeteria to buy a juice from the vending machine.
// ダッシュで、学食の自販機でジュースを買ってくる。
<0007> Fuko is still in her wild dream world.
// 風子はまだ、妄想の世界を旅したままだ。
<0008> I slowly insert the straw into her nose.
// その風子の鼻の穴にストローの先端を差し込む。
<0009> \{\m{B}}(All right...here goes...)
// (よし…いくぞ…)
<0010> \{\m{B}} "Hah!"
// 「はっ!」
<0011> I squeeze the paper pack and let the contents squirt out.
// 気合いもろとも、紙パックの腹を押し込んだ。
<0012> Chuuuu!
// ちゅうっ!
<0013> \{Fuko} "Mmmmph!"
// 「んんーっ!」
<0014> I jump back and distance myself as she returns to reality, pretending I don't know anything.
// 風子が我に返る。俺は飛び退き、距離を置いて、平静を装う。
<0015> Well then...I wonder what will be the result...
// さて…結果はどうだ…。
<0016> \{Fuko} "There's something weird inside my nose again."
// 「また、なんか鼻がヘンでしたっ」
<0017> \{Fuko} "Chuuuu... chuuuu..."
// Alt - "Sniff...sniff..." - Kinny Riddle
// 「ちんっ、ちんっ」
<0018> She blows her nose just like before.
// いつものように鼻をかむ。
<0019> \{Fuko} "Uhhhh...it's itchy but nothing is coming out."
// 「んーっ、むずがゆいですが、何も出てこないです」
<0020> \{Fuko} "And also, why is my throat wet?"
// 「そして、なぜか、喉が潤っています」
<0021> Alright! \pI was able to make her drink it!
// …やった\p…飲ませたぞ。
// Floating banner: You have mastered the "Drinking Juice through the Nose" Skill! - Just inserting this in or 0022 wouldn't make sense. - Kinny Riddle
<0022> ...Geh! Am I some kind of an idiot?
// …って、アホか俺は。
<0023> \{\m{B}} "Hey, stop daydreaming." // Return to SEEN1422
// 「おまえ、ぼーっとするのをやめろ」
<0024> Let's see... I don't know if this will be interesting but I'll try. // From 0003, Straw in Nose Lv1
// どれ。面白いかどうかはわからないが、やってみよう。
<0025> I dash to the cafeteria to buy a juice from the vending machine.
// ダッシュで、学食の自販機でジュースを買ってくる。
<0026> Fuko is still in her wild dreamworld.
// 風子はまだ、妄想の世界を旅したままだ。
<0027> I insert the straw inside her defenseless nose.
// ジュースのパックに差したストローを、その無防備な鼻の穴に挿入。
<0028> Squish // Sound of sticking a straw in a hole.
// ぶすっ。
<0029> \{Fuko} "Wah...!"
// 「わっ…」
<0030> I put it in too deep...
// 勢いよく突っ込みすぎた…。
<0031> I quickly jump back as she wakes up.
// 我に返った風子が飛び退いていた。
<0032> \{\m{B}}(Damn...failed, huh...)
// (くそぅ…失敗か…)
<0033> \{Fuko} "Something strange is inside Fuko's nose right now."
// 「なんか、今、鼻がヘンでしたっ」
<0034> \{Fuko} "Chuuuu... chuuuuu..."
// Alt - "Sniff...sniff~..." - Kinny Riddle
// 「ちんっ、ちんっ」
<0035> She blows her nose desperately.
// 必死に鼻をかんでいる。
<0036> There isn't anything coming out though.
// 何も出てくるはずがないが。
<0037> \{\m{B}} "Hey, stop daydreaming." // Return to SEEN1422
// 「おまえ、ぼーっとするのをやめろ」
<0038> I hold Fuko by the shoulder and make her walk as I drag her along. // From 0004, Drag Along Lv1
// 俺は風子の肩をつかんで、ずるずると引きずって歩き始める。
<0039> We turn a corner, then I push her inside a narrow path and head back to the hallway alone.
// 角を曲がって、狭い通路の先に夢想状態の風子を押し込めると、俺はひとり廊下に舞い戻る。
<0040> \{\m{B}} "........."
// 「………」
<0041> \{\m{B}} (This is taking quite long...)
// (結構、長いな…)
<0042> \{Fuko} "Wah--!"
// 「わーっ!」
<0043> Fuko came running towards me as she finally came back to reality.
// ようやく我に返った風子が走って出てきた。
<0044> \{Fuko} "Fuko was inside a strange place just now!"
// 「今、風子、ヘンなところにいましたっ!」
<0045> \{Fuko} "There were lots of urinals lined up that were unfamiliar!"
// 「見慣れない形の便器がたくさん並んでましたっ!」
<0046> \{\m{B}} "I see. You've learned something new. The place you've been to is the guy's washroom."
// 「そうか。いい勉強になったな。そこを男子トイレというんだぞ」
<0047> \{Fuko} "Why was Fuko in such a strange place?!"
// 「どうして、風子、そんな場所にいたんでしょうかっ」
<0048> \{\m{B}} "Don't know. Didn't you walk in there dizzily by yourself?"
// 「さぁな。ふらふらーっと歩いていったんじゃねぇ?」
<0049> \{Fuko} "Is that so... please stop Fuko when that happens."
// 「そうですか…そんな時は止めてください」
<0050> \{\m{B}} "But before that, you should stop daydreaming." // Return to SEEN1422
// 「その前に、ぼーっとするのをやめろ」
<0051> ......... // Option 2 - from 0001
// ………。
<0052> I wait patiently.
// ひたすら待ち続ける。
<0053> \{\m{B}} "Hey, you..."
// 「おい、おまえ」
<0054> \{Fuko} "........."
// 「………」
<0055> \{\m{B}} "Will you please come back to reality?"
// 「いい加減に我に返れ」
<0056> \{Fuko} "........."
// 「………」
<0057> \{\m{B}} Hey!"
// 「おーいっ!」
<0058> \{Fuko} "........."
// 「………」
<0059> \{\m{B}} "I'll be going home now!"
// 「帰るぞ、俺っ」
<0060> \{Fuko} "........."
// 「………」
<0061> \{Fuko} "...How should this be said? When Fuko thinks of it, it's a really great idea."
// 「…なんて、自分で考えておいて、とてもいいアイデアだと思います」
<0062> \{\m{B}} "Don't suddenly return to the topic!"
// 「いきなり会話の流れに戻るんじゃない!」
<0063> \{Fuko} "What?"
// 「はい?」
<0064> \{\m{B}} "Don't daydream all of a sudden." // Return to SEEN1422
// 「いきなり、ぼーっとなるな」
<0065> I wait patiently. // Option 2 - from 0001 variation 2 (If you chose not to pull any pranks back in SEEN1001)
// ひたすら待ち続ける。
<0066> .........
// ………。
<0067> This is taking long...
// …長い。
<0068> This is making me want to play some pranks on her.
// だから、悪戯をしたくなるんだ。
<0069> I leave her there.
// 俺は風子を残し、その場を離れる。
<0070> I climb up a stairway that leads to the third floor, and gaze at the scenery outside the window.
// 階段を上って、三階の窓から見える風景をいつになく感慨深く眺める。
<0071> \{\m{B}} "It's not like... a bird can just spread its wings in the air..."*
// 「鳥って…空中で羽がつることはないんだろうか…」
<0072> .........
// ………。
<0073> I climb down the stairs.
// 階段を下りる。
<0074> I bought a juice from the vending machine after that.
// 販売機で紙パックのジュースを買う。
<0075> And unusually drank it with strong feelings. // heh
// それをいつになく、感慨深く飲む。
<0076> \{\m{B}} "It feels like there's only 1% of fruit juice inside this..."
// Must be the same condensed peach juice that Misuzu loves drinking - Kinny Riddle
// 「果汁1%ってのは、とりあえず入れとけって感じなのだろうか…」
<0077> .........
// ………。
<0078> I throw away the paper pack inside the trash can as I empty it, and leave the school cafeteria after that.
// 飲み干したジュースをゴミ箱に捨てて、学食を後にする。
<0079> And then, Fuko was still there when I returned.
// そして、風子の元へ戻ってくる。
<0080> \{Fuko} "........."
// 「………」
<0081> \{\m{B}} "Woah!"
// 「うおおぉーっ!」
<0082> \{\m{B}} "Will you please cut it out?!"
// 「おまえ、いい加減にしろっ」
<0083> \{\m{B}} "Or do you want me to play a prank on you?!"
// 「なんだ、悪戯してほしいのかっ」
<0084> \{Fuko} "Ha!"
// 「はっ」
<0085> She finally came back.
// ようやく我に返った。
<0086> \{Fuko} "Why do you look confused?"
// 「慌ててどうしたんですか」
<0087> \{\m{B}} "I'm all relaxed, you see!"
// 「俺はむちゃくちゃリラックスしてきたよっ」
<0088> \{\m{B}} "I was just surprised because I never imagined that you'd still be daydreaming when I came back!" // Return to SEEN1422
// 「戻ってきても、おまえがぼーっとしたままだから思わず吠えちまったんだよっ」
<9800> You have mastered the "Drinking Juice through the Nose" Skill!
// 『風子の鼻からジュースを飲ませる』を極めた!
[edit] Script Chart
You may edit this page by clicking:
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Clannad:ScriptChart&action=edit
Other