Difference between revisions of "Baka to Tesuto to Syokanju ~Versión Española~: V01 Cap 02"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
   
 
== Estado ==
 
== Estado ==
Traducido comenzada por [[user:Clead|Clead DE. HeavenHell]] 16:46 06/07/09
+
Traducido por [[user:Clead|Clead DE. HeavenHell]] 15:41 05/09/09
   
Traducción al 48%
+
Edición al 48%
   
 
==Segunda Pregunta==
 
==Segunda Pregunta==
Line 353: Line 353:
 
Esta gente era más estúpida de lo que pude imaginar.
 
Esta gente era más estúpida de lo que pude imaginar.
   
"Encantada... Encantada de conoceros."
+
"En... Encantada de conoceros."
   
  +
Durante la ruidosa discusión, aprovechó para adelantarse al hueco entre Yuuji y yo. Nunca imaginé que estaría en su misma clase, mucho menos sentarme a su lado. Si soy honesto, mi corazón palpitaba salvajemente. Realmente era preciosa, y me hizo pensar que aceptarla en una clase tan ruidosa como esta era un crimen imperdonable.
   
  +
"¡Menudo susto...!"
During the noisy discussion, she ran to the space beside Yuuji and me. I never thought that I would be in the same class as her, never mind sit next to her. To be honest, my heart was beating wildly. She was really very cute, and it made me think that welcoming her in a lousy classroom like this should be a serious crime.
 
   
  +
Himeji suspiró y se dejó caer en la mesa en cuanto se sentó.
“I am so scared...”
 
   
  +
¡Maravilloso! ¡Estar sentados tan cerca el uno del otro era mi gran oportunidad para hablar con ella! Nuestro amor florecería a partir de este momento, y llegaría el momento en que seriamos amantes unidos por el destino. ¡Claro! La primera frase que le diga será la llave que nos conduzca a nuestro feliz futuro juntos.
Himeji sighed and lay on the table when she got to her seat.
 
   
  +
"Hime-"
Great! Since we were sitting so close together, this was a great chance to talk! Our love would start from this incident, and eventually we would become destined lovers. That's right; this first sentence would be the key to the door of our happiness and future together.
 
   
  +
"Himeji."
“Hime-”
 
   
  +
Yuuji, la persona que antes estaba sentada a mi lado, levantó su voz por encima de la mía. ¡Maldito Yuuji! ¡Mi plan de futuro: "Primero compañeros para más tarde caminar por la alfombra roja del matrimonio--- El encuentro primaveral--- 654 episodios" acabó sin siquiera durar más de 2 minutos! ¿¡Qué demonios voy a mostrarle a la audiencia por el resto de las 653 horas y 58 minutos que quedan de serie!?
“Himeji.”
 
   
  +
"¿S-Sí? ¿Ocurre algo?"
Yuuji, who was sitting beside me, spoke and raised his voice over mine. Damn you Yuuji! My future plan “From classmates to the red carpet of marriage---Our springtime meeting---Six hundred and fifty four episodes” ended without playing for more than two minutes! What am I supposed to show to the audience for the next six hundred fifty three hours and fifty eight minutes!?
 
   
  +
Himeji observaba a Yuuji, asustada, y estirando cuidadosamente su falda. ¿Quizás porque sentarse en cojines podía arrugarla fácilmente?
“Y-Yes? Is anything wrong?”
 
   
  +
"Me llamo Sakamoto, Sakamoto Yuuji, encantado de conocerte."
Himeji looked at Yuuji, panicked, and carefully straightened out her skirt. Was it because sitting on cushion could easily wrinkle it?
 
   
  +
"Ah, yo me llamo Himeji, encantada de conocerte."
“My name is Sakamoto, Sakamoto Yuuji, nice to meet you.”
 
   
  +
Inclinó bastante su cabeza presentándose mientras le saludaba. La educación recibida en su familia debería de ser muy buena.
“Ah, my name is Himeji, nice to meet you.”
 
   
  +
"¿Todavía te encuentras mal?"
She bowed her head deeply and gave a salute greeting. Her family education must had been very good.
 
   
  +
"Eso mismo me gustaría saber."
“Well are you still feeling sick?”
 
   
  +
Sin querer me metí en medio de la conversación. Estuve sentado a su lado durante el examen y no se le veía demasiado bien en aquel momento. Me preguntaba si estaba mejor ya.
“I would like to know too.”
 
   
  +
"Yo-Yoshii?"
I unwittingly cut into the conversation. I was sitting beside her during the class division examination, she didn't look too well at the time. I wondered if she felt better now.
 
   
  +
Himeji se sorprendió en cuanto vio mi cara. ¿Tenías que sorprenderte de esa forma? ¿Acaso era tan horrible? No puede ser, no me puede estar pasa----
“Yo-Yoshii?”
 
   
  +
"Himeji, siento que la horrible cara de Akihisa te asuste."
Himeji was shocked when she saw my face. Did you have to be so shocked like that? Was I that ugly? No way, this was impo----
 
   
  +
¿Cómo? ¿Qué estaba ocurriendo aquí? Quizás Yuuji intentaba echarme una mano, pero tan sólo lo estaba empeorando.
“Himeji, sorry that Akihisa's ugly face scares you.”
 
   
  +
"Eso... ¡Eso no es cierto! Quiero decir, mis ojos están llenos de energía, tengo unas facciones delgadas y agradables, ¡No soy feo en absoluto! En realidad yo..."
What? What was going on here? Maybe Yuuji was trying to cover for me, but he was only making it worse.
 
   
  +
"¡Ahora que lo dices, no tienes para nada una cara desagradables! En verdad, ¡conozco a alguien con un interés por ti!"
“That... That's not true! You see, my eyes are filled with energy, my face is slim and beautiful, I am not ugly at all! Actually I...”
 
   
  +
"¿Cómo? Nunca habría imaginado que Yuuji me daría tan buenas noticias. Necesitaba confirmarlo.
“Now that you mention it, your face doesn't look bad at all! Actually, I know someone who's interested in you!”
 
   
  +
"¿Eh? De quien..."
What? I'd never imagined that Yuuji would have such good information. I needed to confirm this.
 
   
  +
"¿Quién...Quién es?"
“Eh? Who is ...”
 
   
  +
La voz de Himeji cubrió la mía. Bueno, no importaba realmente ya que estabamos preguntando lo mismo. Parecía como las chicas de nuestra edad estaba interesadas en temas de este tipo.
“Who... Who is it?”
 
   
  +
"Haber si lo recuerdo... ¡Creo que su nombre es Kubo---"
Himeji's voice covered my voice. Well, it didn't really matter since we were asking the same question. It seemed like girls in this age were interested in topics like this.
 
   
  +
¿Kubo? ¿Qué chica tenía el apellido Kubo?
“I remember. The name is Kubo---”
 
   
  +
"Toshimitu!"
Kubo? Who was the girl with the surname Kubo?
 
   
  +
Kubo Toshimitu --> ♂ (Sexo/VARÓN)
“Toshimitu, I think!”
 
   
  +
"......"
Kubo Toshimitu --> ♂ (Sex/MALE)
 
   
  +
"Akihisa, ¿ocultas tus lágrimas?"
“......”
 
   
  +
Había sido mancillado; nunca más podría casarme.
“Akihisa, are you crying secretly?”
 
   
  +
"No te preocupes, era medio broma."
I was stained now; I couldn't be a bridegroom anymore.
 
   
  +
"¿Cómo? ¿Qué parte era una broma?"
“Don't worry, half of that was a joke.”
 
   
  +
"Oh cierto, Himeji, ¿te sientes mejor ahora?"
“What? What about the other half?”
 
   
  +
"Ya estoy mejor."
“Oh right, Himeji, are you feeling well?”
 
   
  +
"Yuuji, ¿qué pasa con la otra mitad?"
“I am fine now.”
 
   
  +
Ya que Yuuji me ignoraba, levanté la voz para llamar su atención.
“Yuuji, what about the other half?”
 
   
  +
"Los de allí, silencio en clase."
Since Yuuji was ignoring me, I raised my voice to catch his attention.
 
   
  +
El profesor golpeó la mesa un par de veces, usando el sonido de los golpes como advertencia.
“You over there, silence.”
 
   
  +
"Lo siento---"
The teacher knocked the table a few times, the knocking sound served as a warning.
 
   
“Sorry---”
 
   
  +
(Ruido aparatoso de golpes)
   
(Crashing sound)
 
   
  +
Repentinamente, la mesa de madera que tenía el profesor se derrumbó en pedazos. La mesa no podía ni soportar un par de golpes, ¿cómo podría ir peor?
   
  +
"...Voy a por una nueva mesa para sustituir esta. Esperadme un segundo."
Suddenly, the teacher's wooden table collapsed into wood chips. The table couldn't even take a few knocks, how bad did we have it here?
 
   
  +
El profesor estaba un poco avergonzado y salió rápidamente de la clase.
“...I'll get a new table to replace it. Please be patient.”
 
   
  +
Una vez más me daba cuenta de lo desvencijado que estaban nuestras instalaciones.
The teacher felt embarrassed and quickly stepped out of the classroom.
 
   
  +
"Ah ha ha..."
Once again I realized how lousy our equipment was.
 
   
  +
Himeji sonreía sin fuerzas.
“Ah ha ha...”
 
   
  +
Viéndola así me recordó que había gente como Yuuji y yo que se merecían estudiar en una clase como esta, pero debía de ser duro para un estudiante del calibre de Himeji.
Himeji had a forced smile on her face.
 
   
  +
Bueno, era culpa nuestra por no hacer bien el examen. Encargarte de tu propia salud era un tipo de habilidad necesaria en sociedad también. Pero acabar en la clase F tan sólo por dejar un examen debido a una fiebre era algo ridículo. Deberían de haberle dado al menos otra oportunidad.
Looking at her like this reminded me that people like Yuuji and I deserved to study in a classroom like this, but it must be hard for a student like her.
 
   
  +
Empezó a revolverme una furia interior por lo injusto del examen de división de clases. Ya que éste era el caso, debíamos de hacer lo que pudieramos para conseguir mejores instalaciones por el bien de Himeji.
Well, it was our own fault for not performing well in the examination. Being able to take care of our own health was a kind of a strength as well. But being allocated to Class F just because of leaving the exam due to a fever was ridiculous. They should have at least given her another chance.
 
   
  +
Me decidí a hablar con el líder de la clase que se encontraba bostezando en ese momento.
Anger towards the unfairness of the class division examination swirled up inside me. If that's the case, we should try our best in getting some better equipment for her.
 
   
  +
"Yuuji, ven conmigo."
I talked to the class leader who was yawning at the moment, “Yuuji, come here.”
 
   
  +
"¿Qué quieres?"
“What do you want?”
 
   
  +
"No podemos hablar aquí, vayamos al pasillo."
“We can't talk here, let's go to the corridor.”
 
   
  +
"De acuerdo."
“Fine by me.”
 
 
I stood up and walked towards the corridor. At that time, Himeji and I somehow made eye contact.
 
   
  +
Me levanté y avancé hacia el pasillo. En ese momento, tuve un contacto visual con Himeji.
“Well, what's up?”
 
   
  +
"¿Y bien? ¿Qué ocurre?"
It was homeroom meeting now and no one was in the corridor, so we could speak freely.
 
   
  +
Todavía era la hora de tutorías y no había nadie por los pasillos, por lo que podíamos hablar libremente.
“About this classroom...”
 
   
  +
"Es sobre la clase..."
Of course I meant this one.
 
   
  +
Por supuesto me refería a ésta.
“The Class F classroom? It's worse than what I imagined.”
 
   
  +
"¿El aula de la clase F? Es peor de lo que imaginaba."
“You also think so, right?” <!-- <kumichael> who's saying this? same person as the line above? if it is, condense the sentences -->
 
   
  +
"Pîensas igual que yo, ¿no es así?"
“Of course.”
 
   
  +
"Por supuesto."
“Have you looked at Class A's equipment?”
 
   
  +
"¿Le has echado un vistazo a las instalaciones de la clase A?"
“Yeah, it's so different from ours. I've never seen a classroom like that before.”
 
   
  +
"Sí, y son muy diferentes a las nuestras. Nunca había visto una clase parecida."
On one side was a classroom with a blackboard full of cracks, without even any chalk to write on it with. On the other side was a classroom with an expensive plasma TV. Nobody can accept a difference in treatment like this, right?
 
   
  +
Por un lado, teníamos una clase cuya pizarra estaba llena de grietas, sin siquiera tiza con la que escribir. Y en el otro había una clase con una cara televisión de plasma. Nadie podía aceptar un trato tan diferente como éste, ¿no?
“I have an idea. Since we are second years now, let's have a 'Test Summoning War!'”
 
   
  +
"Tengo una idea. Ya que por fin estamos en segundo año, ¡hagamos una 'Guerra de Invocación de Tests'!"
“A war?”
 
   
  +
"¿Una guerra?"
“Yes, and the enemy is Class A.”
 
   
  +
"Sí, y el enemigo será la clase A."
“Why?”
 
   
  +
"¿Por qué?"
Suddenly, Yuuji looked at me with wariness.
 
   
  +
Repentinamente, Yuuji me miraba con cierto recelo.
“Nothing special, it is just that our classroom is really lousy.”
 
   
  +
"Por nada en especial, tan solo es porque nuestra clase está realmente en ruinas."
“Don't lie to me. A person like you, who has no interest in studying, now wants to have a war over the equipment? We'd be more likely to win the lottery.”
 
   
  +
"No me mientas. ¿Alguien como tú, desinteresado en estudiar, ahora quiere hacer una guerra por las instalaciones? Hay menos posibilidades de que eso sea verdad que ganar la lotería."
Damn! His sixth sense was still as good as ever.
 
   
  +
¡Maldita sea! Su sexto sentido era tan bueno como de costumbre.
“No... No, that's not right! If I didn't want to study, I wouldn't have chosen this school---”
 
   
  +
"No... ¡No, eso es incierto! Si no tuviera ganas de estudiar, no habría entrado en este instituto---"
“You chose this school because it's cheap and has a good reputation in universities, right?"
 
   
  +
"Escogiste este instituto porque es barato y tiene buena preparación para la universidad, ¿no es cierto?"
No! I explained my reason to him before.
 
   
  +
¡Mierda! Ya le conté mis razones anteriormente.
“Ah---That's----It's because....”
 
   
  +
"Ah---Si bueno--- eso es porque..."
What should I do? I couldn't think of anything better.
 
   
  +
¿Qué debía hacer? No se me ocurría nada mejor que decirle.
“It's because of Himeji, right?”
 
   
  +
"Lo haces por Himeji, ¿correcto?"
Shock!
 
   
  +
¡Shock!
Since my real intention was actually for him to see through me, I unwittingly straightened my back.
 
   
  +
Ya que en verdad quería que fuera capaz de ver mis intenciones, inconscientemente me sobresalté. (NdT: no acabo de entender esta frase)
“How... How do you know that?”
 
   
  +
"¿Cómo... Cómo lo supiste?"
“You're so simple! I just tested you a bit, and you gave it away yourself.”
 
   
  +
"¡Eres un simplón! Sólo tuve que mentirte un poco, y ya dejaste claras tus intenciones."
The wary looking eyes disappeared, replaced by Yuuji's smile. I was cheated!
 
   
  +
Los ojos atentos desaparecieron, sustituidos por su sonrisa. ¡Me había timado!
“That's not the only reason---”
 
   
  +
"No es la única razón---"
“Yeah yeah, you don't have to explain anymore, I totally understand.”
 
   
  +
"Claro claro, no tienes que decirme nada más, te comprendo completamente."
“I just told you, it's not what you think!”
 
   
  +
"¡Te digo que no es lo que piensas!"
Damn! I couldn't even communicate with this guy.
 
   
  +
¡Maldición! no podía ni entenderme con este tipo.
“Don't worry; even if you hadn't suggested it, I had already planned to declare war against Class A.”
 
   
  +
"No te preocupes; aunque no me lo hubieras sugerido, ya tenía planeado declararle la guerra a la clase A."
“Huh? Why? Yuuji, you're not studying either, are you?”
 
   
  +
"¿Huh? ¿Por qué? Yuuji, no eres de los que estudian tampoco, ¿no?"
That's why he didn't care about the class equipment.
 
   
  +
Por eso no le daba importancia al utilitario de la clase.
“I just want to prove that grades don't mean everything.”
 
   
  +
"Tan solo quiero demostrar que las notas no son lo único que importa."
“?”
 
   
  +
"?"
“I even came up with a plan to defeat Class A----Oh, the teacher's back! Let's get into the classroom.”
 
   
  +
"Incluso tengo un plan para derrotar a la clase A----Ah, ¡vuelve el profesor! Volvamos a la clase."
Yuuji urged me to get in the classroom.
 
   
  +
Yuuji me metió prisa para que volviera a la clase.
“Let's continue with the self-introductions.”
 
   
  +
"Continuemos con las presentaciones."
After bringing in the new table (this one was lousy too), the homeroom meeting continued.
 
   
  +
Tras poner la nueva mesa (ésta también estaba escacharrada), la tutoría continuó.
“My name is Sugawa Ryou. My hobby is---”
 
   
  +
"Me llamo Sugawa Ryou. Mis hobbies son---"
The monotonous introductions continued as usual.
 
   
  +
Las repetitivas presentaciones continuaron sin muchos cambios.
“Sakamoto, you're the last.”
 
   
  +
"Sakamoto, eres el último."
“Roger.”
 
   
  +
"Roger."
Yuuji answered the teacher's call and rose up from the seat.
 
   
  +
Yuuji respondió al profesor y se levantó de su asiento.
He kept his usual kidding mode and walked slowly towards the podium, with the dignity of class leader.
 
   
  +
Mantuvo sus formas burlesco casuales y se acercó al podio lentamente, con la dignidad del líder de clase.
“Sakamoto is the class leader for Class F, right?”
 
   
  +
"Sakamoto es el líder de la clase F, ¿me equivoco?"
Facing Fukuhara-sensei's question, Yuuji replied with a nod.
 
   
  +
Tras recibir la pregunta del profesor Fukuhara, Yuuji respondió asintiendo.
It was the perfect match, the worst class leader for the worst class. Instead of saying it's an honor, it might actually be a shame.
 
   
  +
Encajaban a la perfección, el peor líder de clase para la peor clase. En vez de decir que fuera un honor, parecía más acertado decir que era una vergüenza.
But Yuuji didn't think like that. He stood confidently on the podium and looked down at us.
 
   
  +
Pero Yuuji no pensaba así. De pie junto a la pizarra con confianza nos miraba por encima del hombro.
“I am the class leader of Class F, Sakamoto Yuuji. You can either call me Sakamoto, or class leader.”
 
   
  +
"Soy el líder de la clase F, Sakamoto Yuuji. Podéis llamarme o Sakamoto o líder de clase."
Most of the students in the class didn't really care about who he was, since he was only the least idiotic of the idiots in Class F. Most thought it was like the pot calling the kettle black.
 
   
  +
A la mayoría del resto de compañeros de la clase no les importaba quien fuera, ya que era el menos estúpido de los idiotas que formaban la clase F. Casi todos pensaban que era como diferenciar a la olla de una cazuela. (NdT: cogida con palillos esa comparación...)
“Now, I have a question for everyone.”
 
   
  +
"Ahora os pregunto."
He looked into everyone's eyes, and spoke slowly.
 
   
  +
Miró a todos sus compañeros a los ojos y les preguntó lentamente.
Maybe it was because he got the timing right, everyone was looking at him now.
 
   
  +
Quizás fue porque tuvo suerte con el momento, pero todos le prestaban atención.
When he confirmed that he had everyone's attention, he moved his eyes to every corner of the classroom.
 
   
  +
Cuando confirmó que tenía la atención de todos sus compañeros, pasó la vista por cada rincón de la clase.
   
   
   
  +
Una clase que olía a humedad.
A classroom with the smell of mildew.
 
   
   
  +
Cojines viejos y manchados.
Old and dirty cushions.
 
   
   
  +
Mesas japonesas sucias y con desconchones.
Japanese tables with dirt left from sweats.
 
   
   
   
  +
Seguimos su mirada, mirando estas cosas una por una.
We followed his sight, looking at these one by one.
 
   
  +
"La clase A no solo tiene aire acondicionado, sino también sillas reclinables."
“Class A not only has air-conditioners, it also has adjustable chairs.”
 
   
  +
Respiró profundamente, y dijo relajadamente:
He took a deep breath, and calmly said:
 
   
  +
"¿No os parece injusto?"
“Are you dissatisfied?”
 
   
<big>'''“Of course!”'''</big>
+
<big>'''“¡Por supuesto!”'''</big>
   
   
  +
Los gritos que surgían de las almas de cada miembro de la clase F resonaron por el pasillo.
The cries from the souls of every member in Class F rang through the corridor.
 
   
  +
"¿Tengo razón? Hasta yo pienso que la situación actual es injusta. Como líder de clase, me encuentro ante un gran problema por culpa de esto."
“Aren't you? Even I am dissatisfied with the current situation. As the class leader, I can see a big problem in here.”
 
   
  +
"¡Es cierto!"
“That's right!”
 
   
  +
"Sin importar lo barata que son las tasas del instituto, es impensable dejarnos usar un mobiliario así! ¡Debemos quejarnos para que lo mejoren!"
“No matter how cheap the school fee is, it is unthinkable to let us use such equipment! We must tell the school to improve it!”
 
   
  +
"¡Pagamos las mismas tasas que la clase a, pero el trato recibido es muy distinto!"
“We pay the same fee as Class A, but the treatment is too different!”
 
   
  +
Las quejas sonaban por toda la clase.
Complaints were coming from everywhere in the class.
 
   
  +
"Tenéis razón. Y por eso..."
“You are right. Therefore...”
 
   
  +
Satisfecho con las reacciones de sus compañeros, Yuuji, sin miedo, mostraba una sonrisa en su cara.
Satisfied with the reaction of the classmates, Yuuji showed a fearless smile on his face.
 
   
  +
"Como líder de la clase, os hago una sugerencia."
“As a class leader, I have a suggestion.”
 
   
  +
Mostrando sus colmillos a sus camaradas, proclamó:
Showing his tiger-tooth to his fellow comrades, he stated:
 
   
  +
"Propongo declararle a la clase A una 'Guerra de Invocación de Tests'!"
“I plan to declare a 'Test Summoning War' against Class A.”
 
   
Class F leader, Sakamoto Yuuji, had ignited the flame of war.
+
El líder de la clase F, Sakamoto Yuuji, ha prendido la chispa de la guerra.
   
   

Revision as of 15:47, 5 September 2009

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa de esta misma página (enlace) realizada por Sleeping.

Estado

Traducido por Clead DE. HeavenHell 15:41 05/09/09

Edición al 48%

Segunda Pregunta

Por favor, escribe el modismo que concuerde con las siguientes frases:

(1) Fallar en algo que se te da bien

(2) Encontrarte en situaciones desafortunadas de forma consecutiva


La respuesta de Himeji Mizuki:

(1) "Hasta un mono puede caerse de un árbol".

(2) "Encontrar una gotera en un día lluvioso".

Comentario del profesor:

Perfecto. Existen otras respuestas correctas para la primera parte, tales como, "Caballos perdiendo sus cascos delanteros",y "Hasta los peces pueden ahogarse"; otras respuestas para la segunda parte serían: "Lo bueno nunca parece llegar, pero lo malo no deja de ocurrir", y "Un mal año para la suerte", etcétera.

BTS vol 01 013.jpg


La respuesta de Tsuchiya Kouta:

(1) "Hasta los caballos se caerán de los árboles".

Comentario del profesor:

Sería una visión impresionante.


La respuesta de Yoshii Akihisa:

(2) "Tener una gotera mientras ocurre una avalancha".

Comentario del profesor:

¿Eso no es tener demasiada mala suerte?




"Pero qué... ¿No es demasiado grande para ser una clase?"

Nada más pisar por primera vez el tercer piso al que nunca tuve ocasión de echar un vistazo el año anterior, vi una clase 5 veces más grande de lo normal justo frente a mí.

¿Quizás fuera la clase A de la que la gente había estado hablando tanto? Echémosle un vistazo al interior.

"Felicidades a todos por conseguir llegar a vuestro segundo año. Mi nombre es Takahashi Youko, y soy la tutora de la clase A. Encantada de conoceros."

Me detuve y observé el interior de la clase a través del ventanal, había una mujer con gafas que parecía de inteligente de pie junto a la pizarra. Tenía el pelo recogido detrás de su cabeza e iba arreglada vistiendo un traje.

Cuando detuvo su discurso, su nombre no apareció en la pizarra. En su lugar, apareció en una televisión de plasma suficientemente grande como para cubrir la pared. ¡Qué lujazo! ¿Cuánto dinero se habrán gastado en eso?

"Antes de nada, por favor, comprobad que todo lo que se os ha dado. Todos deberíais tener un portátil. aire acondicionado personal, nevera, sillas inclinables, etc. ¿Todo funciona correctamente?"

Había más que espacio, instalaciones y equipo necesarios. Por lo que los 50 alumnos no tendrían que repartirse nada.

Las neveras estaban llenas de bebidas y aperitivos. Cada estudiante poseía su propio aire acondicionado, ajustable a cualquier temperatura que deseara.

Si echaras un vistazo por la clase, verías que el techo era de cristal. Habían colgados cuadros de alta calidad en las paredes, y también plantas decorativas por toda la habitación. El diseño parecía como vestíbulo de un hotel de 5 estrellas.

"Además, el material de clase y las bebidas y aperitivos de la neveras son cubiertos por la escuela, totalmente gratuitos. Si necesitarais algún tipo de instalación o equipo concretos, no dudéis en pedirlos."

Podía oler la fragancia del té rojo, parecía que algunos estudiantes habían hecho un poco.

"A continuación, presentaré al Líder de Clase. Kirishima Shouko, acércate, por favor."

"De acuerdo."

La persona que se puso de pie y respondió fue una chica con el pelo largo y negro. Su apariencia recordaba a la de una muñeca japonesa.

Era una chica con una apariencia dulce que además era preciosa, y tenía un aire majestuoso que daba la impresión de estar libre de cualquier pecado.

Todos los de la clase la miraban.

El Líder de Clase era la persona que sacaba la mayor puntuación en el examen para la división de alumnos por clase.

En otras palabras, la persona más inteligente de la clase A era también la persona más inteligente entre todas las de segundo año; esto explicaba porqué recibía tanta atención.

"Me llamo Kirishima Shouko, encantada de conoceros."

Aunque todo sus compañeros la observaban fijamente, fue capaz de presentarse con tranquilidad.

Parecía que devolvía la mirada a todo el mundo, pero cuando miré con atención, sólo le devolvía la mirada a las chicas. ¡Parecía que los rumores eran ciertos! (NdT: en la versión inglesa, queda un poco ambiguo, opté por entender que había también hombres en la clase pero que sólo devolvía la mirada a las mujeres)

Fue popular desde que se incorporó a este instituto. Todo el mundo sabía lo guapa que era, y muchos chicos habían intentado salir con ella. Sin embargo, ninguno lo consiguió.

Desde entonces, se oían rumores acerca de que le gustaban las chicas-----Veo que el oleaje no empezó sin viento.

"¡Alumnos de la clase A, cooperad con Kirishima de ahora en adelante hasta el final del segundo año y esforzaos al máximo! La 'GUERRA' comienza ahora, os pido por favor que no perdáis ante nadie."

La tutora terminó su discurso, Kirishima se inclinó respetuosamente y volvió a su asiento.

¡Oh no! Debería irme ya para mi clase.

Rápidamente, recorrí los pasillos con paso ligero.




Me quedé de pie bajo el cartel que ponía "2º año, clase F", y dudé.

¿Daría una mala impresión a mis compañeros el hecho de que llegara tarde?

¿Alguno de ellos sería repelente, diera miedo o fuera difícil de tratar?

¿Qué tipo de camaradas tendría el resto del año? Cuanto más pensaba en ello, más nervioso me ponía.

"Bueno, quizás me preocupo demasiado."

Tan sólo llegaba tarde; no había nada de lo que preocuparse.

Ahora que lo pensaba, eramos compañeros; ¡No había motivo para estar asustado! Quizás empezaban a preocuparse por mí, pensando que podría estar enfermo (en verdad, me quedé dormido).

Cálmate, no había nada de lo que preocuparse. Necesitaba confiar en los camaradas con quienes iba a trabajar de ahora en adelante.

Tras autoconvencerme, abrí la puerta y saludé a los compañeros que había en clase con mi voz más sincera.

"Siento llegar tarde ♪."

"¡Siéntate ya, estúpido!"

¡Mi entrada perfecta estaba arruinado!

"¿No has oído lo que te acabo de decir?"

Ahora que lo pensaba, esta persona se estaba pasando. Por ser profesor no tienes el derecho de hablar de esta forma.

Miré con furia al tipo que estaba sobre el podio.

Era inesperadamente alto, ¡probablemente cercano a 180cm! Era esbelto pero no delgado, lo que le hacía parecer un boxeador implacable. Lentamente levantando la vista, vi un par de ojos llenos de fuerza de voluntad, era guapo y con una mirada asalvajada, y pelo corto que parecía una melena más de león que de persona.

"¿qué demonios haces, Yuuji?"

Este tío no era un profesor; era mi tan aclamado amigo, Sakamoto Yuuji.

"Ya que el profesor llega tarde, estoy haciendo de sustituto."

"¿Estás sustituyendo al profesor? ¿Tú? ¿Por qué?"

"Parece ser que mi nota es la más alta de la clase F."

"¿Y eso te convierte en el líder de la clase?"

"Exactamente."

Yuuji sonrió pavoneándose. Tras escuchar lo que dijo, sonreí también. En otras palabras, si podía doblegar a Yuuji, nadie podría detenerme de hacer lo que quisiera en esta clase.

"Por eso, todos los de esta clase son mis subordinados."

Orgulloso, Yuuji pasó su vista por todos sus compañeros que se encontraban sentados en el suelo.

----Sí, todos estaban sentados en el suelo.

¿Que por qué? La respuesta era sencilla, no había sillas.

"Por otro lado... A esta clase le viene como anillo al dedo el nombre de clase F."

Tenía que encontrar un hueco en el que sentarme.

"Disculpa, ¿me dejas pasar, por favor?"

Repentinamente, escuché una suave voz detrás mía.

Un hombre mayor, vestido con una camisa arrugada y un pelo despreocupado que no daba la impresión de ser muy inteligente estaba de pie a mi espalda.

"Es la hora de tutoría; ¿puedo traer una silla a la clase?"

Ya que no llevaba uniforme, y no tenía la apariencia de un estudiante, pensé que se trataba de nuestro tutor.

"Sin problema."

"De acuerdo."

Tanto Yuuji como yo respondimos de forma independiente y volvimos a nuestros asientos.

El profesor esperó hasta que nos sentaramos, se colocó junto a la pizarra y dijo lentamente:

"Buenos días, me llamo Fujihara Shin; seré el tutor de la clase F de segundo año. Encantado de conoceros."

Fujihara-sensei en principio tenía la intención de escribir su nombre en la sucia pizarra, pero fue incapaz. ¡Por Dios! ¿La escuela no nos había dado tizas?

"¿Tenéis todos una mesa de estilo japones y un cojín? Por favor, levantad la mano si os falta algo."

Eramos alrededor de 50 estudiantes apretados en esta clase tan pequeña, sin mesas de estudio. Teníamos tan sólo tatamis (NdT: puede que no haga falta, pero si se edita, incluid una descripción de tatami), mesas de estilo japonés y cojines. ¡Que instalaciones más lujosas y novedosas! Había oído rumores desde mi primer año sobre esto, pero verlo en persona me sorprendió de todas formas.

"Sensei-----Mi cojín no tiene relleno."

Había unos cuantos estudiantes quejándose de las instalaciones desastrosas.

"Ya veo. Aguantaos con lo que tenéis."

"Sensei, la pata de mi mesa está rota."

"¿No os dieron pegamento? Pégala tú mismo más tarde."

"Sensei, entra aire frío por la ventana rota."

"Ya veo. Lo notificaré a la escuela y pediré una bolsa de plástico y cinta aislante para repararla."

En la esquina de la habitación, había un grupo de arañas tejiendo telas con total libertad, y no había ningún punto en la pared que estuviera limpio o sin pintadas. Esto es terrible; ¿Acaso es una casa abandonada?

"Si necesitarais algo más, intentad encargaros de ello vosotros mismos..."

Había olor a humedad por toda la clase; posiblemente saliera de debajo de estos tatamis tan viejos.

"¡Comencemos las presentaciones! Empezaremos por las personas sentada junto al pasillo."

Cuando Fujihara-sensei terminó su discurso, uno de los estudiantes de la mesa circular pegada al pasillo se levantó y comenzó a presentarse.

"Me llamo Kinoshita Hideyoshi, soy miembro del club de teatro."

Era Hideyoshi quien hablaba.

Tenía una forma personal de hablar. Con un delgada figura y el pelo con una coleta bastante suelta que le llegaba a los hombros, con un breve vistazo---- No, incluso si le mirabas detenidamente, su belleza conseguía fácilmente que yo, alguien que le conocía, pensara que es una chica. En efecto, era Kinoshita Hideyoshi, uno de mis compañeros del año anterior.

Por otro lado, si se vistiera con un uniforme femenino y cambiara la forma en la que hablaba, claramente sería tratado como una chica. Esto podía ocurrir fácilmente en una clase repleta de chicos malolientes como esta.

"Por ello, encantado de conoceros."

Hideyoshi sonrió ligeramente, y terminó su introducción. Que... ¡Qué monada! ¡Espera un segundo, Yoshii Akihisa, no te dejes engañar! ¡Es un chico!

"Tsuchiya Kouta..."

Todavía recordaba la advertencia que tuve que darme varias veces el año pasado, cuando el siguiente alumno comenzó su presentación.

¿Quién? Ah, conozco a éste también.

Era tan callado como de costumbre. No tenía un cuerpo enorme, pero podías ver que se le daban bien los deportes por los músculos que tenía. No sabía por qué era tan tímido. ¿Sería porque no quería destacar demasiado para evitar problemas? Bueno, existían muchos tipos de gente en el mundo.

De todas forams, tan sólo podía ver chicos en clase. ¿Siempre hay tan pocas chicas en la peor clase?

"...es mi nombre. No soy de Japón. Aunque puedo hablar japonés, leerlo todavía me cuesta un poco."

Mientras pensaba, comenzó otra presentación.

"Mi inglés es bastante pobre debido a que crecí en Alemania. Mi hobby es ---"

¡OH! Esta vez era una chica; era un tesoro preciado para toda la clase. Finalmente, al menos había una chica en clase.

"Mi hobby es darle palizas a Yoshii Akihisa ☆."

¿Quién? ¿Quién tenía este especial, extremo y peligroso hobby?

"Hola---"

La persona que me sonreía y saludaba era---

"¡AH, Shi---Shimada, eres tú!"

"Yoshii, encantada de verte nuevamente este año."

Otra cara conocida, y mi enemiga natural del año anterior---Shimada Minami.

¿Por qué? ¿Por qué hay tanta gente que conozco en mi misma clase? ¿No parece extraño? ¿Será esto un ejemplo de, "Dios los crea y ellos se juntan"? ¡No puedo creer que esté al mismo nivel que estas personas!

"Encantado de conoceros."

Bien, parecía que la persona sentada frente a mí acababa de terminar su presentación, ahora era mi turno.

Respiré hondo y me levanté del suelo.

¡Empecemos con mi presentación! La primera impresión es muy importante. Para conseguir muchísimos buenos amigos, debía asegurarme de expresar que era una persona agradable y optimista.

De repente, una idea cruzó mi mente. Decidí contar un chiste suave para comenzar mi discurso. Hice cuanto pude para hablar de una forma graciosa, y así empecé mi introducción.

"Esto..., me llamo Yoshii Akihisa; pero podéis llamarme 'Cariño'."

“CARI-ÑOO!”

El coro de voces graves era más irritante de lo que había podido imaginar.

"¡Lo siento, Olvidad lo que dije! Encantado de conoceros."

Aunque mostraba una sonrisa falsa y volví a sentarme, me sentía con ganas de vomitar. Nunca imaginé que me llamarían realmente de esa forma. La clase F era realmente horrible.

Por como me sentía, las presentaciones parecía que no fueran a acabar nunca.

Justo cuando casi me quedo dormido por las repetitivas presentaciones, alguien abrió la puerta. Una chica se encontraba depie bajo la entrada, con una mano en el pecho intentando recuperar el aliento.

"Si.., Siento llegar tarde."

"¿Cómo?"

Todos gritaron asustados, aunque era normal. Cuando algo así pasaba, cualquiera se asombraría.

"En realidad, llegas justo a tiempo. Durante la primera hora es la presentación ante el resto del grupo. Por favor Himeji, saluda al resto de la clase."

"¡De- de acuerdo! Me llamo Himeji Mizuki, encantada de conoceros..."

BTS vol 01 025.jpg

Himeji dijo esto con una voz más delicada que incluso su pequeño cuerpo.

Su piel era tan blanca como la nieve reciente. El suave y largo pelo que caía por su espalda mostraba la gentileza de su dueña. Con lo guapa que era, resaltaba claramente en una clase llena de hombres.

De todas formas, el resto de alumnos de la clase no estaban asombrados por su belleza.

"¿¡Puedo preguntar una cosa?!"

Uno de los chicos que ya se habían presentado levantó la mano derecha.

"Ah, ¿s...sí? ¿Qué quieres preguntar?"

Recibir una pregunta nada más entrar en clase era algo que Himeji no esperaba y de ahí su asombro y nervios; verla actuar así me recordó a un tierno cachorrillo. ¡Qué mona era! (NdT: esta frase necesitaría una revisión, me costó bastante traducirla de forma correcta.)

"¿Qué haces aquí?"

Menuda primera pregunta tan irrespetuosa.

Aunque era la misma pregunta que el resto de personas de la clase quería hacerle.

Su apariencia tan tierna atraía la atención, pero más que eso, sus notas eran MUY altas. Tenía la segunda nota más alta en el examen de ingreso, y siempre se encontraba entre los 10 mejores.

Una estudiante tan buena como ella no debería de estar en la clase F. Sin importar a quien preguntaras, la respuesta sería que ella pertenecía a la clase A.

"Pues..."

Bastante nerviosa, su cuerpo se tensó, y dijo:

"Tenía fiebre durante el examen de división de clases..."

Tras escuchar eso, toda la clase asintió como diciendo "Así que es por eso".

Dejar el examen a medias implicaba un suspenso. En otras palabras, no terminó el examen de división de clases el año anterior, por lo que acabó en la clase F.

Tras escuchar la respuesta de Himeji, muchas personas por toda la clase comenzaron a contar sus propias excusas.

"Ahora que lo pienso, acabé en la clase F por la fiebre tan bien."

"Lo recuerdo, era en química, ¿no? Esa pregunta era bastante complicada."

"No me salió bien el examen porque escuché que mi hermano había sufrido un accidente."

"¡Cállate, si eres hijo único!"

"Mi novia no me dejó dormir la noche anterior al examen."

"Sí, claro. Es la mentira más grande que he oído nunca."

Esta gente era más estúpida de lo que pude imaginar.

"En... Encantada de conoceros."

Durante la ruidosa discusión, aprovechó para adelantarse al hueco entre Yuuji y yo. Nunca imaginé que estaría en su misma clase, mucho menos sentarme a su lado. Si soy honesto, mi corazón palpitaba salvajemente. Realmente era preciosa, y me hizo pensar que aceptarla en una clase tan ruidosa como esta era un crimen imperdonable.

"¡Menudo susto...!"

Himeji suspiró y se dejó caer en la mesa en cuanto se sentó.

¡Maravilloso! ¡Estar sentados tan cerca el uno del otro era mi gran oportunidad para hablar con ella! Nuestro amor florecería a partir de este momento, y llegaría el momento en que seriamos amantes unidos por el destino. ¡Claro! La primera frase que le diga será la llave que nos conduzca a nuestro feliz futuro juntos.

"Hime-"

"Himeji."

Yuuji, la persona que antes estaba sentada a mi lado, levantó su voz por encima de la mía. ¡Maldito Yuuji! ¡Mi plan de futuro: "Primero compañeros para más tarde caminar por la alfombra roja del matrimonio--- El encuentro primaveral--- 654 episodios" acabó sin siquiera durar más de 2 minutos! ¿¡Qué demonios voy a mostrarle a la audiencia por el resto de las 653 horas y 58 minutos que quedan de serie!?

"¿S-Sí? ¿Ocurre algo?"

Himeji observaba a Yuuji, asustada, y estirando cuidadosamente su falda. ¿Quizás porque sentarse en cojines podía arrugarla fácilmente?

"Me llamo Sakamoto, Sakamoto Yuuji, encantado de conocerte."

"Ah, yo me llamo Himeji, encantada de conocerte."

Inclinó bastante su cabeza presentándose mientras le saludaba. La educación recibida en su familia debería de ser muy buena.

"¿Todavía te encuentras mal?"

"Eso mismo me gustaría saber."

Sin querer me metí en medio de la conversación. Estuve sentado a su lado durante el examen y no se le veía demasiado bien en aquel momento. Me preguntaba si estaba mejor ya.

"Yo-Yoshii?"

Himeji se sorprendió en cuanto vio mi cara. ¿Tenías que sorprenderte de esa forma? ¿Acaso era tan horrible? No puede ser, no me puede estar pasa----

"Himeji, siento que la horrible cara de Akihisa te asuste."

¿Cómo? ¿Qué estaba ocurriendo aquí? Quizás Yuuji intentaba echarme una mano, pero tan sólo lo estaba empeorando.

"Eso... ¡Eso no es cierto! Quiero decir, mis ojos están llenos de energía, tengo unas facciones delgadas y agradables, ¡No soy feo en absoluto! En realidad yo..."

"¡Ahora que lo dices, no tienes para nada una cara desagradables! En verdad, ¡conozco a alguien con un interés por ti!"

"¿Cómo? Nunca habría imaginado que Yuuji me daría tan buenas noticias. Necesitaba confirmarlo.

"¿Eh? De quien..."

"¿Quién...Quién es?"

La voz de Himeji cubrió la mía. Bueno, no importaba realmente ya que estabamos preguntando lo mismo. Parecía como las chicas de nuestra edad estaba interesadas en temas de este tipo.

"Haber si lo recuerdo... ¡Creo que su nombre es Kubo---"

¿Kubo? ¿Qué chica tenía el apellido Kubo?

"Toshimitu!"

Kubo Toshimitu --> ♂ (Sexo/VARÓN)

"......"

"Akihisa, ¿ocultas tus lágrimas?"

Había sido mancillado; nunca más podría casarme.

"No te preocupes, era medio broma."

"¿Cómo? ¿Qué parte era una broma?"

"Oh cierto, Himeji, ¿te sientes mejor ahora?"

"Ya estoy mejor."

"Yuuji, ¿qué pasa con la otra mitad?"

Ya que Yuuji me ignoraba, levanté la voz para llamar su atención.

"Los de allí, silencio en clase."

El profesor golpeó la mesa un par de veces, usando el sonido de los golpes como advertencia.

"Lo siento---"


(Ruido aparatoso de golpes)


Repentinamente, la mesa de madera que tenía el profesor se derrumbó en pedazos. La mesa no podía ni soportar un par de golpes, ¿cómo podría ir peor?

"...Voy a por una nueva mesa para sustituir esta. Esperadme un segundo."

El profesor estaba un poco avergonzado y salió rápidamente de la clase.

Una vez más me daba cuenta de lo desvencijado que estaban nuestras instalaciones.

"Ah ha ha..."

Himeji sonreía sin fuerzas.

Viéndola así me recordó que había gente como Yuuji y yo que se merecían estudiar en una clase como esta, pero debía de ser duro para un estudiante del calibre de Himeji.

Bueno, era culpa nuestra por no hacer bien el examen. Encargarte de tu propia salud era un tipo de habilidad necesaria en sociedad también. Pero acabar en la clase F tan sólo por dejar un examen debido a una fiebre era algo ridículo. Deberían de haberle dado al menos otra oportunidad.

Empezó a revolverme una furia interior por lo injusto del examen de división de clases. Ya que éste era el caso, debíamos de hacer lo que pudieramos para conseguir mejores instalaciones por el bien de Himeji.

Me decidí a hablar con el líder de la clase que se encontraba bostezando en ese momento.

"Yuuji, ven conmigo."

"¿Qué quieres?"

"No podemos hablar aquí, vayamos al pasillo."

"De acuerdo."

Me levanté y avancé hacia el pasillo. En ese momento, tuve un contacto visual con Himeji.

"¿Y bien? ¿Qué ocurre?"

Todavía era la hora de tutorías y no había nadie por los pasillos, por lo que podíamos hablar libremente.

"Es sobre la clase..."

Por supuesto me refería a ésta.

"¿El aula de la clase F? Es peor de lo que imaginaba."

"Pîensas igual que yo, ¿no es así?"

"Por supuesto."

"¿Le has echado un vistazo a las instalaciones de la clase A?"

"Sí, y son muy diferentes a las nuestras. Nunca había visto una clase parecida."

Por un lado, teníamos una clase cuya pizarra estaba llena de grietas, sin siquiera tiza con la que escribir. Y en el otro había una clase con una cara televisión de plasma. Nadie podía aceptar un trato tan diferente como éste, ¿no?

"Tengo una idea. Ya que por fin estamos en segundo año, ¡hagamos una 'Guerra de Invocación de Tests'!"

"¿Una guerra?"

"Sí, y el enemigo será la clase A."

"¿Por qué?"

Repentinamente, Yuuji me miraba con cierto recelo.

"Por nada en especial, tan solo es porque nuestra clase está realmente en ruinas."

"No me mientas. ¿Alguien como tú, desinteresado en estudiar, ahora quiere hacer una guerra por las instalaciones? Hay menos posibilidades de que eso sea verdad que ganar la lotería."

¡Maldita sea! Su sexto sentido era tan bueno como de costumbre.

"No... ¡No, eso es incierto! Si no tuviera ganas de estudiar, no habría entrado en este instituto---"

"Escogiste este instituto porque es barato y tiene buena preparación para la universidad, ¿no es cierto?"

¡Mierda! Ya le conté mis razones anteriormente.

"Ah---Si bueno--- eso es porque..."

¿Qué debía hacer? No se me ocurría nada mejor que decirle.

"Lo haces por Himeji, ¿correcto?"

¡Shock!

Ya que en verdad quería que fuera capaz de ver mis intenciones, inconscientemente me sobresalté. (NdT: no acabo de entender esta frase)

"¿Cómo... Cómo lo supiste?"

"¡Eres un simplón! Sólo tuve que mentirte un poco, y ya dejaste claras tus intenciones."

Los ojos atentos desaparecieron, sustituidos por su sonrisa. ¡Me había timado!

"No es la única razón---"

"Claro claro, no tienes que decirme nada más, te comprendo completamente."

"¡Te digo que no es lo que piensas!"

¡Maldición! no podía ni entenderme con este tipo.

"No te preocupes; aunque no me lo hubieras sugerido, ya tenía planeado declararle la guerra a la clase A."

"¿Huh? ¿Por qué? Yuuji, no eres de los que estudian tampoco, ¿no?"

Por eso no le daba importancia al utilitario de la clase.

"Tan solo quiero demostrar que las notas no son lo único que importa."

"?"

"Incluso tengo un plan para derrotar a la clase A----Ah, ¡vuelve el profesor! Volvamos a la clase."

Yuuji me metió prisa para que volviera a la clase.

"Continuemos con las presentaciones."

Tras poner la nueva mesa (ésta también estaba escacharrada), la tutoría continuó.

"Me llamo Sugawa Ryou. Mis hobbies son---"

Las repetitivas presentaciones continuaron sin muchos cambios.

"Sakamoto, eres el último."

"Roger."

Yuuji respondió al profesor y se levantó de su asiento.

Mantuvo sus formas burlesco casuales y se acercó al podio lentamente, con la dignidad del líder de clase.

"Sakamoto es el líder de la clase F, ¿me equivoco?"

Tras recibir la pregunta del profesor Fukuhara, Yuuji respondió asintiendo.

Encajaban a la perfección, el peor líder de clase para la peor clase. En vez de decir que fuera un honor, parecía más acertado decir que era una vergüenza.

Pero Yuuji no pensaba así. De pie junto a la pizarra con confianza nos miraba por encima del hombro.

"Soy el líder de la clase F, Sakamoto Yuuji. Podéis llamarme o Sakamoto o líder de clase."

A la mayoría del resto de compañeros de la clase no les importaba quien fuera, ya que era el menos estúpido de los idiotas que formaban la clase F. Casi todos pensaban que era como diferenciar a la olla de una cazuela. (NdT: cogida con palillos esa comparación...)

"Ahora os pregunto."

Miró a todos sus compañeros a los ojos y les preguntó lentamente.

Quizás fue porque tuvo suerte con el momento, pero todos le prestaban atención.

Cuando confirmó que tenía la atención de todos sus compañeros, pasó la vista por cada rincón de la clase.


Una clase que olía a humedad.


Cojines viejos y manchados.


Mesas japonesas sucias y con desconchones.


Seguimos su mirada, mirando estas cosas una por una.

"La clase A no solo tiene aire acondicionado, sino también sillas reclinables."

Respiró profundamente, y dijo relajadamente:

"¿No os parece injusto?"

“¡Por supuesto!”


Los gritos que surgían de las almas de cada miembro de la clase F resonaron por el pasillo.

"¿Tengo razón? Hasta yo pienso que la situación actual es injusta. Como líder de clase, me encuentro ante un gran problema por culpa de esto."

"¡Es cierto!"

"Sin importar lo barata que son las tasas del instituto, es impensable dejarnos usar un mobiliario así! ¡Debemos quejarnos para que lo mejoren!"

"¡Pagamos las mismas tasas que la clase a, pero el trato recibido es muy distinto!"

Las quejas sonaban por toda la clase.

"Tenéis razón. Y por eso..."

Satisfecho con las reacciones de sus compañeros, Yuuji, sin miedo, mostraba una sonrisa en su cara.

"Como líder de la clase, os hago una sugerencia."

Mostrando sus colmillos a sus camaradas, proclamó:

"Propongo declararle a la clase A una 'Guerra de Invocación de Tests'!"

El líder de la clase F, Sakamoto Yuuji, ha prendido la chispa de la guerra.




Retroceder a la Primera Pregunta Volver a la Página Principal Avanzar a la Tercera Pregunta