AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon" ~ Russian:Agreement

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Чтобы хоть где-то хранилось.

3 том[edit]

Artificial Geniuses『Designs Children』 - Спроектированные дети "Искусственные гении"

Ajin Crystal『Lost Matrix』 - Потерянная/Утраченная матрица "Аджин кристалл"


2 том[edit]

stage fright - боязнь стрелять, боязнь публики, боязнь находиться в центре внимания

operative procedure - магическая формула. два иероглифа - дзюцу (умение, техника, способ, средство, способ, прием) и шики (формула, тип, модель, система, стиль, церемония). оперативные процедуры/приёмы есть и значение "инструкция по эксплуатации".

Section 1 of anti-magic investigators, the Dark Riot Police - Первый отдел анти-магических следователей - "Темный спецназ" расшифровка с япа - Стиратели (Интересно откуда я взял вариант "Черный спецназ"?)

Ethics of Witch Trial - комитет по этике и комитет по этике процессов над ведьмами

platoon activities - активность/деятельность/мероприятия взвода

AntiMagic Academy's mock battle tournament - турнир учебных боев

Kyouya Kirigaya - Кёя Киригайя

Akira Yoshimizu - Акира Ёшимизу

Heiji Kitakami - Хэйджи Китаками

Shinya Ishibashi - Ишибаши Шинья

Ai Mizuhara - Ай Мизухара

1 том[edit]

Witch (魔女) - ведьма

Sorcerers (魔法使い) - колдун (маг)

Witch Hunter (魔女狩り化) - охотник на ведьм

Hero Eienherjar (エインへリヤル, 英雄) - Эйнхерий, герой

Demons (鬼) - Демоны

Original Human (元人間) - изначальный человек



Dullahan デユラハン - Дуллахан

Spprigan スプリガン - Спригган

Regin レギン - Регин

Banshee バンシ― - Баньши

Seelie シーリー - Сили



Magical Heritage (魔導遺産) - магическое наследие

Relic Eater (レリックイーター) - пожиратель реликвий (реликвия пожирателя /поглотитель)

Inquisition (異端審問官) - инквизиция

Witch Hunt War (魔女狩り戦争) - Охота на ведьм

Valhalla ヴァルハラ - Вальхалла


Twilight Enchantment (トワイライトエンチャント) - сумречные чары(волшебство, магия)/(чары сумерек)

Hero Summoning (英雄召喚) - призыв героя

Kusanagi True Light style (草薙真明流) - стиль истинного света Кусанаги

Kusanagi Double Edged style (草薙諸刃流) - обоюдоострый стиль Кусанаги

Soumatou そうまとう - Сомато

Dragoon (ドラグーン) - драгун



Calamity (Crimson Lotus Princess) - Каламити

Chairman - председатель

Corpse eating demons - Демоны пожирающие трупы

Intrinsic magic - Внутренняя магия

Trackless Psalms - Сборник непутёвых стихов

Inquisition Board - совет инквизиции

Twilight Keeper - сумеречный хранитель



Sougetsu Ootori - Оотори Согэцу

Ootori Ouka - Оотори Ока

Saionji Usagi - Усаги Сайонжи

Suginami Ikaruga - Икаруга Сугинами



irregular types - необычный тип

Lost Type - потерянная серия

Twilight Keeper = Twilight Type

Twilight Type - сумеречная серия

The Malleus Maleficarum Type-Twilight "Mistilteinn" - Молот ведьм сумеречная серия - "Мистилтейнн"



Desiring with supreme ardor——"Summis desiderantes affectibus——" -Всеми силами души http://ru.wikipedia.org/wiki/Summis_desiderantes_affectibus

Mantis slope -


Banshee バンシ― - Баньши (В различных частях Ирландии называют по-разному. Общепринятым и повсеместно распространенным именем является ирл. bean si, состоящее из bean – женщина, и si – Ши, что вместе переводится как женщина из сидов, из потустороннего мира.)

Дуллахан (Дюллахан, Черный всадник, Всадник без головы) - в ирландской мифологии один из помощников Смерти.

Спригган - в низшей английской мифологии - фейри из Корнуолла. Согласно народным представлениям, спригганы были тесно связаны с мегалитическими сооружениями (менгирами и дольменами). Считалось, что они охраняют зарытые сокровища и способны подчиняют своей воле ветры. Обычно спригганы были небольшого роста, но при необходимости они вырастали до гигантских размеров и наводили ужас на людей.

seelie... – сили (Силей) вообще дословно благословенная, священная / используется только в словосочатании seelie court / как обозначение доброй феи / дословно - сили якуси - добрая фея Soumatou そうまとう – Соматоу - Носитель по идее / ток на англ. название звучит: хитрость/обман/ловушка

掃魔刀 вот сие вообще-то вращающийся меч это вид дао у китайской имперской гвардии

Регин - сканд. мифология или же ирландская прост почитав, если взять сканд., то да там будет кузнец с легендарным мечом.

Hero Eienherjar (エインへリヤル / 英雄, 英雄) - герой Эйнхери. сами по себе уже герои. Эйнхерии - лучшие из воинов, павшие в битве, которые живут в Вальхалле.