User talk:Junnynam

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Thanks for the offer. It's great to have a new translator. But I'm against translating Monogatari series from other languages except from Japanese. --larethian 21:11, 7 February 2012 (CST)

I see, is it because of NisiOisiN's writing style?

In a way, yes. Nishio's word-play are not just restricted to puns alone, but also literary aspects of Japanese, such as how a character's kanji is written, or substituting completely seemingly unrelated kanji for pronunciation purposes only, but yet embedding a deeper meaning which gives the used kanji relevance, and many others. Double language translations may be too lossy for this series, in my opinion --larethian 23:20, 8 February 2012 (CST)

Koimonogatari

Just asking, are you still working on the first 5 chapters? If you're not I'll take them. Sozuoka (talk) 04:48, 17 August 2012 (CDT)

Feel free to do so. I won't translate Koimono

Sakurasou no Pet na Kanojo

Just want to ask, how about if you translate the completed episode's Author Notes as well? I've asked few PDF creator among my friends, and all of them refuse to make a PDF version of a LN before it's completely done, including the Author Notes.

Pygmalion (talk) 10:13, 27 February 2013 (CST)


Sure, I'll do it after I finish Chapter 2 of Volume 3. I actually left the Author Notes for Magy to do but seeing that he's gone MIA, I'll do them soon. Junnynam (talk) 13:38, 27 February 2013 (CST)

Hi. I've started a little on Sakurasou 7. I skipped a lot of chapters cause I think your translation is godspeed haha. Hope you have no probs with that. :D On a side note please do not change my status because I don't think I will be contributing much now anyways, so 'Inactive' will do fine. Btw I've started with chapter 1, but I will take a long time hehe. And I think I'll slowly translate and post everything at once later so I don't feel so pressurized. I'll take my time. :) --Magykalman 16:40, 24 March 2013 (UTC+8)

Yo, are you going to translate v4 now? Don't think you need a two-week rest any more? Anyway, good luck on the translations. Feel free to ask me whatever you want. I-It's not like I'm a carefree person or anything though. - Pudding321

Dunno when I'll make a start on it. I just added the chapter titles since I had some free time lol. Junnynam (talk) 04:07, 25 March 2013 (CDT)

Will there be a pdf for volume 4?

Well, I'm not the one who makes the PDF, and the chapters still needs editing. I imagine a PDF maker would compile it when the editors finish editing volume 4.Junnynam (talk) 00:31, 28 June 2013 (CDT)

Registering as Translators and Editors

My friend wants to join up to this project as a translator, while I'll take role as the first editor for his translations. Although we've still haven't reach an "agreement point", but I think it'll be better if I tell you in advance about our plan. Hopefully we can join the project for real, and helps you to finish the LN translations.

Pygmalion (talk) 11:56, 30 March 2013 (CDT)


I will ask him about the first and second one. For the third one, I know that this will be his (and my) first translation project. By the way, if I'd like to join as editor, is there any steps or requirement needed to be able to join as editor? This is a short explanation about my English proficiency: English is not my first language, but I've learn English since primary school, so it's already about 15 years I learn and use English (as my second language). I also often join international game server and forum, so I have sufficient knowledge and experience dealing on grammar errors and such.

Pygmalion (talk) 11:44, 2 April 2013 (CDT)

Hataraku Maou-Sama!

I'm interested in joining as an editor. I've already talked with victorrama on the campione channel but I haven't been able to reach you on IRC in the past few days. My IRC name is mbamg.

Yeah, victor did mention you, but I think we missed each other because of the time differences. Anyhow, you're more than welcomed to edit HataMaou.Junnynam (talk) 16:01, 29 April 2013 (CDT)

Alright I'd like to add my name under the editors list, but it says that I need to have the permission of the admin/supervisor to do so. Are you the supervisor/admin?Mbamg (talk) 14:32, 1 May 2013 (CDT)

I guess I am for HataMaou. Just add your name and you're good to go. Junnynam (talk) 16:43, 1 May 2013 (CDT)

Hi. Just asking, do you plan to differentiate between 真奥 and 魔王 somehow in your translations, or translate them the same way? Seit (talk) 22:13, 1 May 2013 (CDT)

真奥 - Maou and 魔王 - Demon King Junnynam (talk) 22:21, 1 May 2013 (CDT)

Alright. What about 悪魔? Seems like you're using devil? Seit (talk) 22:28, 1 May 2013 (CDT)

悪魔 will be translated as demon. Junnynam (talk) 22:37, 1 May 2013 (CDT)

The Incomplete on chapter 1 means that it needs more editing or that it needs more translating?--Kemm (talk) 15:50, 17 June 2013 (CDT)

Sorry for replying late, I saw your comment but forgot about it >.<// Someone else will be translating Hatamaou instead. [1]