User talk:Pryun

From Baka-Tsuki
Revision as of 05:01, 19 January 2012 by Rock96 (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Basically longinus is a spear, as it was stated it was used against Christ. It only depicts the spear wounds of Christ when he was crucified. And according to the given translation, the key term "Longinus" is another term for a sacred gear, that has a power to kill God.

Alright. That makes more sense. Thanks --Pryun 03:31, 9 January 2012 (CST)

-- Personally, I wouldn't use biblical context as context for this series. The spelling is the same, and there's a sorta shared general concept of the meaning of the words, but that's about it. Also, I've noticed it eventually describes what they are anyway.

That's what I worry about, I don't know which words and sentence I should use in translating this Chapter. Can you point out some sentences you don't understand? -Lilin1