Difference between revisions of "Talk:Hidan no Aria:Volume6 Translator's Notes"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
(Note on the meaning of Reki's name.)
Line 1: Line 1:
 
Epilogue: Using Google Translate's "Read Phonetically" option, one can get the romaji along with the translations: ステルス (Romaji: Suterusu) = Stealth. [[User:Zero2001|Zero2001]] 15:04, 22 May 2011 (UCT)
 
Epilogue: Using Google Translate's "Read Phonetically" option, one can get the romaji along with the translations: ステルス (Romaji: Suterusu) = Stealth. [[User:Zero2001|Zero2001]] 15:04, 22 May 2011 (UCT)
  +
  +
  +
Regarding the fifth translation note in for the epilogue, I think you may have been hasty in reading Reki's kanji name, possibly mistaking the 蕾 in 蕾姫 with 雷 (yay symbolic field of blooming flowers in chapter 4). —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]]

Revision as of 19:39, 22 May 2011

Epilogue: Using Google Translate's "Read Phonetically" option, one can get the romaji along with the translations: ステルス (Romaji: Suterusu) = Stealth. Zero2001 15:04, 22 May 2011 (UCT)


Regarding the fifth translation note in for the epilogue, I think you may have been hasty in reading Reki's kanji name, possibly mistaking the 蕾 in 蕾姫 with 雷 (yay symbolic field of blooming flowers in chapter 4). —EnigmaticRepose