Difference between revisions of "AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon" ~ Russian:Volume 1 Chapter 5"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
Line 3: Line 3:
 
===Часть 1===
 
===Часть 1===
   
Герой призванный в реальный мир. Король Артур убедился в молчании второй угрозы. Он незамедлительно направился в сторону первой угрозы - Оки.
+
Герой, призванный в реальный мир. Король Артур убедился в молчании второй угрозы. Он сразу же направился в сторону первой угрозы - Оки.
   
Его целью было ворваться в места содержания под стражей. У него не было самосознания, но чтобы выполнить приказ он предпочел убить Оку, потому что она была угрозой для выполнения его основной цели.
+
Его целью было ворваться в места для содержания под стражей. У него не было самосознания, но, чтобы выполнить приказ, он предпочел убить Оку, потому что она была угрозой для выполнения его основной цели.
   
После того как он убьет девушку, угроз больше не останется. Он поспешит в место назначения, после чего он само-уничтожится и уничтожит силы охотников на ведьм своей магией, его цель будет исполнена.
+
После того как он убьет девушку, угроз больше не останется. Он поспешит в место назначения, его магия самоуничтожения истребит силы охотников на ведьм и после этого его цель будет достигнута.
   
Герой собирался проткнуть спящую Оку острым концом его огнестрельного оружия.
+
Герой собирался пронзить спящую Оку острым концом своего огнестрельного оружия.
   
 
Он уже почти пронзил её горло.
 
Он уже почти пронзил её горло.
Line 15: Line 15:
 
......В этот момент.
 
......В этот момент.
   
Герой обнаружил новую угрозу и обернувшись выстрелил магической пулей из Экскалибура.
+
Герой обнаружил новую угрозу и, обернувшись, выстрелил магической пулей из Экскалибура.
   
 
Она полетела по прямой в сторону новой угрозы как только та появилась.
 
Она полетела по прямой в сторону новой угрозы как только та появилась.
Line 23: Line 23:
 
Или должно было быть.
 
Или должно было быть.
   
Однако, магическая пуля, выпущенная героем, не достигла цели несмотря на прямое попадание.
+
Однако, выпущенная героем магическая пуля не достигла цели, несмотря на прямое попадание.
   
Вспышка. Горизонтальный взмах, феномен словно разрезающий пространство и время. Магическая пуля, сделанная из сконцентрированной магии, была разрезана пополам.
+
Вспышка. Горизонтальный взмах, феномен, словно разрезающий пространство и время. Магическую пулю, сделанную из сконцентрированной магии, разрезало пополам.
   
И исчезла.
+
И она исчезла.
   
Герой посмотрел в её сторону.
+
Герой посмотрел в ту сторону.
   
 
Перед ним появилась неопознанная угроза.
 
Перед ним появилась неопознанная угроза.
   
Существо, которое он не смог опознать. Отличается от человека. Отличается от ведьмы.
+
Существо, которое он не смог опознать. Отличное от человека. Отличное от ведьмы.
   
 
Этот упомянутый "неопознанный" явно был угрозой, вот какой ответ получил Герой.
 
Этот упомянутый "неопознанный" явно был угрозой, вот какой ответ получил Герой.
   
Бронированный рыцарь лазурного цвета.
+
Рыцарь в броне лазурного цвета.
   
 
К которому обращались с точно таким же эпитетом, как и самому Герою.
 
К которому обращались с точно таким же эпитетом, как и самому Герою.
Line 43: Line 43:
 
Это была просто угроза.
 
Это была просто угроза.
   
Угроза для всех кто связан с магией.
+
Угроза для всех, кто связан с магией.
   
 
Его эго исчезло, и в Герое остался только страх.
 
Его эго исчезло, и в Герое остался только страх.
   
Бронированный рыцарь, окруженный лазурными частицами, создал лазурный длинный меч.
+
Рыцарь в броне, покрытый лазурными частицами, создал лазурный длинный меч.
   
В тот момент, когда зрачки бронированного рыцаря устрашающе сверкнули, со скоростью, за которой даже могущественный герой не смог уследить, Герой улетел получив пинок от угрозы.
+
В тот момент, когда зрачки бронированного рыцаря устрашающе сверкнули, Героя смело пинком от угрозы со скоростью, за которой даже могущественный герой не смог уследить.
   
 
===Часть 2===
 
===Часть 2===
   
Сразу после пробуждения, Такеру побежал к Герою, который пытался убить Оку.
+
Сразу после пробуждения Такеру побежал к Герою, который пытался убить Оку.
   
Чтобы не случилось, не зная что с ним произошло, он просто побежал помочь ей.
+
Что бы ни случилось, не зная, что с ним произошло, он просто побежал помочь ей.
   
Враг переключил свое внимание на него, его тело задвигалось, и он выстрелил чтобы избавиться от него.
+
Враг переключил свое внимание на него, его тело задвигалось, и он выстрелил, чтобы избавиться от Такеру.
   
Это был Экскалибур, обладающий чудовищной мощью! Но магическая пуля была с легкостью разрезана надвое ударом Такеру.
+
Это был Экскалибур, обладающий чудовищной мощью! Но удар Такеру с легкостью разрезал надвое магическую пулю.
   
 
Прежде чем он заметил, он пинком отправил Героя в полет.
 
Прежде чем он заметил, он пинком отправил Героя в полет.
   
Когда его самосознание вернулось в его мозгу резко появилась загадка.
+
Когда его самосознание вернулось, в его мозгу внезапно появилась загадка.
   
 
- ...Чем, чем же я стал...?
 
- ...Чем, чем же я стал...?
   
На него неожиданно напало беспокойство, и он заметил что стоит с мечом.
+
На него неожиданно напало беспокойство, и он заметил, что стоит с мечом.
   
Он должен был видеть свою форму и кожу, но он нигде не видел своего тела.
+
Он должен был видеть свою форму и кожу, но нигде не видел своего тела.
   
Там была только субстанция лазурного цвета покрывающая его тело.
+
Только субстанция лазурного цвета, покрывающая его тело.
   
И лазурный меч, который он держал обоими руками.
+
И лазурный меч, который он держал обеими руками.
   
 
Такеру неосознанно испугался своей собственной внешности.
 
Такеру неосознанно испугался своей собственной внешности.
   
- Доброе утро, Хозяин. Это может быть неожиданным, но пожалуйста сражайтесь.
+
- Доброе утро, Хозяин. Это может быть неожиданным, но, пожалуйста, сражайтесь.
   
Внезапно в его голове он раздался ровный голос, Такеру заволновался ещё сильнее.
+
Услышав внезапно прозвучавший в его голове ровный голос, Такеру заволновался ещё сильнее.
   
 
- ...Что это? Что случилось...?
 
- ...Что это? Что случилось...?
   
Ничего не помня, Такеру положил руку на голову.
+
Ничего не помня, Такеру прижал руку к голове.
   
Похоже он стал странным и это его беспокоило.
+
Похоже, он стал странным, и это его беспокоило.
   
- Прошу прошения что отвлекаю вас, мое официальное имя - "The Malleus Maleficarum Type-Twilight "Mistilteinn"" <ref>"Молот ведьм сумеречной серии - "Мистелтейнн""</ref>.
+
- Прошу прошения, что отвлекаю вас, мое официальное имя - "The Malleus Maleficarum Type-Twilight "Mistilteinn"" <ref>"Молот ведьм сумеречной серии - "Мистелтейнн""</ref>.
   
 
- ...Что?
 
- ...Что?
   
- Для краткости пожалуйста зовите меня "Мислтое". Помимо этого мои прозвища - Ляпис Лазули и Ляпис. <ref> Mistletoe - Омела. Lapis Lazuli - Лазурит. Lapis - дословно карандаш или камень, название в алхимии: адский камень.</ref>
+
- Для краткости, пожалуйста, зовите меня "Мислтое". Помимо этого мои прозвища - Ляпис-Лазули<!--Ляпис-Лазурь--> и Ляпис. <ref>Mistletoe - Омела. Lapis Lazuli - Лазурит. Lapis - дословно карандаш или камень, название в алхимии: адский камень.</ref>
   
 
- ...Ляпис?
 
- ...Ляпис?
   
- Я один из Пожирателей реликвий Инквизиции, которыми могут пользоваться только Дуллаханы. Ты был выбран в качестве моего владельца.
+
- Я один из Пожирателей реликвий Инквизиции, которыми могут пользоваться только Дуллаханы. Вы были выбраны моим владельцем.
   
 
- ............Ха?
 
- ............Ха?
   
  +
Он переспросил, думая, что ослышался.
Думая что он ослышался, он переспросил.
 
   
Кончено он слышал о том что Пожирателями реликвий могут пользоваться только Дуллаханы.
+
Конечно, он слышал о том, что Пожирателями реликвий могут пользоваться только Дуллаханы.
   
Магические наследия, которые позволено использовать только людям с исключительными способностями. Непреодолимая сила против тех кто использует магию, специальные Магические наследия, которые были сделаны ради уничтожения ведьм.
+
Магические наследия, которые позволено использовать только людям с исключительными способностями. Непреодолимая сила против тех, кто использует магию, специальные Магические наследия, которые были сделаны ради уничтожения ведьм.
   
 
Почему подобная вещь оказалась в руках Такеру, который был только учеником?
 
Почему подобная вещь оказалась в руках Такеру, который был только учеником?
Line 109: Line 109:
 
- Парамрапааам. Поздравляю.
 
- Парамрапааам. Поздравляю.
   
Ровным голосом, который он уже где-то раньше слышал, Ляпис поздравила его сделав фанфары.
+
Ровным голосом, который он уже где-то раньше слышал, Ляпис поздравила его, изобразив звучание фанфар.
   
Голосом в котором ощущалась сила, от чего Такеру подсознательно заволновался.
+
Голосом в котором ощущалась сила, отчего Такеру подсознательно заволновался.
   
- ...С чем поздравляешь... Я не понимаю ситуацию. Ученикам не разрешается использовать Пожиратели реликвий, не так ли? Это сон? Это точно, сон.
+
- ...С чем поздравляешь... Я не понимаю ситуацию. Ученикам не разрешается использовать Пожирателей реликвий, не так ли? Это сон? Точно, это сон.
   
- Я получила разрешение от Согэцу Оотори. От него есть входящее сообщение, соединяю.
+
- Я получила разрешение от Согэцу Отори. От него есть входящее сообщение, соединяю.
   
 
Прежде чем он смог ответить, голос в его голове замолчал. *Бзззз.* Раздался звук в его ухе.
 
Прежде чем он смог ответить, голос в его голове замолчал. *Бзззз.* Раздался звук в его ухе.
Line 123: Line 123:
 
- ...Председатель? Это, что это означает... почему я?
 
- ...Председатель? Это, что это означает... почему я?
   
- Успокойся, возможно ты знаешь, но Пожиратели реликвий не выдаются никому кроме Дуллаханов. На самом деле всеми Пожирателями реликвий, кроме этой девочки, владеют Дуллаханы.
+
- Успокойся, возможно ты знаешь, но Пожиратели реликвий не выдаются никому, кроме Дуллаханов. На самом деле всеми Пожирателями реликвий, кроме этой девочки, владеют Дуллаханы.
   
 
Согэцу был взволнован и говорил быстрее чем обычно.
 
Согэцу был взволнован и говорил быстрее чем обычно.
Line 129: Line 129:
 
- Хаа? - ответил Такеру.
 
- Хаа? - ответил Такеру.
   
- Однако, Пожиратель реликвий сам выбирает своего хозяина. И только этот ребенок ещё не выбрал своего хозяина. Я был обеспокоен этим. Я так же являюсь председателем совета Инквизиции, и хочу использовать всю доступную нам силу, чтобы уничтожать ведьм.
+
- Однако, Пожиратель реликвий сам выбирает своего хозяина. И только этот ребенок ещё не выбрал своего хозяина. Я был обеспокоен этим. Я еще и председатель совета Инквизиции, и хочу использовать всю доступную нам силу, чтобы уничтожать ведьм.
   
 
- ............
 
- ............
   
- С самого начала причина, по которой я пригласил тебя в эту Академию, заключалась в том, что ты был лучшим кандидатом для контракта с Мистелтейн.
+
- Прежде всего, причина, по которой я пригласил тебя в эту Академию, заключалась в том, что ты был лучшим кандидатом для контракта с Мистелтейн.
   
 
"Не может быть" - подумал он.
 
"Не может быть" - подумал он.
Line 139: Line 139:
 
Однако, если подумать об этом, тот факт, что ему позволили поступить в АнтиМагическую Академию, был странным с самого начала.
 
Однако, если подумать об этом, тот факт, что ему позволили поступить в АнтиМагическую Академию, был странным с самого начала.
   
Никаких боевых способностей кроме ближнего боя, письменные тесты Такеру также были ужасными, ему не должны были позволить поступить, не важно как на это смотреть.
+
Никаких боевых способностей кроме ближнего боя, письменные тесты Такеру также написал ужасно, как ни смотри, ему не должны были позволить поступить.
   
Хотя, если это была рекомендация председателя, это решало эту загадку.
+
Хотя, если была рекомендация председателя, это решало загадку.
   
- ...Почему я? Должны были быть другие люди более подходящие для этого, так ведь?
+
- ...Почему я? Должны были быть другие люди, более подходящие для этого, так ведь?
   
- Потому что Мистеилтейн Пожиратель реликвий принимающий только форму меча.
+
- Потому что Мистеилтейн - Пожиратель реликвий, принимающий только форму меча.
   
После этих слов, Такеру посмотрел на вещь которую он держал в руке.
+
После этих слов Такеру посмотрел на то, что держал в руке.
   
Конечно же это был меч. Ранее он прочитал в учебниках, что все Пожиратели реликвий это Магические наследия в форме огнестрельного оружия.
+
Конечно же, это был меч. Раньше он читал в учебниках, что все Пожиратели реликвий - это Магические наследия в форме огнестрельного оружия.
   
- Необходимая способность это не умение стрелять... это навыки ближнего боя, что делает людей вроде тебя самыми подходящими.
+
- Необходимая способность - это не умение стрелять... это навыки ближнего боя, что делает людей вроде тебя самыми подходящими.
   
 
- ...Так вот почему я?
 
- ...Так вот почему я?
   
Такеру сжал меч, Мистелтейн, в своих руках. Ощущая слабый восторг в душе.
+
Такеру сжал меч, Мистелтейн, в своих руках. Смутно ощущая восторг в душе.
   
 
Такеру чувствовал, что Согэцу смеется и ухмыляется, пока они общаются.
 
Такеру чувствовал, что Согэцу смеется и ухмыляется, пока они общаются.
Line 163: Line 163:
 
- ............
 
- ............
   
- Кусанаги-сан... Я хочу чтобы ты воспользовался этим ребенком и победил Героя. Этого не сможет сделать никто кроме тебя. Точно, если ты сможешь сделать это.
+
- Кусанаги-сан... Я хочу, чтобы ты воспользовался этим ребенком и победил Героя. Этого не сможет сделать никто, кроме тебя. То есть, если ты сможешь сделать это.
   
 
Такеру сжал Мистелтейн сильнее.
 
Такеру сжал Мистелтейн сильнее.
   
То что говорил Согэцу казалось трусливым. После таких слов ни один человек не остался бы равнодушным.
+
То, что говорил Согэцу, казалось трусливым. После таких слов ни один человек не остался бы равнодушным.
   
 
Когда дело касалось таланта вдохновлять людей, он был гением.
 
Когда дело касалось таланта вдохновлять людей, он был гением.
Line 173: Line 173:
 
Но сейчас для этого не было времени.
 
Но сейчас для этого не было времени.
   
У Такеру тоже же была причина победить этого Героя.
+
У Такеру тоже была причина победить этого Героя.
   
- Если ты исполнишь мое желание, я поблагодарю тебя от имени совета Инквизиции. Если ты каким-либо образом победишь Героя, я исполню одно из твоих желаний.
+
- Если ты исполнишь мое желание, я поблагодарю тебя от имени совета Инквизиции. Если ты как-то победишь Героя, я исполню одно из твоих желаний.
   
 
- ............
 
- ............
   
- Например, возможно квалификацию чтобы стать Дуллаханом? Ты стремился присоединиться к Спригганам, чтобы заработать денег, но стать для этого Дуллаханом будет более эффективным.
+
- Посмотрим, может быть, квалификацию, чтобы стать Дуллаханом? Ты стремился присоединиться к Спригганам, чтобы заработать денег, но если ты хочешь хорошо зарабатывать, стать Дуллаханом будет более эффективным.
   
 
Такеру нахмурился, услышав предложение Согэцу.
 
Такеру нахмурился, услышав предложение Согэцу.
Line 185: Line 185:
 
- ...В этом нет необходимости.
 
- ...В этом нет необходимости.
   
Низкий, явно враждебный голос.
+
Низкий, явно враждебный голос.
   
Такеру посмотрел на Оку, которая лежала не земле потеряв сознание.
+
Такеру посмотрел на Оку, которая лежала на земле без сознания.
   
Её тело был изранено. Ее лицо было бледным. На нем были видны следы последнего выстрела из оружия.
+
Её тело было изранено. Ее лицо было бледным. На нем были видны следы последнего выстрела из оружия.
   
 
И следы слез.
 
И следы слез.
   
Гнев поднялся из глубин Такеру. Он схватился за меч.
+
Гнев поднялся из глубины души Такеру. Он схватился за меч.
   
 
- Извини, но я не могу доверять тебе.
 
- Извини, но я не могу доверять тебе.
Line 199: Line 199:
 
Прямо сказал Такеру.
 
Прямо сказал Такеру.
   
Во-первых, было множество вещей, которые он хотел спросить у Согэцу. Об Оке, почему не прибыли Дуллаханы, почему учеников привлекли к защите, и больше всего о Пожирателе реликвий Такеру! Он просто не мог быть кандидатом, это так сильно сбивало с толку, что превращалось в гнев. С самого начала, когда он поступил в Академию и встретил человека по имени Согэцу Оотори, он почувствовал что это был безжалостный и хладнокровный человек.
+
Во-первых, было множество вопросов, которые он хотел задать Согэцу. Об Оке, почему не прибыли Дуллаханы, почему учеников привлекли к обороне, и больше всего о Пожирателе реликвий Такеру! Он просто не мог быть кандидатом, это так сильно сбивало с толку, что превращалось в гнев. С самого начала, когда он поступил в Академию и встретил человека по имени Согэцу Отори, он почувствовал, что это был безжалостный и хладнокровный человек.
   
 
Этот случай стал решающим фактором.
 
Этот случай стал решающим фактором.
   
  +
Этот человек, с которым он беседовал, был чем-то вроде джокера.
Существование этого человека, который связался с ним, было подобно джокеру.
 
   
- Я не собираюсь становиться твоей марионеткой, и я не позволю тебе использовать меня. Моя сила принадлежит мне, и служит моим целям. Ты не даже не попытался спасти Оотори... Я не прощу этого.
+
- Я не собираюсь становиться твоей марионеткой, и я не позволю тебе использовать меня. Моя сила принадлежит мне, и служит моим целям. Ты не даже не попытался спасти Отори... Я не прощу этого.
   
Когда он сказал это, то почувствовал, что Согэцу счастливо ухмылялся на другом конце.
+
Сказав это, он почувствовал, что на другом конце линии Согэцу счастливо ухмылялся.
   
- Ох...? Это действительно нормально? Я уверен ты пришел в эту Академию что...
+
- О...? Это действительно нормально? Я уверен, что ты пришел в эту Академию чтобы...
   
 
- Заткнись.
 
- Заткнись.
   
Его тон стал грубым. Таким же как когда он в первый раз встретил Согецу Оотори. Когда он поступил в Академию.
+
Его голос стал грубым. Таким же, как когда он в первый раз встретил Согэцу Отори. Когда он поступил в Академию.
   
 
- А теперь... скажи мне.
 
- А теперь... скажи мне.
   
Тихо прорычал он как демон.
+
Тихо прорычал он, как демон.
   
Тогда, Согэцу приглушенно рассмеялся.
+
Затем, Согэцу приглушенно рассмеялся.
   
- Чтооо, когда я увидел тебя в прошлый раз, то подумал что ты полностью реабилитировался... волк в овечьей шкуре, хм. Вы оба и ты и Ока. Действительно проблемные.
+
- Чтооо, когда я увидел тебя в прошлый раз, то подумал что ты полностью реабилитировался... волк в овечьей шкуре, хм. Вы оба, ты и Ока. Действительно проблемные.
   
 
- ............
 
- ............
Line 239: Line 239:
 
- ......Подтверждаю перезапуск врага. Хозяин, приготовьтесь к битве.
 
- ......Подтверждаю перезапуск врага. Хозяин, приготовьтесь к битве.
   
Как и сказала Ляпис, далеко отлетевший Герой, король Артур, вернулся таща свое избитое тело.
+
Как и сказала Ляпис, далеко отлетевший Герой, король Артур, вернулся, таща свое избитое тело.
   
По-видимому, накопленные повреждения были большими.
+
По-видимому, накопленные повреждения были серьезными.
   
Он был избит с головы до ног, и выглядел очень ужасно.
+
Он был избит с головы до ног, и выглядел действительно ужасно.
   
- Позвольте мне кратко обьяснить мои возможности.
+
- Позвольте мне кратко объяснить мои возможности.
   
 
- Что это за тело? Разве ты не Магическое наследие в форме меча?
 
- Что это за тело? Разве ты не Магическое наследие в форме меча?
   
Спросил он, посмотрев на свое тело, которое выглядело как мощный костюм плотно облегающий тело.
+
Спросил он, посмотрев на свое тело, которое выглядело так, словно его плотно облегал механизированный костюм.
   
- Хозяин, в настоящий момент внутренняя магия Пожирателя реликвий, усиливает тело "Охотника на ведьм". Силу тела... все кроме времени реакции мозга. Имеется возможность извлекать большую силу, чем у обычного человека.
+
- Хозяин, в настоящий момент внутренняя магия Пожирателя реликвий усиливает тело "Охотника на ведьм". Силу тела... всё, кроме времени реакции мозга. Имеется возможность использовать большую силу, чем у обычного человека.
   
Он с самого начала не надеялся на уменьшение времени реакции. То что ему было нужно это усиление тела.
+
Он с самого начала не надеялся на уменьшение времени реакции. То, что ему было нужно - это усиление тела.
   
Потому что человеческое тело не могло успеть на производительностью и скоростью реакции его мозга, и чтобы полноценно использовать обоюдоострый стиль Кусанаги требовалась нечеловеческая сила.
+
Потому что человеческое тело не могло тягаться с производительностью и скоростью реакции его мозга, и, чтобы полноценно использовать обоюдоострый стиль Кусанаги, требовалась нечеловеческая сила.
   
То что сказала Мистелтейн было оптимально для Такеру.
+
То, что сказала Мистелтейн, было оптимально для Такеру.
   
- Приостанавливаюсь... вражеский выстрел спереди.
+
- Приостанавливаюсь... выстрел противника спереди.
   
 
Даже без слов Ляпис, Такеру уже встал в стойку.
 
Даже без слов Ляпис, Такеру уже встал в стойку.
   
Активировав Сомато он подготовился к перехвату. Враг нацелил на него Экскалибур, пытаясь попасть в него магической пулей.
+
Активировав Сомато, он приготовился к перехвату. Враг нацелил Экскалибур, пытаясь попасть в него магической пулей.
   
 
- Уклоняться нет необходимости, пожалуйста, режьте.
 
- Уклоняться нет необходимости, пожалуйста, режьте.
Line 271: Line 271:
 
Поверив словам Ляпис, он приготовился разрезать магическую пулю мечом.
 
Поверив словам Ляпис, он приготовился разрезать магическую пулю мечом.
   
Когда он просто махнул мечом по мощной атаке, то почувствовал вибрацию исходящую от меча.
+
Когда последовал мощный удар, он почувствовал вибрацию, исходящую от меча, и просто махнул мечом.
   
 
Одновременно с этим магическая пуля исчезла и приземлилась у ног короля.
 
Одновременно с этим магическая пуля исчезла и приземлилась у ног короля.
Line 283: Line 283:
 
Такеру проверил свою добычу. Нужно было проверить ещё одну вещь, физическую остроту.
 
Такеру проверил свою добычу. Нужно было проверить ещё одну вещь, физическую остроту.
   
- Ляпис... ты, как меч, насколько ты острая?
+
- Ляпис... как меч, насколько ты острая? - прямо спросил Такеру у Ляпис.
   
  +
- Как долго ты сможешь выдерживать мои движения? - снова спросил он.
Прямо спросил Такеру у Ляпис.
 
   
  +
Один гуру кальмаров сказал, что чем крупнее добыча, тем острее должен быть клинок. Ему требовался меч соответствующей остроты.
- Как долго ты сможешь выдерживать мои движения?
 
   
  +
- Пожалуйста, не волнуйтесь. Что бы ни случилось, я совершенно точно не сломаюсь.
Снова спросил он.
 
   
  +
Немедленно ответила Ляпис.
Один гугу кальмаров сказал, что чем крупнее добыча, тем острее должен быть клинок. Ему требовался меч соответствующей остроты.
 
   
  +
Она сказала это в странно убежденной манере, что немного смутило Такеру.
- Пожалуйста, не волнуйся. Чтобы не случилось, я совершенно точно не сломаюсь.
 
   
  +
- Я также гарантирую вам остроту меча. Что-то вроде орихалка разрежется так же легко как тофу. Что касается анти-магического эффекта, я первоклассный товар и горжусь этим. Я совершенно отличаюсь от этой фальшивки, похожей на Экскалибур. Хотя я слегка уступаю в количестве вырабатываемой магической силы, в ближнем бою это совершенно не составит проблемы.
Незамедлительно ответила Ляпис.
 
 
Она сказала это в странно сильной манере, что немного смутило Такеру.
 
 
- Я также гарантирую остроту меча. Что-то вроде орихалка разрежется так же легко как тофу. Что касается анти-магического эффекта, я первоклассный товар и горжусь этим. Я совершенно отличаюсь от этой фальшивки похожей на Экскалибур. Хотя я слегка уступаю в количестве вырабатываемой магической силы, в ближнем бою это совершенно не будет проблемой.
 
   
 
- ? П-понятно.
 
- ? П-понятно.
   
- Ещё одна вещь. Я могу принимать любую форму до тех пор пока это меч. Можно сказать, что моя универсальность среди Магических наследий не имеет равных. Пожалуйста, скажете если вам это потребуется.
+
- Ещё одно. Я могу принимать любую форму, если только это будет меч. Можно сказать, что моя универсальность среди Магических наследий не имеет равных. Пожалуйста, скажите, если вам это потребуется.
   
 
Несмотря на отсутствие эмоций, ему показалось что это было до странного четкое произношение.
 
Несмотря на отсутствие эмоций, ему показалось что это было до странного четкое произношение.
Line 309: Line 305:
 
...Она сердилась?
 
...Она сердилась?
   
Откашлявшись, Такеру сказал тихим голосом:
+
Откашлявшись, Такеру тихо сказал:
  +
  +
- Тогда... нодати. <ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B8|Нодати] </ref>
   
  +
Он прочистил глотку.
- Тогда... нодати. <ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B8 Нодати] </ref>
 
   
- Подтверждаю. Пожалуйста нажмите на курок. На вершине ручки сразу за гардой.
+
- Подтверждаю. Пожалуйста нажмите на курок. На вершине рукоятки, сразу за гардой.
   
Как ему только что сказали, Такеру нажал на курок встроенный в рукоять меча.
+
Как ему было сказано, Такеру нажал на курок, встроенный в рукоять меча.
   
В одно мгновение, длинный меч сменил форму на нодати, как и просил Такеру. Загадочный меч сиял лазурью. Он прищурился, и его рот растянулся от счастья.
+
В одно мгновение, длинный меч сменил форму на нодати, как и просил Такеру. Загадочный меч сиял лазурью. Он прищурился, и его рот растянулся в счастливую улыбку.
   
- Понятно, это в самом деле удобно.
+
- Понятно, это действительно удобно.
   
 
Удобно, значение произнесенного слова было именно таким.
 
Удобно, значение произнесенного слова было именно таким.
Line 325: Line 323:
 
Мистелтейн может стать любой разновидностью меча, стиль Кусанаги может использовать любую разновидность меча.
 
Мистелтейн может стать любой разновидностью меча, стиль Кусанаги может использовать любую разновидность меча.
   
Если ты сможешь мгновенно менять его в зависимости от ситуации, подобная вещь действительно очень удобна.
+
Если можно мгновенно менять вид меча в зависимости от ситуации, это действительно очень удобно.
   
- Для меня ты также удобен.
+
- Для меня вы также удобны.
   
 
- Что ты имеешь ввиду?
 
- Что ты имеешь ввиду?
   
- Мной не может пользоваться обычный мечник. Даже с сильным телом, обычная скорость реакции мозга слишком медленная. Кое-кто сказал, что у обычных людей есть ограничение.
+
- Мной не может пользоваться обычный мечник. Даже если тело у него сильное, обычная скорость реакции мозга слишком мала. Кое-кто сказал, что у обычных людей есть пределы.
   
 
- ...Понятно, другими словами ты...
 
- ...Понятно, другими словами ты...
Line 339: Line 337:
 
Настроение Такеру улучшилось.
 
Настроение Такеру улучшилось.
   
Выбранный мечом. Как мечник, он в первый раз был счастлив.
+
Выбранный мечом. Он в первый раз был счастлив как мечник.
   
 
Ляпис.
 
Ляпис.
Line 367: Line 365:
 
Несмотря на то, что Герой на волосок увернулся от отраженной пули, большая форма на расстоянии около трех метров рассыпалась.
 
Несмотря на то, что Герой на волосок увернулся от отраженной пули, большая форма на расстоянии около трех метров рассыпалась.
   
Мгновение он не понимал что произошло.
+
Мгновение он не понимал, что произошло.
   
- Враг просто избавился от своей брони.
+
- Враг только что избавился от своей брони.
   
В тот же момент как сообщила Ляпис, из развалившейся брони выпрыгнула человеческая фигура размером со взрослого мужчину.
+
Одновременно с сообщением Ляпис, из развалившейся брони выпрыгнула человеческая фигура размером со взрослого мужчину.
   
 
- ......Быстрый!
 
- ......Быстрый!
   
Такеру тут же взмахнул мечом отражая вражескую атаку. *Дзинь!!!*
+
Такеру тут же взмахнул мечом, отражая вражескую атаку. *Дзинь!!!*
   
Экскалибур и Мистелтейн столкнулись. Разлетелось огромное количество искр. У появившейся гуманоидной фигуры тело было как у куклы.
+
Экскалибур и Мистелтейн столкнулись. Разлетелось множество искр. У появившейся гуманоидной фигуры тело было как у куклы.
   
 
- Внутри врага был этот голем, созданный при помощи алхимии. Это кукла с душой Героя внутри.
 
- Внутри врага был этот голем, созданный при помощи алхимии. Это кукла с душой Героя внутри.
Line 383: Line 381:
 
- ...Несмотря на то что это кукла, этот парень довольно хорош...
 
- ...Несмотря на то что это кукла, этот парень довольно хорош...
   
- Это потому что внутри король Артур. Это очевидно, что его сила превосходит человеческую. По-видимому создатель также был довольно хорошим, так как она хорошо приспособлена к движениям короля Артура.
+
- Это потому что внутри король Артур. Ясно, что его сила превосходит человеческую. По-видимому, создатель тоже был довольно хорош, так как она хорошо приспособлена к движениям короля Артура.
   
- Кукла или чтобы то ни было, ты подразумеваешь что Герой это Герой...!
+
- Кукла или что бы то ни было, ты имеешь в виду, что Герой есть Герой...!
   
Состязание достигло своей кульминации, он отразил клинок, используя силу всего тела. Сразу после этого произошло сражение не от мира сего.
+
Состязание достигло своей кульминации, он отразил клинок, используя силу всего тела. Сразу после этого произошло сверхъестественное столкновение.
   
Вместе с громким металлическим звуком разлеталось множество искр. Обычные люди не смогли бы уследить за ним глазами.
+
Вместе с громким металлическим звуком разлетелось множество искр. Обычные люди не смогли бы уследить за ними взглядом.
   
Сомато уже был активирован. Скорость, с которой два человека обменивались ударами, сравнялась со скоростью пули, или была даже быстрее.
+
Сомато уже был активирован. Скорость, с которой два человека обменивались ударами, сравнялась со скоростью пули, или была даже больше.
   
 
Между королем Артуром и Такеру не было существенной разницы, физическая сила их тел исходила от Магического наследия.
 
Между королем Артуром и Такеру не было существенной разницы, физическая сила их тел исходила от Магического наследия.
Line 401: Line 399:
 
- Хаааа!!!
 
- Хаааа!!!
   
Между обоюдоострым стилем Кусанаги и стилем короля Артура была ключевая разница в предназначении.
+
Между идеей обоюдоострого стиля Кусанаги и стиля короля Артура была ключевая разница.
   
Стиль меча короля был создан чтобы сражаться с людьми.
+
Стиль меча короля был разработан, чтобы сражаться с людьми.
   
Обоюдоострый стиль Кусанаги был создан чтобы сражаться против тех кто не является человеком.
+
Обоюдоострый стиль Кусанаги был разработан, чтобы сражаться против тех, кто не является человеком.
   
 
Когда он уклонился от атаки.
 
Когда он уклонился от атаки.
Line 413: Line 411:
 
Если речь заходит о сравнении силы ударов...... Такеру был явным победителем.
 
Если речь заходит о сравнении силы ударов...... Такеру был явным победителем.
   
Не обращая внимания на усталость. Не обращая внимания на свои раны. Не обращая внимания на собственную жизнь.
+
Не обращая внимания на усталость. Не обращая внимания на свои раны. Меч, не обращающий внимания на собственную жизнь.
   
Меч уничтожающих тех кто не является человеком. Такеру поднимал его против тех кто не был человеком. Его разрушительная мощь была сравнима с демоном вооруженным дубиной.
+
Меч, уничтожающих тех, кто не является человеком. Такеру поднимал его против тех, кто не был человеком. Его разрушительная мощь была сравнима с демоном, вооруженным железной дубиной.
   
 
Режущий удар сверху попал по правому плечу короля Артура.
 
Режущий удар сверху попал по правому плечу короля Артура.
   
Клинок, дотянувшийся до его правого плеча, отрезал его руку.
+
Клинок, дотянувшийся до его правого плеча, отрезал ему руку.
   
Такеру вернул меч и произвел мощный выпад.
+
Такеру отвел меч назад и произвел мощный выпад.
   
Но, несмотря на то что он потерял свою правую руку.
+
Но, несмотря на потерю правой руки.
   
 
Король Артур направил Экскалибур в землю и выстрелил магической пулей.
 
Король Артур направил Экскалибур в землю и выстрелил магической пулей.
Line 429: Line 427:
 
- ......Бам!!!
 
- ......Бам!!!
   
Магическая сила столкнулась с землей и ударная волна пошатнула тело Такеру.
+
Магическая сила столкнулась с землей и от ударной волны тело Такеру пошатнулось.
   
Такеру разорвал дистанцию и восстановил стойку.
+
Такеру отскочил назад и восстановил стойку.
   
В тот момент, когда он разорвал дистанцию, под ногами короля Артура появился золотой магический круг.
+
В тот момент, когда он отскочил, под ногами короля Артура появился золотой магический круг.
   
 
Магическая сила начала расти и концентрироваться в Экскалибуре.
 
Магическая сила начала расти и концентрироваться в Экскалибуре.
   
Такеру бросило в дрожь, так как он уже испытал это на себе и стал её остерегаться.
+
Такеру бросило в дрожь, так как он уже испытал это на себе и стал остерегаться.
   
 
- Приближается внутренняя магия.
 
- Приближается внутренняя магия.
   
- В таком случае я просто сокрушу его прежде чем она активируется!
+
- В таком случае я просто сокрушу его прежде, чем она активируется!
   
- Это бесполезно. Противник знает о своей уязвимости во время заклинания. Он использует Магическую силу, чтобы сохранить активность, другими словами король Артур превращает свою магическую силу в барьер.
+
- Это бесполезно. Противник знает о своей уязвимости во время заклинания. Он использует Магическую силу, чтобы сохранить активность, другими словами, король Артур превращает свою магическую силу в барьер.
   
 
- Ты и я не сможем пробиться через него?
 
- Ты и я не сможем пробиться через него?
   
- Это возможно, но для завершения заклинания не потребуется много времени. Король Артур использует всю магическую силу создаваемую Экскалибуром и собой, что дает ему защиту сравнимую с ножнами. Она не так сильна как у барьера от ножен, однако, этот барьер также создан значительной концентрацией магической силы. Стандартное время, которое нам потребуется чтобы уничтожить барьер, тридцать секунд. Время оставшееся до активации внутренней магии - десять секунд.
+
- Это возможно, но для завершения заклинания не потребуется много времени. Король Артур использует всю магическую силу, создаваемую Экскалибуром и свою собственную, что дает ему защиту, сравнимую с ножнами. Она не так сильна как у барьера от ножен, однако, этот барьер тоже создан значительной концентрацией магической силы. Стандартное время, которое нам потребуется, чтобы уничтожить барьер - тридцать секунд. Время, оставшееся до активации внутренней магии - десять секунд.
   
 
- ...Что будем делать?
 
- ...Что будем делать?
   
Несмотря на то что он и стремился стать Инквизитором, магия не была специальностью Такеру. Единственное что он мог это использовать Мистелтейн и свои навыки фехтования, во всем остальном кроме этого он был совершенно бездарным.
+
Несмотря на то, что он стремился стать Инквизитором, магия не была специальностью Такеру. Единственное что он мог - использовать Мистелтейн и свои навыки фехтования, во всем остальном он был совершенно бездарным.
   
- Мы тоже должны использовать внутреннюю магию, Хозяин, пожалуйста нажмите на курок и не двигайтесь.
+
- Мы тоже должны использовать внутреннюю магию, Хозяин, пожалуйста, нажмите на курок и не двигайтесь.
   
Как ему было сказано, Такеру нажал на курок и выставил свой меч.
+
Такеру нажал на курок, как ему было сказано, и выставил свой меч.
   
В этот момент вместе с частичками лазури под ногами Такеру появился магический круг.<!--как то я не слышал о магических квадратах, ниже говорится что это было 2 круга. -->
+
В этот момент вместе с частичками лазури под ногами Такеру появился магический круг.<!--как то я не слышал о магических квадратах, ниже говорится что это было 2 круга. -->
   
   
Line 465: Line 463:
 
В ответ на заклинание, клинок меча Такеру начал светиться лазурным.
 
В ответ на заклинание, клинок меча Такеру начал светиться лазурным.
   
- Лезвие поглощает любую магию, с которой соприкасается, и преобразует поглощенную магическую силу в повреждения в момент удара. Использовать с дальней дистанции невозможно, попадет она или нет зависит от способностей Хозяина.
+
- Лезвие поглощает любую магию, с которой соприкасается, и преобразует поглощенную магическую силу в повреждения в момент нанесения удара. Её использование с дальней дистанции невозможно, попадет она или нет, зависит от способностей Хозяина.
   
- ...Понял, значит мне необходимо уничтожить магию, которую этот парень собирается выпустить?
+
- ...Понял, значит мне необходимо уничтожить магию, которую этот парень собирается высвободить?
   
- Ты сможешь это сделать?
+
- Вы сможете это сделать?
   
- Не важно что это магия, свет или нечто другое, до тех пор пока врагом является не человек.
+
- Магия ли это, свет или что-то еще, пока врагом является не человек.
   
 
Такеру с гордостью поднял свой меч.
 
Такеру с гордостью поднял свой меч.
   
- Уничтожать тех, кто не является человеком, это вершина фехтования... обладая мечом и телом которое не сломается...... Кусанаги точно не проиграют!
+
- Уничтожать тех, кто не является человеком, это вершина фехтования... когда есть меч и тело, которые не сломаются...... Кусанаги точно не проиграет!
   
 
Такеру принял стойку, и напрягся всем телом.
 
Такеру принял стойку, и напрягся всем телом.
   
- Я превращаю броню в магию. Это действие уменьшит защитные возможности, постарайся уклониться от вражеских атак.
+
- Я превращаю броню в магию. Это действие уменьшит защитные возможности, постарайтесь уклоняться от вражеских атак.
   
 
- Понял!
 
- Понял!
Line 497: Line 495:
 
......Внутренние магии обоих Магических наследий активировались.
 
......Внутренние магии обоих Магических наследий активировались.
   
В тоже самое время, когда рядом с врагом появилось одиннадцать рыцарей, Такеру активировал завершенное Сомато.
+
В то же самое время, когда рядом с врагом появилось одиннадцать рыцарей, Такеру активировал завершенное Сомато.
   
Оно больше не было опасным. Потому что его тело было не человеческим. Он собирался преодолеть ограничение.
+
Оно больше не было опасным. Потому что его тело было не человеческим. Он собирался превзойти свой предел.
   
Мир замедлился до предела, скорость реакции стала минимальной.
+
Мир замедлился до предела, скорость реакции стала минимальной<!--максимальной в равке, но противоречит тому, что скорость реакции должна быть как можно меньше. вместо скорости время?-->.
   
 
Сильнее и сильнее.
 
Сильнее и сильнее.
Line 513: Line 511:
 
- ......ХАААААААААААА!!!
 
- ......ХАААААААААААА!!!
   
В мире замедлившимся до предела, Такеру ринулся на врага.
+
В мире, замедлившемся до предела, Такеру ринулся на врага.
   
 
Одиннадцать рыцарей тоже стали светом и в унисон устремились к Такеру.
 
Одиннадцать рыцарей тоже стали светом и в унисон устремились к Такеру.
Line 529: Line 527:
 
Разрезал пополам четвертого, который пытался оглушить его шитом.
 
Разрезал пополам четвертого, который пытался оглушить его шитом.
   
Защитил себя техникой мгновенного обнажения меча от одновременной атаки луком и мечом пятого и шестого.
+
Защитил себя техникой мгновенного обнажения меча от одновременных выстрела из лука и удара мечом пятого и шестого.
   
 
Поверг седьмого рыцаря, совершавшего выпад в прыжке, своим собственным выпадом в прыжке.
 
Поверг седьмого рыцаря, совершавшего выпад в прыжке, своим собственным выпадом в прыжке.
   
Парировал тяжелые удары восьмого и девятого со спины и развернувшись разрезал их пополам в области талии.
+
Парировал тяжелые удары восьмого и девятого со спины и, развернувшись разрезал их пополам по талии.
   
Рубящим ударом отрезал ноги десятому рыцарю едущему на лошади.
+
Рубящим ударом отрезал ноги десятому рыцарю, ехавшему на лошади.
   
 
Разбил одиннадцатого гигантского рыцаря лобовой атакой.
 
Разбил одиннадцатого гигантского рыцаря лобовой атакой.
   
Как ураган он несся сквозь свет, и рыцари исчезали, поглощаемые клином Мистелтейном при ударе.
+
Он несся сквозь свет как ураган, и рыцари исчезали, поглощаемые клинком Мистелтейн при ударе.
   
И...... Такеру достиг последнего рыцаря стоявшего в ожидании - короля Артура.
+
И...... Такеру достиг последнего рыцаря, стоявшего в ожидании - короля Артура.
   
 
- Ляпис! Огромный цвайхандер!<ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%85%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80| Цвайхандер]</ref>
 
- Ляпис! Огромный цвайхандер!<ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%85%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80| Цвайхандер]</ref>
   
- Подтверждаю. "Режим - цвайхандер"...... изменяю усиление, высвобождаю гибкий материал.
+
- Подтверждаю. "Режим - цвайхандер"......обращение магии, высвобождение гибкого материала.
   
 
После нажатия на курок, Мистелтейн изменила форму с нодати на абсурдно большой двуручный меч более десяти метров в длину.
 
После нажатия на курок, Мистелтейн изменила форму с нодати на абсурдно большой двуручный меч более десяти метров в длину.
Line 551: Line 549:
 
С этим мечом в руках Такеру подпрыгнул невероятно высоко в небо.
 
С этим мечом в руках Такеру подпрыгнул невероятно высоко в небо.
   
В ответ король Артур поместил оставшуюся магическую силу в Экскалибур и выстрелил ей в Такеру.
+
В ответ король Артур поместил оставшуюся магическую силу в Экскалибур и выстрелил ею в Такеру.
   
Это была их последняя схватка.
+
Это было их последнее столкновение.
   
Они оба использовали всё что у них было и Герой и Охотник на ведьм.
+
Они оба использовали всё, что у них было, и Герой и Охотник на ведьм.
   
 
- Обоюдоострый стиль Кусанаги.
 
- Обоюдоострый стиль Кусанаги.
   
Находясь в воздухе, Такеру решил использовать особую технику, которую он никогда раньше не использовал.
+
Находясь в воздухе, Такеру решил использовать особую технику, которую никогда раньше не использовал.
   
 
Эту запретную технику можно было использовать только вместе с Сомато.
 
Эту запретную технику можно было использовать только вместе с Сомато.
   
Считалось что этот меч из иного мира было невозможно использовать с физическими характеристиками человеческого тела.
+
Считалось, что этот меч из иного мира было невозможно использовать с физическими возможностями человеческого тела.
   
Считается что давным давно, основатель стиля Кусанаги использовал её, а то что осталось было лишь концептом невозможной техники.
+
Считается что давным-давно её использовал основатель стиля Кусанаги, а то, что осталось, было лишь идеей невозможной техники.
   
Эту технику можно было использовать только высвободив Сомато до самого предела, до состояния когда мир останавливается, и нанести восемь ударов.
+
Эту технику можно было использовать только высвободив Сомато до самого предела, до состояния, когда мир останавливается, и провернувшись восемь раз до того, как нанести удар.
   
Сейчас у Такеру обрел уверенность для осуществления этого нелепейшего приема. С его мечом, и телом это не было невозможным для него.
+
Сейчас Такеру обрел уверенность для осуществления этого нелепейшего приема. С этим мечом и телом это не было невозможным .
   
 
- Ямата но орочи!<ref>[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D0%BD%D0%BE_%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8|Ямата но орочи]</ref>
 
- Ямата но орочи!<ref>[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D0%BD%D0%BE_%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8|Ямата но орочи]</ref>
Line 575: Line 573:
 
Восемь одновременных ударов.
 
Восемь одновременных ударов.
   
Нейтрализовав магическую пулю, выпущенную королем Артуром, эта невероятная атака попала прямо в его тело.
+
Нейтрализовав магическую пулю, выпущенную королем Артуром, этот невероятный удар попал прямо в его тело.
   
Сильнейший восьми ударный прием разорвал тело короля Артура, создав гигантский кратер.
+
Сильнейший восьмиударный прием разорвал тело короля Артура, выбив в асфальте гигантский кратер.
   
 
От их столкновения окрестности окутались лазурным цветом.
 
От их столкновения окрестности окутались лазурным цветом.
Line 585: Line 583:
 
===Часть 3===
 
===Часть 3===
   
На грани потери сознания Ока наблюдала за ним.
+
Ока наблюдала за ним, почти потеряв сознание.
   
 
За тем как он, одетый в лазурную броню, лицом к лицу сражался с врагом.
 
За тем как он, одетый в лазурную броню, лицом к лицу сражался с врагом.
   
У неё текли слезы. Это его появление стало надеждой для Оки.
+
У неё текли слезы. Его появление стало надеждой для Оки.
   
Она не хотела одалживать силу других. Её месть было не остановить. Чтобы не случилось она не хотела, чтобы пострадали помогавшие ей люди. Поэтому она просто всех избегала.
+
Она не хотела одалживать силу других. Её месть было не остановить. Что бы ни случилось, она не хотела, чтобы пострадали помогавшие ей люди. Поэтому она просто всех избегала.
   
Одиночество, страдание, боль она обещала не показывать их ни смотря ни на что. Говоря вещи, которые специально ранили остальных, она отдалялась от других.
+
Одиночество, страдание, боль, она обещала не показывать их, несмотря ни на что. Специально говоря то, что ранило других людей, она отдалялась от них.
   
 
Но по правде.
 
Но по правде.
   
По правде говоря, она была готова расплакаться в любой момент. Она хотела найти того кто сможет помочь ей, того на кого она сможет положиться.
+
По правде говоря, она была готова расплакаться в любой момент. Она хотела найти того, кто сможет помочь ей, того, на кого она сможет положиться.
   
 
Слабая, испуганная, неуклюжая... она казалась... она была просто одинокой.
 
Слабая, испуганная, неуклюжая... она казалась... она была просто одинокой.
Line 607: Line 605:
 
Когда она услышала это, она была потрясена.
 
Когда она услышала это, она была потрясена.
   
"- Тебе больше не нужно сдерживать их Оотори."
+
"- Тебе больше не нужно сдерживать это, Отори."
   
 
Когда ей сказали это, её сердце застонало.
 
Когда ей сказали это, её сердце застонало.
Line 615: Line 613:
 
Когда ей сказали это, она была счастлива.
 
Когда ей сказали это, она была счастлива.
   
Но она не смогла ни принять, ни отвергнуть, ни оттолкнуть его прочь, и ещё раз остаться одной.
+
Но она не смогла ни принять, ни отвергнуть, ни оттолкнуть его прочь, и снова осталась одна.
   
 
Однако, Такеру всё равно не отступал.
 
Однако, Такеру всё равно не отступал.
Line 621: Line 619:
 
"- ......Позволь мне взять половину ноши."
 
"- ......Позволь мне взять половину ноши."
   
Она больше не могла найти причины отказаться.
+
Она больше не могла найти причины для отказа.
   
 
Просто... оставить это ему.
 
Просто... оставить это ему.
Line 633: Line 631:
 
Он приближался к слабой, одинокой девушке. Такеру протянул ей руку.
 
Он приближался к слабой, одинокой девушке. Такеру протянул ей руку.
   
Девушка протянула свои небольшие руки, и взялась за его большие руки.
+
Девушка протянула свои маленькие руки, и его большие руки накрыли их.
   
   
Line 640: Line 638:
 
Первым, что он увидел, было сумеречное небо лазурного цвета, и невероятно ласковое лицо Оки.
 
Первым, что он увидел, было сумеречное небо лазурного цвета, и невероятно ласковое лицо Оки.
   
- ......Оо ...тори.
+
- ......О ...тори.
   
 
- Не вставай, всё хорошо. Использование Пожирателя реликвий потребляет большое количество жизненной силы. Без тренировок ты перерасходовал её. Полежи спокойно.
 
- Не вставай, всё хорошо. Использование Пожирателя реликвий потребляет большое количество жизненной силы. Без тренировок ты перерасходовал её. Полежи спокойно.
Line 650: Line 648:
 
Такеру вспомнил всё. Как и сказала Ока, в его теле не осталось сил.
 
Такеру вспомнил всё. Как и сказала Ока, в его теле не осталось сил.
   
В тот же самое время, он почувствовал приятное ощущение на затылке и холодное ощущение на лбу.
+
В то же самое время, он почувствовал приятное ощущение на затылке и холодное ощущение на лбу.
   
Похоже Такеру не заметил, но он лежал на коленях у Оки и его гладили по голове.
+
Похоже, Такеру не заметил, но он лежал на коленях у Оки и его гладили по голове.
   
 
Он слабо улыбнулся Оке.
 
Он слабо улыбнулся Оке.
   
- ...Оотори.
+
- ...Отори.
   
 
- Мм?
 
- Мм?
   
- Я выиграл...Оотори... как и обещала, позволь мне помочь тебе, - сказал он слабым и нежным голосом.
+
- Я победил...Отори... как и обещала, позволь мне помочь тебе, - сказал он слабым и нежным голосом.
   
 
Ока иронично улыбнулась.
 
Ока иронично улыбнулась.
Line 674: Line 672:
 
- ............
 
- ............
   
- Я с тобой. Полагайся на меня... ты можешь на меня положиться, когда бы тебе не потребовалось.
+
- Я с тобой. Полагайся на меня... ты можешь на меня положиться, когда бы тебе ни потребовалось.
   
От этих слов её глаза прищурились, и словно чтобы забыться из глаз Оки потекли слезы.
+
От этих слов она прищурилась, и, словно чтобы забыться, из глаз Оки потекли слезы.
   
 
- ...Это действительно нормально ...для меня ...это можно простить...?
 
- ...Это действительно нормально ...для меня ...это можно простить...?
Line 682: Line 680:
 
- Даже если этого никто не простит, я прощу это.
 
- Даже если этого никто не простит, я прощу это.
   
Увидев на лице Такеру улыбку, лицо Оки неожиданно покраснело. В тоже самое время она с тревогой посмотрела вниз.
+
При виде улыбки на лице Такеру, Ока неожиданно покраснела. В то же самое время она с тревогой посмотрела вниз.
   
- Действительно... можно ли это сделать... до сих пор...я всегда была одна...
+
- Действительно... получится ли... до сих пор...я всегда была одна...
   
 
- ............?
 
- ............?
Line 691: Line 689:
   
 
[[Image:TMG_v01_301.png|frameless|right]]
 
[[Image:TMG_v01_301.png|frameless|right]]
До сих пор тратила всё свое время только на месть, поэтому отношения с другими людьми были для неё неизвестной областью.
+
До сих пор Ока тратила всё свое время только на месть, поэтому отношения с другими людьми были для неё неизвестной областью.
   
Учитывая как она беспричинно избегала остальных до настоящего момента, Такеру понимал. Ока была ещё более неуклюжей чем он.
+
Учитывая, как она неразумно избегала остальных до настоящего момента, Такеру понимал. Ока была ещё более неуклюжей, чем он.
   
 
Такеру ободряюще улыбнулся.
 
Такеру ободряюще улыбнулся.
   
- Всё хорошо... не только со мной, даже с этими товарищами по взводу... всё получится.
+
- Всё хорошо... не только со мной, даже с товарищами по взводу... всё получится.
   
 
- ............
 
- ............
Line 709: Line 707:
 
Сказав это Оке, Такеру заснул.
 
Сказав это Оке, Такеру заснул.
   
Ока медленно гладила его голову пока он спал.
+
Ока медленно гладила его голову, пока он спал.
   
 
- Если ты хочешь помочь мне... я согласна.
 
- Если ты хочешь помочь мне... я согласна.
   
В этот момент её выражение лица изменилось, это была её первая настоящая улыбка за девять лет.
+
В этот момент выражение её лица изменилось, это была её первая настоящая улыбка за девять лет.
   
 
=== Примечания===
 
=== Примечания===

Latest revision as of 14:08, 21 January 2016

Глава 5 - Сумеречный охотник на ведьм[edit]

Часть 1[edit]

Герой, призванный в реальный мир. Король Артур убедился в молчании второй угрозы. Он сразу же направился в сторону первой угрозы - Оки.

Его целью было ворваться в места для содержания под стражей. У него не было самосознания, но, чтобы выполнить приказ, он предпочел убить Оку, потому что она была угрозой для выполнения его основной цели.

После того как он убьет девушку, угроз больше не останется. Он поспешит в место назначения, его магия самоуничтожения истребит силы охотников на ведьм и после этого его цель будет достигнута.

Герой собирался пронзить спящую Оку острым концом своего огнестрельного оружия.

Он уже почти пронзил её горло.

......В этот момент.

Герой обнаружил новую угрозу и, обернувшись, выстрелил магической пулей из Экскалибура.

Она полетела по прямой в сторону новой угрозы как только та появилась.

Прямое попадание. Явное прямое попадание.

Или должно было быть.

Однако, выпущенная героем магическая пуля не достигла цели, несмотря на прямое попадание.

Вспышка. Горизонтальный взмах, феномен, словно разрезающий пространство и время. Магическую пулю, сделанную из сконцентрированной магии, разрезало пополам.

И она исчезла.

Герой посмотрел в ту сторону.

Перед ним появилась неопознанная угроза.

Существо, которое он не смог опознать. Отличное от человека. Отличное от ведьмы.

Этот упомянутый "неопознанный" явно был угрозой, вот какой ответ получил Герой.

Рыцарь в броне лазурного цвета.

К которому обращались с точно таким же эпитетом, как и самому Герою.

Это была просто угроза.

Угроза для всех, кто связан с магией.

Его эго исчезло, и в Герое остался только страх.

Рыцарь в броне, покрытый лазурными частицами, создал лазурный длинный меч.

В тот момент, когда зрачки бронированного рыцаря устрашающе сверкнули, Героя смело пинком от угрозы со скоростью, за которой даже могущественный герой не смог уследить.

Часть 2[edit]

Сразу после пробуждения Такеру побежал к Герою, который пытался убить Оку.

Что бы ни случилось, не зная, что с ним произошло, он просто побежал помочь ей.

Враг переключил свое внимание на него, его тело задвигалось, и он выстрелил, чтобы избавиться от Такеру.

Это был Экскалибур, обладающий чудовищной мощью! Но удар Такеру с легкостью разрезал надвое магическую пулю.

Прежде чем он заметил, он пинком отправил Героя в полет.

Когда его самосознание вернулось, в его мозгу внезапно появилась загадка.

- ...Чем, чем же я стал...?

На него неожиданно напало беспокойство, и он заметил, что стоит с мечом.

Он должен был видеть свою форму и кожу, но нигде не видел своего тела.

Только субстанция лазурного цвета, покрывающая его тело.

И лазурный меч, который он держал обеими руками.

Такеру неосознанно испугался своей собственной внешности.

- Доброе утро, Хозяин. Это может быть неожиданным, но, пожалуйста, сражайтесь.

Услышав внезапно прозвучавший в его голове ровный голос, Такеру заволновался ещё сильнее.

- ...Что это? Что случилось...?

Ничего не помня, Такеру прижал руку к голове.

Похоже, он стал странным, и это его беспокоило.

- Прошу прошения, что отвлекаю вас, мое официальное имя - "The Malleus Maleficarum Type-Twilight "Mistilteinn"" [1].

- ...Что?

- Для краткости, пожалуйста, зовите меня "Мислтое". Помимо этого мои прозвища - Ляпис-Лазули и Ляпис. [2]

- ...Ляпис?

- Я один из Пожирателей реликвий Инквизиции, которыми могут пользоваться только Дуллаханы. Вы были выбраны моим владельцем.

- ............Ха?

Он переспросил, думая, что ослышался.

Конечно, он слышал о том, что Пожирателями реликвий могут пользоваться только Дуллаханы.

Магические наследия, которые позволено использовать только людям с исключительными способностями. Непреодолимая сила против тех, кто использует магию, специальные Магические наследия, которые были сделаны ради уничтожения ведьм.

Почему подобная вещь оказалась в руках Такеру, который был только учеником?

- Парамрапааам. Поздравляю.

Ровным голосом, который он уже где-то раньше слышал, Ляпис поздравила его, изобразив звучание фанфар.

Голосом в котором ощущалась сила, отчего Такеру подсознательно заволновался.

- ...С чем поздравляешь... Я не понимаю ситуацию. Ученикам не разрешается использовать Пожирателей реликвий, не так ли? Это сон? Точно, это сон.

- Я получила разрешение от Согэцу Отори. От него есть входящее сообщение, соединяю.

Прежде чем он смог ответить, голос в его голове замолчал. *Бзззз.* Раздался звук в его ухе.

- Это не сон, Кусанаги-кун.

- ...Председатель? Это, что это означает... почему я?

- Успокойся, возможно ты знаешь, но Пожиратели реликвий не выдаются никому, кроме Дуллаханов. На самом деле всеми Пожирателями реликвий, кроме этой девочки, владеют Дуллаханы.

Согэцу был взволнован и говорил быстрее чем обычно.

- Хаа? - ответил Такеру.

- Однако, Пожиратель реликвий сам выбирает своего хозяина. И только этот ребенок ещё не выбрал своего хозяина. Я был обеспокоен этим. Я еще и председатель совета Инквизиции, и хочу использовать всю доступную нам силу, чтобы уничтожать ведьм.

- ............

- Прежде всего, причина, по которой я пригласил тебя в эту Академию, заключалась в том, что ты был лучшим кандидатом для контракта с Мистелтейн.

"Не может быть" - подумал он.

Однако, если подумать об этом, тот факт, что ему позволили поступить в АнтиМагическую Академию, был странным с самого начала.

Никаких боевых способностей кроме ближнего боя, письменные тесты Такеру также написал ужасно, как ни смотри, ему не должны были позволить поступить.

Хотя, если была рекомендация председателя, это решало загадку.

- ...Почему я? Должны были быть другие люди, более подходящие для этого, так ведь?

- Потому что Мистеилтейн - Пожиратель реликвий, принимающий только форму меча.

После этих слов Такеру посмотрел на то, что держал в руке.

Конечно же, это был меч. Раньше он читал в учебниках, что все Пожиратели реликвий - это Магические наследия в форме огнестрельного оружия.

- Необходимая способность - это не умение стрелять... это навыки ближнего боя, что делает людей вроде тебя самыми подходящими.

- ...Так вот почему я?

Такеру сжал меч, Мистелтейн, в своих руках. Смутно ощущая восторг в душе.

Такеру чувствовал, что Согэцу смеется и ухмыляется, пока они общаются.

- Действительно. Этим ребенком могут владеть только такие люди как ты. Это твой особенный Пожиратель реликвий.

- ............

- Кусанаги-сан... Я хочу, чтобы ты воспользовался этим ребенком и победил Героя. Этого не сможет сделать никто, кроме тебя. То есть, если ты сможешь сделать это.

Такеру сжал Мистелтейн сильнее.

То, что говорил Согэцу, казалось трусливым. После таких слов ни один человек не остался бы равнодушным.

Когда дело касалось таланта вдохновлять людей, он был гением.

Но сейчас для этого не было времени.

У Такеру тоже была причина победить этого Героя.

- Если ты исполнишь мое желание, я поблагодарю тебя от имени совета Инквизиции. Если ты как-то победишь Героя, я исполню одно из твоих желаний.

- ............

- Посмотрим, может быть, квалификацию, чтобы стать Дуллаханом? Ты стремился присоединиться к Спригганам, чтобы заработать денег, но если ты хочешь хорошо зарабатывать, стать Дуллаханом будет более эффективным.

Такеру нахмурился, услышав предложение Согэцу.

- ...В этом нет необходимости.

Низкий, явно враждебный голос.

Такеру посмотрел на Оку, которая лежала на земле без сознания.

Её тело было изранено. Ее лицо было бледным. На нем были видны следы последнего выстрела из оружия.

И следы слез.

Гнев поднялся из глубины души Такеру. Он схватился за меч.

- Извини, но я не могу доверять тебе.

Прямо сказал Такеру.

Во-первых, было множество вопросов, которые он хотел задать Согэцу. Об Оке, почему не прибыли Дуллаханы, почему учеников привлекли к обороне, и больше всего о Пожирателе реликвий Такеру! Он просто не мог быть кандидатом, это так сильно сбивало с толку, что превращалось в гнев. С самого начала, когда он поступил в Академию и встретил человека по имени Согэцу Отори, он почувствовал, что это был безжалостный и хладнокровный человек.

Этот случай стал решающим фактором.

Этот человек, с которым он беседовал, был чем-то вроде джокера.

- Я не собираюсь становиться твоей марионеткой, и я не позволю тебе использовать меня. Моя сила принадлежит мне, и служит моим целям. Ты не даже не попытался спасти Отори... Я не прощу этого.

Сказав это, он почувствовал, что на другом конце линии Согэцу счастливо ухмылялся.

- О...? Это действительно нормально? Я уверен, что ты пришел в эту Академию чтобы...

- Заткнись.

Его голос стал грубым. Таким же, как когда он в первый раз встретил Согэцу Отори. Когда он поступил в Академию.

- А теперь... скажи мне.

Тихо прорычал он, как демон.

Затем, Согэцу приглушенно рассмеялся.

- Чтооо, когда я увидел тебя в прошлый раз, то подумал что ты полностью реабилитировался... волк в овечьей шкуре, хм. Вы оба, ты и Ока. Действительно проблемные.

- ............

- Отлично, это не имеет значения. Если тебя это устраивает.

Сейчас Такеру не волновала квалификация Дуллахана.

Для Такеру были более важные вещи.

- Спасибо... Я оставлю всё как есть. Кусанаги-кун, я желаю тебе удачи в битве.

Связь оборвалась, настала тишина.

Такеру напряг тело, и перехватил меч.

- ......Подтверждаю перезапуск врага. Хозяин, приготовьтесь к битве.

Как и сказала Ляпис, далеко отлетевший Герой, король Артур, вернулся, таща свое избитое тело.

По-видимому, накопленные повреждения были серьезными.

Он был избит с головы до ног, и выглядел действительно ужасно.

- Позвольте мне кратко объяснить мои возможности.

- Что это за тело? Разве ты не Магическое наследие в форме меча?

Спросил он, посмотрев на свое тело, которое выглядело так, словно его плотно облегал механизированный костюм.

- Хозяин, в настоящий момент внутренняя магия Пожирателя реликвий усиливает тело "Охотника на ведьм". Силу тела... всё, кроме времени реакции мозга. Имеется возможность использовать большую силу, чем у обычного человека.

Он с самого начала не надеялся на уменьшение времени реакции. То, что ему было нужно - это усиление тела.

Потому что человеческое тело не могло тягаться с производительностью и скоростью реакции его мозга, и, чтобы полноценно использовать обоюдоострый стиль Кусанаги, требовалась нечеловеческая сила.

То, что сказала Мистелтейн, было оптимально для Такеру.

- Приостанавливаюсь... выстрел противника спереди.

Даже без слов Ляпис, Такеру уже встал в стойку.

Активировав Сомато, он приготовился к перехвату. Враг нацелил Экскалибур, пытаясь попасть в него магической пулей.

- Уклоняться нет необходимости, пожалуйста, режьте.

В замедленном мире прозвучал голос прямо в его голове.

Поверив словам Ляпис, он приготовился разрезать магическую пулю мечом.

Когда последовал мощный удар, он почувствовал вибрацию, исходящую от меча, и просто махнул мечом.

Одновременно с этим магическая пуля исчезла и приземлилась у ног короля.

В короля Артура попала его собственная магическая пуля и его снова ранило.

- Понятно...

Его тело двигается нормально, даже если он активирует Сомато, а его меч отражает магию.

Такеру проверил свою добычу. Нужно было проверить ещё одну вещь, физическую остроту.

- Ляпис... как меч, насколько ты острая? - прямо спросил Такеру у Ляпис.

- Как долго ты сможешь выдерживать мои движения? - снова спросил он.

Один гуру кальмаров сказал, что чем крупнее добыча, тем острее должен быть клинок. Ему требовался меч соответствующей остроты.

- Пожалуйста, не волнуйтесь. Что бы ни случилось, я совершенно точно не сломаюсь.

Немедленно ответила Ляпис.

Она сказала это в странно убежденной манере, что немного смутило Такеру.

- Я также гарантирую вам остроту меча. Что-то вроде орихалка разрежется так же легко как тофу. Что касается анти-магического эффекта, я первоклассный товар и горжусь этим. Я совершенно отличаюсь от этой фальшивки, похожей на Экскалибур. Хотя я слегка уступаю в количестве вырабатываемой магической силы, в ближнем бою это совершенно не составит проблемы.

- ? П-понятно.

- Ещё одно. Я могу принимать любую форму, если только это будет меч. Можно сказать, что моя универсальность среди Магических наследий не имеет равных. Пожалуйста, скажите, если вам это потребуется.

Несмотря на отсутствие эмоций, ему показалось что это было до странного четкое произношение.

...Она сердилась?

Откашлявшись, Такеру тихо сказал:

- Тогда... нодати. [3]

Он прочистил глотку.

- Подтверждаю. Пожалуйста нажмите на курок. На вершине рукоятки, сразу за гардой.

Как ему было сказано, Такеру нажал на курок, встроенный в рукоять меча.

В одно мгновение, длинный меч сменил форму на нодати, как и просил Такеру. Загадочный меч сиял лазурью. Он прищурился, и его рот растянулся в счастливую улыбку.

- Понятно, это действительно удобно.

Удобно, значение произнесенного слова было именно таким.

Мистелтейн может стать любой разновидностью меча, стиль Кусанаги может использовать любую разновидность меча.

Если можно мгновенно менять вид меча в зависимости от ситуации, это действительно очень удобно.

- Для меня вы также удобны.

- Что ты имеешь ввиду?

- Мной не может пользоваться обычный мечник. Даже если тело у него сильное, обычная скорость реакции мозга слишком мала. Кое-кто сказал, что у обычных людей есть пределы.

- ...Понятно, другими словами ты...

Зная его силу, она выбрала его.

Настроение Такеру улучшилось.

Выбранный мечом. Он в первый раз был счастлив как мечник.

Ляпис.

- Да.

- Я полагаюсь на тебя.

- Да, хозяин.

Они немного узнали друг друга, и Такеру понесся на врага.

- Приближается ещё одна пуля.

Как и подсказала Ляпис, Герой поднялся и мгновенно выпустил магическую пулю.

Никаких трюков.

- Фжух!!!

Активировав Сомато, он резанул по магической пуле.

Словно говоря, что одна и та же атака не сработает, Такеру отразил пулю. Но та же самая атака не сработает и на нём.

В замедленном мире Такеру увидел это.

Несмотря на то, что Герой на волосок увернулся от отраженной пули, большая форма на расстоянии около трех метров рассыпалась.

Мгновение он не понимал, что произошло.

- Враг только что избавился от своей брони.

Одновременно с сообщением Ляпис, из развалившейся брони выпрыгнула человеческая фигура размером со взрослого мужчину.

- ......Быстрый!

Такеру тут же взмахнул мечом, отражая вражескую атаку. *Дзинь!!!*

Экскалибур и Мистелтейн столкнулись. Разлетелось множество искр. У появившейся гуманоидной фигуры тело было как у куклы.

- Внутри врага был этот голем, созданный при помощи алхимии. Это кукла с душой Героя внутри.

- ...Несмотря на то что это кукла, этот парень довольно хорош...

- Это потому что внутри король Артур. Ясно, что его сила превосходит человеческую. По-видимому, создатель тоже был довольно хорош, так как она хорошо приспособлена к движениям короля Артура.

- Кукла или что бы то ни было, ты имеешь в виду, что Герой есть Герой...!

Состязание достигло своей кульминации, он отразил клинок, используя силу всего тела. Сразу после этого произошло сверхъестественное столкновение.

Вместе с громким металлическим звуком разлетелось множество искр. Обычные люди не смогли бы уследить за ними взглядом.

Сомато уже был активирован. Скорость, с которой два человека обменивались ударами, сравнялась со скоростью пули, или была даже больше.

Между королем Артуром и Такеру не было существенной разницы, физическая сила их тел исходила от Магического наследия.

Справиться с его экстраординарными руками было действительно трудно.

......Но.

- Хаааа!!!

Между идеей обоюдоострого стиля Кусанаги и стиля короля Артура была ключевая разница.

Стиль меча короля был разработан, чтобы сражаться с людьми.

Обоюдоострый стиль Кусанаги был разработан, чтобы сражаться против тех, кто не является человеком.

Когда он уклонился от атаки.

Эта разница отразилась в реальности.

Если речь заходит о сравнении силы ударов...... Такеру был явным победителем.

Не обращая внимания на усталость. Не обращая внимания на свои раны. Меч, не обращающий внимания на собственную жизнь.

Меч, уничтожающих тех, кто не является человеком. Такеру поднимал его против тех, кто не был человеком. Его разрушительная мощь была сравнима с демоном, вооруженным железной дубиной.

Режущий удар сверху попал по правому плечу короля Артура.

Клинок, дотянувшийся до его правого плеча, отрезал ему руку.

Такеру отвел меч назад и произвел мощный выпад.

Но, несмотря на потерю правой руки.

Король Артур направил Экскалибур в землю и выстрелил магической пулей.

- ......Бам!!!

Магическая сила столкнулась с землей и от ударной волны тело Такеру пошатнулось.

Такеру отскочил назад и восстановил стойку.

В тот момент, когда он отскочил, под ногами короля Артура появился золотой магический круг.

Магическая сила начала расти и концентрироваться в Экскалибуре.

Такеру бросило в дрожь, так как он уже испытал это на себе и стал остерегаться.

- Приближается внутренняя магия.

- В таком случае я просто сокрушу его прежде, чем она активируется!

- Это бесполезно. Противник знает о своей уязвимости во время заклинания. Он использует Магическую силу, чтобы сохранить активность, другими словами, король Артур превращает свою магическую силу в барьер.

- Ты и я не сможем пробиться через него?

- Это возможно, но для завершения заклинания не потребуется много времени. Король Артур использует всю магическую силу, создаваемую Экскалибуром и свою собственную, что дает ему защиту, сравнимую с ножнами. Она не так сильна как у барьера от ножен, однако, этот барьер тоже создан значительной концентрацией магической силы. Стандартное время, которое нам потребуется, чтобы уничтожить барьер - тридцать секунд. Время, оставшееся до активации внутренней магии - десять секунд.

- ...Что будем делать?

Несмотря на то, что он стремился стать Инквизитором, магия не была специальностью Такеру. Единственное что он мог - использовать Мистелтейн и свои навыки фехтования, во всем остальном он был совершенно бездарным.

- Мы тоже должны использовать внутреннюю магию, Хозяин, пожалуйста, нажмите на курок и не двигайтесь.

Такеру нажал на курок, как ему было сказано, и выставил свой меч.

В этот момент вместе с частичками лазури под ногами Такеру появился магический круг.


- "Who killed Cock Robin? With my lance, and sword I killed Cock Robin......"[4]


В ответ на заклинание, клинок меча Такеру начал светиться лазурным.

- Лезвие поглощает любую магию, с которой соприкасается, и преобразует поглощенную магическую силу в повреждения в момент нанесения удара. Её использование с дальней дистанции невозможно, попадет она или нет, зависит от способностей Хозяина.

- ...Понял, значит мне необходимо уничтожить магию, которую этот парень собирается высвободить?

- Вы сможете это сделать?

- Магия ли это, свет или что-то еще, пока врагом является не человек.

Такеру с гордостью поднял свой меч.

- Уничтожать тех, кто не является человеком, это вершина фехтования... когда есть меч и тело, которые не сломаются...... Кусанаги точно не проиграет!

Такеру принял стойку, и напрягся всем телом.

- Я превращаю броню в магию. Это действие уменьшит защитные возможности, постарайтесь уклоняться от вражеских атак.

- Понял!

Воздух гудел вокруг магических кругов короля Артура и Такеру, свечение которых достигло максимума.

Вокруг мерцающей земли трещали и разлетались искры.

И......


- Сумеречное усиление.

- Рыцари круглого стола.


......Внутренние магии обоих Магических наследий активировались.

В то же самое время, когда рядом с врагом появилось одиннадцать рыцарей, Такеру активировал завершенное Сомато.

Оно больше не было опасным. Потому что его тело было не человеческим. Он собирался превзойти свой предел.

Мир замедлился до предела, скорость реакции стала минимальной.

Сильнее и сильнее.

Ещё замедлиться. Ещё ускориться.

Мгновение казалось вечностью. Его глаза следили за светом.

Мир...... остался позади.

- ......ХАААААААААААА!!!

В мире, замедлившемся до предела, Такеру ринулся на врага.

Одиннадцать рыцарей тоже стали светом и в унисон устремились к Такеру.

Их скорость была равной. В этом мире быстрейших, одиннадцать рыцарей и Такеру были равны.

Веря словам Ляпис, он противостоял одиннадцати рыцарям.

Он парировал выпад первого.

Подпрыгнув, уклонился от горизонтального удара второго и снес ему голову.

Раздробил тело третьего своим мечом.

Разрезал пополам четвертого, который пытался оглушить его шитом.

Защитил себя техникой мгновенного обнажения меча от одновременных выстрела из лука и удара мечом пятого и шестого.

Поверг седьмого рыцаря, совершавшего выпад в прыжке, своим собственным выпадом в прыжке.

Парировал тяжелые удары восьмого и девятого со спины и, развернувшись разрезал их пополам по талии.

Рубящим ударом отрезал ноги десятому рыцарю, ехавшему на лошади.

Разбил одиннадцатого гигантского рыцаря лобовой атакой.

Он несся сквозь свет как ураган, и рыцари исчезали, поглощаемые клинком Мистелтейн при ударе.

И...... Такеру достиг последнего рыцаря, стоявшего в ожидании - короля Артура.

- Ляпис! Огромный цвайхандер![5]

- Подтверждаю. "Режим - цвайхандер"......обращение магии, высвобождение гибкого материала.

После нажатия на курок, Мистелтейн изменила форму с нодати на абсурдно большой двуручный меч более десяти метров в длину.

С этим мечом в руках Такеру подпрыгнул невероятно высоко в небо.

В ответ король Артур поместил оставшуюся магическую силу в Экскалибур и выстрелил ею в Такеру.

Это было их последнее столкновение.

Они оба использовали всё, что у них было, и Герой и Охотник на ведьм.

- Обоюдоострый стиль Кусанаги.

Находясь в воздухе, Такеру решил использовать особую технику, которую никогда раньше не использовал.

Эту запретную технику можно было использовать только вместе с Сомато.

Считалось, что этот меч из иного мира было невозможно использовать с физическими возможностями человеческого тела.

Считается что давным-давно её использовал основатель стиля Кусанаги, а то, что осталось, было лишь идеей невозможной техники.

Эту технику можно было использовать только высвободив Сомато до самого предела, до состояния, когда мир останавливается, и провернувшись восемь раз до того, как нанести удар.

Сейчас Такеру обрел уверенность для осуществления этого нелепейшего приема. С этим мечом и телом это не было невозможным .

- Ямата но орочи![6]

Восемь одновременных ударов.

Нейтрализовав магическую пулю, выпущенную королем Артуром, этот невероятный удар попал прямо в его тело.

Сильнейший восьмиударный прием разорвал тело короля Артура, выбив в асфальте гигантский кратер.

От их столкновения окрестности окутались лазурным цветом.

Когда магическая сила столкнулась с магической силой, окрестности озарились ослепительным сиянием, словно в сумеречном небе появилось утреннее солнце.

Часть 3[edit]

Ока наблюдала за ним, почти потеряв сознание.

За тем как он, одетый в лазурную броню, лицом к лицу сражался с врагом.

У неё текли слезы. Его появление стало надеждой для Оки.

Она не хотела одалживать силу других. Её месть было не остановить. Что бы ни случилось, она не хотела, чтобы пострадали помогавшие ей люди. Поэтому она просто всех избегала.

Одиночество, страдание, боль, она обещала не показывать их, несмотря ни на что. Специально говоря то, что ранило других людей, она отдалялась от них.

Но по правде.

По правде говоря, она была готова расплакаться в любой момент. Она хотела найти того, кто сможет помочь ей, того, на кого она сможет положиться.

Слабая, испуганная, неуклюжая... она казалась... она была просто одинокой.

Вот почему.

"- Я же сказал тебе, потому что мы товарищи."

Когда она услышала это, она была потрясена.

"- Тебе больше не нужно сдерживать это, Отори."

Когда ей сказали это, её сердце застонало.

"- Как человек, Такеру Кусанаги, я встану на этот путь вместе с тобой."

Когда ей сказали это, она была счастлива.

Но она не смогла ни принять, ни отвергнуть, ни оттолкнуть его прочь, и снова осталась одна.

Однако, Такеру всё равно не отступал.

"- ......Позволь мне взять половину ноши."

Она больше не могла найти причины для отказа.

Просто... оставить это ему.

- ...Куса ...наги.

Посреди лазурного пламени.

Гордо, как рыцарь.

Он приближался к слабой, одинокой девушке. Такеру протянул ей руку.

Девушка протянула свои маленькие руки, и его большие руки накрыли их.


Чувствуя боль во всем теле, Такеру проснулся.

Первым, что он увидел, было сумеречное небо лазурного цвета, и невероятно ласковое лицо Оки.

- ......О ...тори.

- Не вставай, всё хорошо. Использование Пожирателя реликвий потребляет большое количество жизненной силы. Без тренировок ты перерасходовал её. Полежи спокойно.

- ...Я...

- Ты не помнишь? Дойдя до меня, ты тут же упал.

Такеру вспомнил всё. Как и сказала Ока, в его теле не осталось сил.

В то же самое время, он почувствовал приятное ощущение на затылке и холодное ощущение на лбу.

Похоже, Такеру не заметил, но он лежал на коленях у Оки и его гладили по голове.

Он слабо улыбнулся Оке.

- ...Отори.

- Мм?

- Я победил...Отори... как и обещала, позволь мне помочь тебе, - сказал он слабым и нежным голосом.

Ока иронично улыбнулась.

- Невероятно упрямый, да?

Сказав это, Ока слегка кивнула.

Такеру облегченно вздохнул и закрыл глаза.

- С этого момента... не действуй в одиночку.

- ............

- Я с тобой. Полагайся на меня... ты можешь на меня положиться, когда бы тебе ни потребовалось.

От этих слов она прищурилась, и, словно чтобы забыться, из глаз Оки потекли слезы.

- ...Это действительно нормально ...для меня ...это можно простить...?

- Даже если этого никто не простит, я прощу это.

При виде улыбки на лице Такеру, Ока неожиданно покраснела. В то же самое время она с тревогой посмотрела вниз.

- Действительно... получится ли... до сих пор...я всегда была одна...

- ............?

- Я... не знаю как, как общаться с людьми.

TMG v01 301.png

До сих пор Ока тратила всё свое время только на месть, поэтому отношения с другими людьми были для неё неизвестной областью.

Учитывая, как она неразумно избегала остальных до настоящего момента, Такеру понимал. Ока была ещё более неуклюжей, чем он.

Такеру ободряюще улыбнулся.

- Всё хорошо... не только со мной, даже с товарищами по взводу... всё получится.

- ............

- А если нет... я позабочусь об этом.

- Ты...?

- Да... я не буду... сдерживаться...

Сказав это Оке, Такеру заснул.

Ока медленно гладила его голову, пока он спал.

- Если ты хочешь помочь мне... я согласна.

В этот момент выражение её лица изменилось, это была её первая настоящая улыбка за девять лет.

Примечания[edit]

  1. "Молот ведьм сумеречной серии - "Мистелтейнн""
  2. Mistletoe - Омела. Lapis Lazuli - Лазурит. Lapis - дословно карандаш или камень, название в алхимии: адский камень.
  3. [1]
  4. Кто убил петуха Робина? Своим копьем и мечом я убил петуха Робина. "Who Killed Cock Robin" это англиканский детский стишок. петух Робин
  5. Цвайхандер
  6. но орочи


Назад Глава 4 Вернуться на Главную Вперед Эпилог