Difference between revisions of "User talk:Trabius"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
 
Hi Smidge. Thanks for offering your help. I got the email a little while ago, so I guess there was just some delay or something.
 
Hi Smidge. Thanks for offering your help. I got the email a little while ago, so I guess there was just some delay or something.
 
[[User:Trabius|Trabius]] 14:32, 12 August 2008 (PDT)
 
[[User:Trabius|Trabius]] 14:32, 12 August 2008 (PDT)
  +
  +
Hey Trabius, I'm currently editing Toradora and was wondering about all the "[]" brackets in your translations. I assume that they exist like that in Japanese version. Would it be alright if I replaced them with more traditional quotations and italics where appropriate? Or do you think that some of them should remain as is? Great job translating by the way. Thanks.

Revision as of 20:19, 6 September 2008

Hi

Just wondering if you could from time to time pop in at the forum as receiving communication and feedback would be easier that way. Look forward to see you there and keep up the good work.

--Kinny Riddle 08:46, 12 August 2008 (PDT)


I wouldn't mind doing that, but I tried to register a couple times and never get the activation e-mail. Does it usually take awhile for it to be sent?

Trabius 13:54, 12 August 2008 (PDT)

Should be almost instant if things are working properly. Either your e-mail is blocking it or you mistyped it. What username were you registering as? I can't guarantee I can do anything but I can try. Smidge204 14:22, 12 August 2008 (PDT)

Hi Smidge. Thanks for offering your help. I got the email a little while ago, so I guess there was just some delay or something. Trabius 14:32, 12 August 2008 (PDT)

Hey Trabius, I'm currently editing Toradora and was wondering about all the "[]" brackets in your translations. I assume that they exist like that in Japanese version. Would it be alright if I replaced them with more traditional quotations and italics where appropriate? Or do you think that some of them should remain as is? Great job translating by the way. Thanks.