Difference between revisions of "User talk:LoyalBlue"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
   
 
Cevabınızı bekliyor olacağım, sağlıcakla kalın!
 
Cevabınızı bekliyor olacağım, sağlıcakla kalın!
 
Selam,
 
 
Kaxell gibi ben de bir süredir bu seriyi çeviriyordum, fakat hobi mantığıyla ilerlediğim için pek üstüne düşmemiştim. Yaptığınız çeviriye baktım ve itiraf etmeliyim benim çıkardığım işten çok daha kaliteli bir şey çıkarmışsınız. Belki işinize yarar diye çeviride şu ana kadar geldiğim kadarını sizinle paylaşmak isterim. Ayrıca genellikle tembel biri olduğumdan editörlerim hep bana bir süre verip bu süre içinde belirli bir sayıda bölüm çevirmemi beklerlerdi. Verimli olarak anca bu şekilde çalışabiliyorum ne yazık ki. Eğer size bu çeşit bir çalışma methodu sıkıntı çıkarmayacaksa ve zahmet olarak görmeyeceksiniz gruba katılmayı isterim.
 
 
Çeviride geldiğim kısım: https://www.dropbox.com/s/1463fr9b390c5jo/Empty%20Box%20Volume%201.docx?dl=0
 
Daha önceki çalışmalarımdan biri, referans olarak: http://bato.to/comic/_/comics/kami-sama-ga-uso-o-tsuku-r8790
 

Revision as of 17:54, 26 July 2015

Merhabalar! Evet yaklaşık 7 aydır çevirisini yapıyor ve paylaşıyorum ama haftada sadece birkaç saatimi ayırdığım için sizin kadar hızlı değilim. :) Uzun süredir baka tsukiye bakmıyordum, sizin çeviriye başladığınızı ve o kadar ilerlediğinizi görünce hem şaşırdım hem mutlu oldum hemde ah dedim. Ah deme nedenim 2601. sefere kadar birbirimizden habersiz şekilde çevirmiş olmamızdı. Ben Türk okurların bakatsukiyi çok bilmediğinden türkanime.tv forumunda konu açmış ve çeviriyi kendi sayfamda sürdürmüştüm.

Bu yüzden, eğer isterseniz, kitabın devamını beraber çevirmek isterim. Benim için en önemli şey okurlara ulaşan çevirinin hızı olduğundan sizin çevirdiğiniz kısmı kullanır ve doğrudan devam ettirerek sadece bakatsukide değil başka yerlerde de paylaşırız. :)

Eğer kendim devam ettirmek istiyorum derseniz de anlayışla karşılarım. :)

Cevabınızı bekliyor olacağım, sağlıcakla kalın!