Difference between revisions of "Toaru Majutsu no Index ~ Russian:Agreement"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 278: Line 278:
 
Ollerus - Оллерус
 
Ollerus - Оллерус
   
  +
Elizarina - <!--француженка-->
Elizarina - Элицарина (Эризари/Элизарина)
 
   
 
"The Maiden of Versailles" - "Дева Версаля"
 
"The Maiden of Versailles" - "Дева Версаля"

Revision as of 19:02, 13 September 2012

Единое написание имен и названий предложения приветстуются

Главные персонажи

Tōma Kamijō - Тоума Камидзё

Index Librorum Prohibitorum - Индекс Либрорум Прохибиторум

Mikoto Misaka - Мисака Микото

Accelerator - Акселератор

Shiage Hamazura - Шиаге Хамазура

Academy City-Академгород

Студенты и жители

Некая старшая школа

Motoharu Tsuchimikado - Мотохару Тсучимикадо

Seiri Fukiyose - Сэйри Фукиёсэ

Nagatenjōki Academy

Shinobu Nunotaba - Шинобу Нунотаба

Tokiwadai Middle School-средняя школа Токивадай

Kuroko Shirai - Куроко Ширай

Mitsuko Kongō - Мицуко Конго

Maaya Awatsuki - Майя Авацуки

Kinuho Wannai - Кинухо Ваннай

Misaki Shokuhō - Мисаки Шокухо

Kirigaoka Academy for Girls - Женская академия Киригаока

Aisa Himegami - Аиса Химегами

Hyōka Kazakiri - Хиока Казакири

Awaki Musujime - Аваки Мусужиме

Sakugawa Middle School - средняя школа Сакугава

Kazari Uiharu - Казари Уихару

Ruiko Saten - Руико Сатен

Erii Haruue - Эрии Харуэ

Другие школы

Maika Tsuchimikado - Майка Тсучимикадо

Mitsuki Unabara - Митсуки Унабара

Mii Konori - Мии Конори

Miho Jūfuku

Banri Edasaki - Банри Эдасаки

Nayuta Kihara - Наюта Кихара

Skill-Outs

Wataru Kurozuma - Ватару Курозума


5 уровень академгорода

Gunha Sogiita (削板 軍覇 Sogiita Gunha?)

Сестры

Misaka 10032(Imōto)

Last Order - Последний Заказ

Full-Tuning

Misaka Worst - Мисака Худшая

Кадры и администрация

Учителя

Komoe Tsukuyomi - Цукиёми Комоэ

Aiho Yomikawa - Айхо Йомикава

Tsuzuri Tessō - Цузури Тессо

Suama Oyafune - Суама Ояфуне

Ученые

Kikyō Yoshikawa

Ao Amai - Ао Амаи

Harumi Kiyama - Харуми Кияма

Gensei Kihara - Генсеи Кихара

Представители администрации

Therestina Kihara Lifeline

Amata Kihara - Амата Кихара

Heaven Canceler

Board of directors

Tsugutoshi Kaizumi - Цугутоши Каизуми

Monaka Oyafune - Монака Аяфуне

Shiokishi - Шиокиши

Thomas Platinaburg - Томас Платинабург

Aleister Crowley - Алистер Кроули

Underground organizations - Подпольные организации

Названия организаций останутся без перевода

GROUP

Etzali - Эцали

SCHOOL

Teitoku Kakine - Тейтоку Какинэ

Chimitsu Sunazara - Чимицу Суназара

ITEM

Shizuri Mugino - Шизури Мугино

Saiai Kinuhata - Сайай(Сайя) Кинухата

Frenda Seivelun - Френда Сэйвелун

Rikō Takitsubo - Рико Такитсубо

MEMBER

Yoshio Baba - Ёшио Баба

Saraku - Сараку

BLOCK

Tatsuhiko Saku - Татсухико Саку

Megumi Teshio - Мегуми Тешио

Tetsumō - Тэцумо

Yamate - Яматэ

Европейские магические организации

Necessarius - Несессариус

Stiyl Magnus - Стейл Магнус

Kaori Kanzaki - Каори Канзаки

Sherry Cromwell - Шерри Кромвель

Laura Stuart - Лаура Стюарт

Orsola Aquinas - Орсола Аквинская

Британская королевская семья

Elizard - Элизард

Riméa - Римея

Carissa - Карисса

Villian - Виллиан

Римско-католическая церковь

Aureolus Izzard - Ауреолус Иззард

Lidvia Lorenzetti (Mardi Gras) - Лидвия Лоренцетти (Масленница)

Biagio Busoni - Бьяго Буссони

The Pope - Папа

'Lancelot' Vittorio Cassera - "Ланселот" Витторио Кассера

Отряд Агнез

Agnese Sanctis - Агнез Санктис

Lucia - Люсия

Angelene - Ангелина

God's Right Seat - Правая Рука Господа

Vento of the Front - Ветер Что Впереди

Terra of the Left - Земля Что Слева

Acqua of the Back - Вода Что Позади

Fiamma of the Right - Пламя Что Справа

Annihilatus - Аннигилатус

Sasha Kruezhev - Саша Кройцева

Vassilisa - Василиса

Nikolai Tolstoy - Николай Толстой

New Light - Новый Свет

Bayloupe - Бэйлоуп

Lessar - Лессар

Floris - Флорис

Lancis - Лансис

Остальные магические организации

Amakusa Catholic Church

Saiji Tatemiya - Сайджи Татемия

Itsuwa - Ицува

Isahaya - Исахая

Ushibuka - Ушибука

Tsushima - Цушима

Nomozaki - Номозаки

Kōyagi - Кояги

Return of the Winged One

Xochitl - Шочитль (Заметка: в ацтекском X=Ш. К слову, "Шочитль" означает "цветок" и является крайне распространённым именем в Мексике. Позже оставлю это в примечании к семнадцатому тому --Rock96 04:31, 28 November 2011 (CST))

Tochtli - Точтли (Значение имени - "Кролик")

Tecpatl - Текпатль (Значение - "Каменный (кремниевый) нож")

Dawn-colored Sunlight

Leivinia Bardway - Лейвиния Бардвэй

Mark Space - Марк Спэйс

Независимые и наемные маги

Oriana Thomson - Ориана Томсон

Ōma Yamisaka - Ома Ямисака

Ollerus - Оллерус

Elizarina -

"The Maiden of Versailles" - "Дева Версаля"

Святые

Silvia - Сильвия

Brunhild Eikdopr - Брюнхильд Эйкдопр (Айкдопр?)

GREMLIN

Saronia A. Irivika - Сарония А. Иривика

Mjölnir - Мьёльнир


Остальные

Tōya Kamijō - Тойя Камидзё

Shiina Kamijō - Шиина(Шина) Камидзё

Misuzu Misaka - Мизузу Мисака

Tabikake Misaka - Табикаке Мисака

Jinsaku Hino - Дзинсаку Хино

Aiwass - Айвасс

Archangel Gabriel - Архангел Габриэль

Archangel Michael - Архангел Михаил(если это православные или из стран снг)/Архангел Михаэль (все остальные)

Sphinx - Сфинкс

Aogami Pierce - Аогами Пирс

Термины

Imagine Breaker - Разрушитель Иллюзий (Воображаемого)

Walking Church - переносная церковь

Anti-Skill - Анти-навык

Judgment - Правосудие

Rose Cross - Орден Розенкрейцеров

Golden Dawn - Орден Золотая Заря

Grimoire - гримуар

Misawa Cram School - частная школа Мисава

Deep Blood - Тёмная Кровь

Railgun - Рейлган

Imaginary Number School District - Иллюзорный Школьный Район

telesma - телесма

Gemstone - Самородок

Power Curriculum Program - Программа развития способностей(сил/умений)

Skill-Out - Вне-Навыка Без-Умений(Сил,Способностей)


Главная страница