Editing Zetsubou

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 86: Line 86:
 
maybe, so we have several edition for the track of ass file... that's why I split the script into two part..
 
maybe, so we have several edition for the track of ass file... that's why I split the script into two part..
 
#simple edition : only indispensable conversation texts.
 
#simple edition : only indispensable conversation texts.
#normal edition : simple edition + important translation notes. <br /> maybe, simple and normal is just united into one edition.
+
#normal edition : simple edition + important translation notes.
#detailed edtion : normal edition + all translation notes. well, I just came up to a nice name for this edition: "Sayonara <font color="#FF0000">Ze</font>tsubou Sensei '''Kai'''" <br /> I think this idea was already dropped unless I get a S² Engine of motivation... xD
+
#detailed edtion : normal edition + all translation notes. well, I just came up to a nice name for this edition: "Sayonara <font color="#FF0000">Ze</font>tsubou Sensei '''Kai'''"
 
#japanese edtion: no english subtitles, but japanese translation notes? i wonder we'll go along with this edition.
 
#japanese edtion: no english subtitles, but japanese translation notes? i wonder we'll go along with this edition.
   
Line 151: Line 151:
 
*akiha had to add formatting texts to the dictation... --[[User:Akiha|Akiha]] 09:01, 13 October 2007 (PDT)
 
*akiha had to add formatting texts to the dictation... --[[User:Akiha|Akiha]] 09:01, 13 October 2007 (PDT)
 
**that is, I need a one more pass.
 
**that is, I need a one more pass.
*akiha is checking the formatted dictation file --[[User:Akiha|Akiha]] 06:58, 14 October 2007 (PDT)
 
*akiha finished checking the formatted dictation file --[[User:Akiha|Akiha]] 07:53, 14 October 2007 (PDT)
 
   
 
=== Ep 10 ===
 
=== Ep 10 ===
Line 175: Line 173:
 
=== Ep 12 ===
 
=== Ep 12 ===
 
Nothing is done.
 
Nothing is done.
 
== The question ==
 
I'm a translator from #bure-tsuki. This fansub group is also translating Sayonara Zetsubou Sensei (hereby, I call this series "SZS").
 
 
I noticed that you released episode 7 only 3 days after episode 6. This makes me think that you are going to release SZS constantly from now on (one episode a week or so). I would like to tell you that your quality of release is very good, even from a japanese standpoint. Because I'm a japanese native speaker, I can also make almost-perfectly accurate releases. So if we were to both release our own versions, the difference between them would be negligible.
 
 
I don't know whether you care if our projects overlap, but I do. I started to translate SZS because it seemed that you had given up on translating the rest of the serie. So if you can confirm me that you intend to complete SZS on a constant basis, I will stop translating. SZS is very time-consuming because of all the Japanese text. In my case, it takes about 12 hours per episode. While many people in our group want to continue SZS, this will mean that we have to compete. And then if it went into the worst-case scenario, I would have to work full-time on SZS, which I don't want to do seeing as I want to improve my English, not my Japanese. An answer would be preferable, if you could confirm what I thought.
 
 
(insert politness formula here)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)