Editing User talk:Lery

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 37: Line 37:
 
'''Edit 24/10/2015 , EasyWay :''' Le projet avance bien, est-il possible de te contacter ? Ou même de faire passer le statut du projet de "teaser" à "en cours" ?
 
'''Edit 24/10/2015 , EasyWay :''' Le projet avance bien, est-il possible de te contacter ? Ou même de faire passer le statut du projet de "teaser" à "en cours" ?
   
2 -> '''EasyWay 24/12/2015 -''' Hello, sincèrement je pensais pas que l'on aller pouvoir te joindre au final mais c'est génial!<br />
+
2 -> '''EasyWay 24/12/2015 -''' Hello, sincèrement je pensais pas que l'on aller pouvoir te joindre au final mais c'est génial!
Bon, le problème pour le statut "project en cours" c'est que notre production peut sembler ( enfin, est ) chaotique : <br />
+
Bon, le problème pour le statut "project en cours" c'est que notre production peut sembler ( enfin, est ) chaotique :
 
- On a sauté les premiers tomes 1 à 4 ( avec le 1 en grande partie finie ) pour s'attaquer à la partie que l'animé n'a pas dévoilé, soit tome 5 à 7 ( possiblement 8 ).
 
- On a sauté les premiers tomes 1 à 4 ( avec le 1 en grande partie finie ) pour s'attaquer à la partie que l'animé n'a pas dévoilé, soit tome 5 à 7 ( possiblement 8 ).
- Par conséquent, on ne remplit pas toutes les caractéristiques à la perfection, cependant dire que le project n'est pas "en cours" semble relativement trompeur et cela serait dommage que des personnes ratent la traduction à cause de cela !<br />
+
- Par conséquent, on ne remplit pas toutes les caractéristiques à la perfection, cependant dire que le project n'est pas "en cours" semble relativement trompeur et cela serait dommage que des personnes ratent la traduction à cause de cela !
Voila c'est l'idée principale, est-il possible de changer de statut ? Dans tous les cas, bonne fêtes et à bientôt !<br />
+
Voila c'est l'idée principale, est-il possible de changer de statut ? Dans tous les cas, bonne fêtes et à bientôt !
'''Edit !''' --> Au sujet du forum, je ne suis pas souvent dessus MAIS Djidji ( la personne qui gère bien 80 - 90% de la traduction ) y est relativement bien présent, je suis sur que si il y a un problème tu peux le joindre relativement facilement par ce média. ''[ Perso niveau disponibilité on a vu mieux, j'ai peu de temps cette année :S ]'' <br />
+
'''Edit !''' --> Au sujet du forum, je ne suis pas souvent dessus MAIS Djidji ( la personne qui gère bien 80 - 90% de la traduction ) y est relativement bien présent, je suis sur que si il y a un problème tu peux le joindre relativement facilement par ce média. ''[ Perso niveau disponibilité on a vu mieux, j'ai peu de temps cette année :S ]''
   
 
== [[:category:english]] ==
 
== [[:category:english]] ==

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)