Editing User:Akiha

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
==well, my previous user page was too long==
+
== well, my previous user page was too long
 
* I'm japanese native speaker.
 
* I'm japanese native speaker.
 
* I'm currently living in Tokyo. Contact me if you want to meet in real world.
 
* I'm currently living in Tokyo. Contact me if you want to meet in real world.
Line 6: Line 6:
 
* Currently, I'm seeking some one to help me translate following japanese lyrics into English.
 
* Currently, I'm seeking some one to help me translate following japanese lyrics into English.
 
* Taiyaki? what's that?
 
* Taiyaki? what's that?
 
===lyrics===
 
 
====pure====
 
the text blocks repeat like [lyrics, corresponding prose in japanese(may be ommited), translated lyrics]
 
 
待ち合わせの交差点
 
入らないテロップが流れ
 
私は目を閉じて喧騒を聞いた
 
全ての煌めきを湛えて
 
輝き眠る事ない街で
 
ただ貴方を想う
 
 
待ち合わせした交差点。
 
入らないテロップが流れている。
 
私は目を閉じて喧騒を聞いた。
 
街は全ての煌めきを湛え、輝き眠らない。
 
ただ貴方を想う。
 
 
At the intersection, waiting for you,
 
there is overflowing text on the screen.
 
I close my eyes to listen to the city's noise.
 
In this never-sleeping city,
 
filled with all kinds of lights,
 
I just think about you.
 
 
貴方のために巻いた髪
 
貴方のために選んだ服
 
全部見てよ ねぇ
 
優しい事ばかり言わないで
 
 
貴方のために巻いた髪。
 
貴方のために選んだ服。
 
全部見てよ、ねぇ。
 
優しい事ばかり言わないで。
 
 
My hair styled for you.
 
My clothes selected for you.
 
Look at them, please.
 
Stop saying those too kind words.
 
 
貴方の刻むビート
 
合わせて高鳴る胸
 
絡む手も 合わせた足並みも
 
震えを必死に押さえて
 
その先は見えないけど
 
今の鼓動だけを感じて
 
 
貴方の刻むビート。
 
私の胸は合わせて高鳴るの。
 
絡む手も、合わせた足並みも、震えを必死に押さえている。
 
その先は見えないけど、今の鼓動だけを感じて。
 
 
Beats drummed(OR played?) by you(OR: Beats inside you)
 
make my heart pound loudly.
 
Held hands and paced steps are
 
desperately resisting shaking.
 
I can't foresee the future, but
 
for now I just feel our beats.
 
 
歩く時間さえ惜しくて
 
焦燥感が心を包むから
 
私は人混みの中走り出した
 
 
歩く時間さえ惜しくて焦燥感が心を包む。
 
だから私は人混みの中を走り出した。
 
 
I don't want to waste time walking.
 
Driven by that impatience,
 
I can't help but run in the crowd.
 
 
貴方のために作った時間
 
貴方のために書いたメール
 
全部届けてよ ねぇ
 
曖昧にごまかしたりしないで
 
 
貴方のために作った時間。
 
貴方のために書いたメール。
 
全部届けてよ、ねぇ。
 
曖昧にごまかしたりしないで。
 
 
My time spent for you.
 
My mails written for you.
 
Carry it to you, please.
 
Don't confuse me with vague/ambiguous attitude
 
 
貴方の刻むビート
 
合わせて高鳴る胸
 
絡む手も 合わせた足並みも
 
震えを必死に押さえて
 
その先は見えないけど
 
今の鼓動だけを感じて
 
 
Beats drummed by you
 
make my heart pound loudly.
 
Held hands and paced steps are
 
frantically/desperately trying not to shake.
 
I can't foresee the future, but
 
for now I just feel our beats.
 
 
貴方の刻むビート
 
離れて伝わる哀
 
離した手も 撫でられた頭も
 
震えを必死に押さえて
 
唇合わせて笑い
 
今の喜び噛み締めて
 
 
貴方の刻むビート。
 
寂しさは離れて伝わってきた。
 
離した手も、撫でられた頭も、震えを必死に押さえて。
 
唇合わせて笑い、今の喜び噛み締めて。
 
 
Beats drummed by you(OR: beats drumming inside you)
 
turn into loneliness in the distance.(OR: at/from a distance)
 
Released hands and patted head are
 
resisting shaking.
 
I smile while biting my lips.
 
For now I just taste this delight.
 
 
====悲しい恋は、(ENGLISH: sad love and...)====
 
TO BE TRANSLATED.
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)