Editing Toradora! (Español):Volumen2 Capitulo2

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 148: Line 148:
 
De cara a las chicas con una sonrisa incluso más brillante que la que les había mostrado a los chicos, Ami meneó sus manos frente a su cara jugueteando.
 
De cara a las chicas con una sonrisa incluso más brillante que la que les había mostrado a los chicos, Ami meneó sus manos frente a su cara jugueteando.
   
"¡Estoy bien~, ya que algo así es fácil!... O eso dije, pero, entre nosotras, en verdad soy del tipo de chica que se acaba poniendo nerviosa al hablar con chicos."
+
"¡Estoy bien~, ya que algo así es fácil!.... O eso dije, pero, entre nosotras, en verdad soy del tipo de chica que se acaba poniendo nerviosa al hablar con chicos."
   
 
"Eh, ¿en serio?"
 
"Eh, ¿en serio?"
Line 164: Line 164:
 
Respondiendo al autodesprecio que Ami estaba comentando, las chicas le comentaban mientras reían.
 
Respondiendo al autodesprecio que Ami estaba comentando, las chicas le comentaban mientras reían.
   
"Kawashima-san... Quiero decir, Ami-chan, ¿podrías ser un poco cabeza hueca?" (NdT: en serio... soy yo o cabeza hueca suena excesivo?)
+
"Kawashima-san... Quiero decir, Ami-chan, ¿podrías ser una patosa natural?"
   
 
"De alguna forma, ¡parece tan natural! Joo, aunque tienes suficiente suerte para ser guapa, ¿por qué estás poniendo una cara tan graciosa?"
 
"De alguna forma, ¡parece tan natural! Joo, aunque tienes suficiente suerte para ser guapa, ¿por qué estás poniendo una cara tan graciosa?"
Line 232: Line 232:
 
"No me vengas con juegos. Realmente me sorprendió, en serio."
 
"No me vengas con juegos. Realmente me sorprendió, en serio."
   
Apoyado en el pupitre de Kitamura, Ryuuji atacaba a su mejor amigo con una voz tranquila. Sus ojos estaban mirando de forma muy intensa a Kitamura, pero por supuesto, Kitamura sabía que Ruyyji no lo hacía a propósito. Kitamura suavemente se rascó su cabeza y se reía,
 
   
  +
Leaning against Kitamura’s desk, Ryuuji reprimanded his best friend in a quiet voice. His eyes were extremely intense as he glared at Kitamura, but of course, Kitamura was aware that Ryuuji wasn’t doing it on purpose. Kitamura lightly scratched his head and laughed,
"Culpa mía, lo siento. ¿Cómo debería decirlo...? Espero que Ami se lleve bien con la gente como es debido manteniendo un verdadera personalidad. Así que, cuando nos encontramos ayer, decidí no mencionar que vosotros estaríais en el mismo instituto. Sabía que si lo hubiera hecho, ella se habría puesto a actuar y así desde el principio estuviera engañándoos."
 
   
  +
"My bad, sorry. How should I put this…I’m hoping that Ami will get along with people properly while remaining her natural self. So, when we met yesterday, I opted to not mention that you guys would be attending the same high school. I knew that if I had, she would have put on a complete front and then become immediately deceptive."
"...¿No es exactamente lo que hizo ayer de todas formas?"
 
   
  +
"…Isn’t that just what she did yesterday anyway."
"Al menos le mostró su verdadera forma de ser a Aisaka. Y así, Ryuuji, lo viste también. ¿Correcto?"
 
   
  +
"She showed her actual nature to Aisaka at least. And so Ryuuji, you saw it too. Right?"
"¿Podrías posiblemente querer dejar expuesta la verdadera personalidad de Ami? Eso simplemente le molestará muchísimo."
 
   
  +
"Could you possibly want to expose Ami’s true personality? She’ll just be despised for it."
"Por supuesto, no tengo intención de ir extendiéndolo. No tengo derecho para hacer eso después de todo. Pero, espero que tarde o temprano salga solo a la luz. Seguramente sea mejor que seguir engañando, también para Ami.---Si llegara a molestarse como resultado de todo esto, quizás la convenciera."
 
   
  +
"I don’t plan to spread it around, of course. I have no right to do that after all. But, I hope that it eventually gets out. It will surely be better than the deception, for Ami as well.---If she is despised as a result of it, maybe it’ll convince her."
"...convencerla, dices... No acabo de entender lo que quieres decir."
 
   
  +
"…Convince her, you say …I don’t really get what you mean."
"¿Que sí? Hm, y pensé que lo que estaba diciendo era fácil de entender..."
 
   
  +
"Is that so? Hm, and I thought what I said was easy to understand..."
Quitándose sus gafas y limpiándolas con un trapo, Kitamura le lanzó una mirada a Ryuuji con sus inesperadamente grandes ojos.
 
   
  +
Taking off his glasses and wiping them with a cloth, Kitamura gave Ryuuji a glance with his unexpectedly large eyes.
"No me molesta la verdadera Ami en absoluto. Lo que quiero es acabar con los engaños. Creo que es mejor que las personas sean ellas mismas. Si te soy sincero, me entristece cuando ahora me saluda con esa fachada... Cuando empezó a modelar aproximadamente, fue cuando empezó a actuar como una niña buena incluso ante mí... En cualquier caso, creo que sería agradable si a más personas les gustara Ami por quien es en verdad. Eso se acerca a lo que quise decir."
 
   
  +
"I don’t hate Ami’s real self at all. It’s all the deception that I want to end. I think it’s best for people to just be themselves. To tell you the truth, it makes me a little sad now when she greets me with that facade…About when she started modeling, she suddenly started doing that good girl act even to me…Anyway, I think it would be nice if more people would like Ami for who she really is. That’s kind of what I meant."
Mirando a los ojos de este apasionado idealista y justo hombre, Ryuuji no pudo responderle por alguna razón. Incluso aunque había una sola cosa que quería decirle.
 
   
  +
Looking into the eyes of this passionately idealistic and just man, Ryuuji couldn’t reply for some reason. Even though there was just one thing that he wanted to say.
''Probablemente sea imposible.'' Eso es todo.
 
   
  +
''It’s probably impossible.'' That’s all.
   
   
Las dispensadoras automáticas de zumos eran para ser usadas sólo durante los descansos de la tarde, pero no había problema siempre que ninguno de los profesores más estrictos se diera cuenta. Y especialmente con las clases de segundo año estando tan cerca del separado edificio de dos plantas con las dispensadoras, los estudiantes de estos cursos violaban esta norma todo el tiempo.
 
   
  +
The automated juice vending machine was meant to be used only during afternoon recess, but it was fine as long as none of the stricter teachers noticed. Especially with the second year classrooms being very close to the separate two-story building with the vending machines, students violated the rule all the time.
Poco después de que la clase de matemáticas a tercera hora acabara, Ryuuji dejó la clase con algo de cambio, con intención de violar esa misma regla y tomar algo. Tenía un poco de te templado que trajo de su casa, pero hoy había sido un día inesperadamente estresante. Necesitaba al menos hacer esto para relajarse.
 
   
  +
Soon after third period math ended, Ryuuji left the classroom with some pocket change, intending to violate that very rule and get a drink. He had some lukewarm tea he brought from home, but today had been unexpectedly stressful. He needed to do at least this much to relax.
En el edificio contiguo, rápidamente atravesó el vacío pasillo antes de pararse frente a las 3 dispensadoras alineadas entre ellas cercanas al descansillo de la escalera. ¿Debería comprar una lata de café o de soda?; mientras contaba el cambio que llevaba cuidadosamente, era el momento de hacer su elección.
 
   
  +
In the separate building he quickly walked down the empty corridor before stopping in front of the three vending machines lined up side by side near the stair landing. Should he get a can of coffee or soda; while stingily counting his change, it was time to make his selection.
"¡Si me disculpas!" (NdT: no sabía como interpretar esta expresión)
 
Una blanca mano que repentinamente apareció desde el lateral estaba impidiendo a Ryuuji meter las monedas en la máquina. Sorprendido con la interrupción, se dio media vuelta,
 
   
  +
"Excuse me!"
"...Oh..."
 
   
  +
A white hand that suddenly appeared from the side was blocking Ryuuji while putting coins into the machine. Surprised by the interruption, he turned around,
Y se sorprendió hasta más.
 
   
  +
"…Oh…"
"Ehe, así que las máquinas expendedoras estaban en esta clase de lugar, ¿no?"
 
   
  +
And was even more surprised.
Una inocente sonrisa angelical nació justo frente a él.
 
   
  +
"Ehe, so the vending machines were in this kind of place, were they?"
La persona que dulcemente sonreía mientras miraba a Ryuuji era la fuente de su estrés---Ami.
 
   
  +
An angelically innocent smile was blooming directly in front of him.
Inclinando su cabeza mientras sus ojos se animaban,
 
   
  +
The one sweetly smiling while looking at Ryuuji was the source of his stress---Ami.
"Me pregunto lo que Takasu-kun tenía intención de comprar. Déjame intentar imaginarlo, hmm... ¿Qué tal este?"
 
   
  +
Tilting her head while her eyes sparkled,
De todas las posibilidades, escogió la bebida energética con peor aspecto y la señalaba a su dibujo con su uña pintada de rosa.
 
   
  +
"I wonder what Takasu-kun planned to get. Let me try to guess, hmm…How about this one?"
"¡¿Eh?!...No...Ese...C, café, en realidad."
 
   
  +
Out of all the possible choices, she selected the nastiest looking energy drink and pointed at its picture with her pink-colored fingernail.
Tras responder con una vergonzosamente nerviosa y excitada voz, Ami dijo 'Ya veo', afirmó con su cabeza una vez, y pulsó el botón del café. Entonces se giró hacia Ryuuji y le regaló la lata que había salido ruidosamente.
 
   
  +
"Eh?!...No…That…C, coffee, actually."
"Aquí tienes. Yo invito. En verdad, vi a Ryuuji salir de clase, y te seguí hasta aquí."
 
   
  +
After he replied in a shamefully nervous and excited tone of voice, Ami said ‘I see’, nodded once, and pushed the button for coffee. Then she turned to Ryuuji and presented him with the can that had rolled out noisily.
"¿Huh? ¿P, por qué?"
 
   
  +
"Here you go. It’s my treat. Actually, I saw Ryuuji-kun leave the classroom, and I followed you here."
Mientras estaba tenso y era incapaz de comprender lo que estaba pasando, la lata fue depositada en sus manos con maestría. Ami metió más monedas en la máquina sin responderle,
 
   
  +
"Huh? W, why?"
"Me pregunto cual debería coger... ¿Quizás esta?"
 
   
  +
As he was rigid and unable to understand just what was going on, the can was deftly placed into his hands. Ami put some more coins in without replying to him,
Tras un rato dudando, pulsó el botón de té sin nada más. El sonido de la lata cayendo le devolvió a la realidad, pero ya era demasiado tarde,
 
   
  +
"I wonder which one I should get…Maybe this one?"
"¡Ah, espera un segundo! ¡Toma, cómpralo con esto!"
 
   
  +
After a bit of meandering, she pushed the button for straight tea. The sound of the falling can brought him back to reality, but it was already too late,
Con prisa intentó darle su cambio, pero Ami ya había introducido su dinero en la máquina hacía rato. Entonces, levantando la mirada.
 
   
  +
"Ah, wait a second! Here, buy it with this!"
"Bueno, ya lo compré."
 
   
  +
He hurriedly tried to give her his change, but Ami had already put her money into the machine a while ago. Then, looking up.
Sacando un poco su lengua, se encogió de hombros mientras ponía cara de molestia.
 
   
  +
"Well, I bought it already."
"No, no está bien. No está nada bien. Al menos toma mi café."
 
   
  +
Sticking her tongue out a little, she shrugged while making a mischievous expression.
"Nada, ¡está bien, está bien! Tómalo como una disculpa por lo de ayer."
 
   
  +
"No, that’s no good. This just isn’t right. Take this coffee instead then."
"Disculpa, te refieres a..."
 
   
  +
"No way, it’s fine, it’s fine! Think of this as an apology for yesterday."
"Hey, ¿por qué no nos las bebemos aquí mismo?"
 
   
  +
"Apology, you say…"
Con estas palabras, Ami rápidamente abrió la anilla de su lata, y sin escuchar la respuesta de Ryuuji, tomó un sorbo de su bebida obtenida ilegalmente.
 
   
  +
"Hey, why don’t we drink right here?"
Con las cosas como estaban, como era de esperar no pudo simplemente dejarla atrás siendo su primer día en este instituto.
 
   
  +
With these words, Ami quickly pulled the tab on her can open, and without listening for Ryuuji’s response, she took a sip of her illegally obtained drink.
"...Comprar una lata antes del descanso de la tarde, es una violación de las normas del instituto."
 
   
  +
With things as they were, he expectedly couldn’t just leave her behind when it was her first day after transferring.
"¿Sí? Pero, no quiero que me dé una reprimenda Takasu-kun, ya que la persona que vino a hacerlo fue Takasu-kun."
 
   
  +
"…Buying a drink when it’s not afternoon recess, that’s a violation of school rules."
"...Supongo que tienes razón. Gracias... Itadakimasu."
 
   
  +
"Is that so? But, I don’t want to be told that by Takasu-kun, since the one who came to do so was Takasu-kun."
Ryuuji no podía más que empezar a tomarse su café con ella. Mientras los dos estaban bebiendo, se hizo el silencio excepto por el apagado sonido de las máquinas dispendedoras, que resonaban con un toque de melancolía. Intentando ocultar su incomodidad, estaba observando a Ami de perfil pero no pudo conseguir atreverse a decirle nada. Simplemente no podía imaginarse de qué debería hablarle. Además, teniendo en cuenta la hora, ningún otro estudiante ni profesor estricto apareció.
 
   
  +
"…I suppose that’s true. Thanks…Itadakimasu."
"Whew... Está frío. Sienta realmente bien cuando está helado."
 
   
  +
Ryuuji couldn’t do anything but start drinking his coffee with her. While the two of them were drinking, it became quiet except for the low hum of the vending machines, which resounded with a hint of melancholy. Trying to hide his discomfort, he gave Ami a sidelong glance but couldn’t get himself to speak first. He just couldn’t figure out what he should talk about. So of course at a time like this, no other students or strict teachers showed up.
Secándose sus humedos labios con la punta de su dedo, quien empezó a hablar fue Ami. Al lado de Ryuuji, estaba apoyada en una de las máquinas expendedoras,
 
   
  +
"Whew…It’s cold. It’s really good when it’s chilled."
"Dejando eso de lado, me sorprendió muchísimo descubrir que estoy en la misma clase que Takasu-kun. Incluso Aisaka está en ella... Yuusaku, no me dijo nada de eso ayer."
 
   
  +
Wiping her wet lips with the end of her finger, the one who started speaking was Ami. Side by side with Ryuuji, she leaned against one of the vending machines,
Sonrió animada como diciendo '¿Cierto?'. Pero Ryuuji, mientras asintiendo vagamente, sólo pudo responderle con una tensa expresión en su rostro. Por supuesto sus ojos también acabaron más salvajes. Incluso sin tener en cuenta la personalidad actual de Ami, de improviso estaba solo con una chica extremadamente guapa con la que no estaba nada familiarizado, lo que le hizo sentirse incómodo.
 
   
  +
"That aside, I was pretty surprised to find out I'm in the same class as Takasu-kun. Even Aisaka’s there…Yuusaku, he didn’t say anything at all about that yesterday."
De todas maneras, Ryuuji no estaba seguro de como Ami entendió su respuesta.
 
   
  +
She smiled amiably as if saying ‘Right?’. But Ryuuji, while vaguely nodding, could only return a stiff facial expression. Of course his eyes also ended up becoming more wild. Even setting aside Ami’s actual personality, he was suddenly alone with an extremely pretty girl that he wasn’t all that familiar with, which made him feel constricted.
"...Hey, Takasu-kun."
 
   
  +
However, Ryuuji wasn’t sure how Ami perceived his response.
Se alejó de su sitio y se puso justo frente a él. Con sus dulces y brillantes ojos levantados disimuladamente y con sus pestañas temblando débilmente susurró secamente.
 
   
  +
"…Hey, Takasu-kun."
"...Por algún casual, me pregunto si escuchaste algo de Aisaka-san... Incluso aunque no haya nada que realmente pueda hacer si te lo contó... Pero, bueno. Espero que puedas olvidar lo que ocurrió ayer. También es... por el bien de Aisaka." (NdT: en la versión inglesa, me parece un poco una amenaza, pero no creo que sea realmente así, habría k contrastar)
 
   
  +
She moved from his side and stood directly in front of him. With her gently shining eyes discreetly raised and her eyelashes weakly trembling, she whispered roughly.
"A,...¿Ayer dices? ¿a qué te refieres?"
 
   
  +
"…By any chance, I wonder if you heard anything from Aisaka-san…Even though there isn’t really anything I can do if you were told…But, you know. I hope you’ll just forget about yesterday. This is…also for Aisaka-san’s sake."
Nervioso por estar cara a cara, Ryuuji dio un paso atrás intentando escapar desesperadamente, pero su espalda se encontró con la barrera que suponían las máquinas dispensadoras. Ami realizó un esfuerzo tan innecesario de adelantarse dando medio paso. No estaba para nada asustada con su fuerte mirada. Entonces a lo que se refería con lo de ayer era, 'el restaurante familiar', 'la bofetada en la cara', y 'echarse a llorar'; era probablemente sobre estos 3 puntos---
 
   
  +
"Y,…Yesterday you say, what do you mean?"
"Me estoy preguntando... ¿Takasu-kun escuchó algo de Aisaka-san sobre lo que pasó?"
 
   
  +
Nervous from being face to face, Ryuuji took a step back wanting to desperately escape, but his back was met with resistance from the vending machines. Ami made such an effort futile anyway by moving forward a half step. She wasn’t fazed at all by his bad expression. So what she meant about yesterday was, ‘the family restaurant’, ‘the slap in the face’, and ‘the breaking down and crying’; it was probably about those three points---
La mirada penetrante de Ami, que de alguna forma brillaba recordándole a la del Chihuahua de los anuncios, se nublaron completamente e incluso parecían como si estuvierann apunto de empezar a llorar en cualquier momento. Ryuuji estaba intentando encontrar la mejor respuesta posible con una mente que se había quedado totalmente en blanco mientras intentaba alejarse de la triste mirada de Ami.
 
   
  +
"I’m wondering… did Takasu-kun hear from Aisaka-san about what happened?"
"N, no... No escuché nada."
 
   
  +
Ami’s searching eyes, which somehow sparkled reminiscently of that Chihuahua from the commercials, were clouding over and even now looked as if they might start shedding tears at any second. He was desperately trying to come up with the best possible answer with a mind that had gone totally blank while continuing to look away from Ami’s sad pretty face.
Pronunció sinceramente ya que técnicamente era cierto. La temblorosa ángel con sus manos apretadas en su pecho era la mentirosa. Aunque se justificaba de esta manera, la respuesta que dio no era ninguna mentira de todas formas. Lo había visto con sus propios ojos, por lo que no necesitaba k Taiga le dijera nada.
 
   
  +
"N, no…I didn’t hear anything."
"...¿En serio? Estaba tan segura de que sí lo hiciste... pero quizás me equivoqué. Si ese es el caso, aún quiero decir una cosilla... Sobre ayer, fue totalmente mi culpa. Aisaka-san no hizo nada malo."
 
   
  +
He muttered it sincerely since it was technically true. The fickle angel holding her hands out in front of him was the liar. Though he justified himself thusly, the answer he replied with wasn’t actually a lie anyway. He had seen it all with his own eyes, so he didn’t need Taiga to tell him anything.
Sus ojos llorosos de Chihuahua estaban radiantes mientras parpadeaba suavemente.
 
   
  +
"…Really? I was so sure that you had…but maybe I was mistaken. If that’s the case, I still want to say some things…About yesterday, it was totally my fault. Aisaka-san didn’t do anything bad at all."
"Hey quizás, esto... C, Creo que quizás porque parezco un poco cabeza hueca fue por lo que estaba irritando a Aisaka-san... Aisaka-san, cuando estuvimos hablando, repentinamente se puso realmente agitada y dijo toda clase de cosas que no llegué a entender, como 'creída' y 'te estás entrometiendo'... acabé asustándome. Como '¿Eh? ¿Eh? ¿Por qué?', algo así... así que..."
 
   
  +
Her Chihuahua-like teary eyes were sparkling as she gently blinked.
Que temple, para ser capaz de poner esa cara mientras le contaba una historia que le beneficiara---Sintiendo ese pequeño escalofrío nuevamente, soltó un suspiro casi sorprendido. Interrumpiéndole,
 
   
  +
"Hey maybe, that…I, I think that maybe because I seem kind of air-headed that I was making Aisaka-san irritated…Aisaka-san, when we were talking, she’d suddenly become really emotional and said all sorts of things that I didn’t really understand, like ‘conceited’ and ‘getting caught up in the moment’…I ended up panicking. Like ‘Eh? Eh? Why?’, just that sort of thing…so…"
"...¡Por eso! Aisaka-san no se equivocó."
 
   
  +
What nerve, to make that kind of expression as she told such a story suited for her own benefit---Feeling that minor chill again, he gave a small sigh of near amazement. Interrupting him,
Ami meneó su cabeza. Sus ojos de Chihuahua estaban brillando más y más,
 
   
  +
"…So! Aisaka-san didn’t do anything wrong."
"S...Si fuera más... Si tan sólo tuviera más autocontrol... Por eso, quiero que te olvides de ese asunto. Eso... La verdad es... ¿Sabes? en verdad, que las chicas vayan diciendo cosas raras repentinamente, es... normal... ¡Por eso! ¡No voy a preocuparme por cosas así! ¡No pasa nada! ¡Seguiré esforzándome al máximo!"
 
   
  +
Ami shook her head. Her Chihuahua-like eyes were shining even more and more,
¡Soy la víctima!---Ami estaba alegando eso totalmente entregada cuando la campana comenzó a sonar. Viendo el espectáculo de Ami boquiabierto, Ryuuji sintió como si hubiera sido salvado.
 
   
  +
"I…If I was more…If only I was a more level-headed person…So, I want you to forget about it. That…The truth is…Really you know, girls saying weird things all of a sudden like that, it’s…normal…So! I’m not going to worry about that kind of thing! It’s fine! I’ll keep trying my best!"
"L, la campana. Tenemos que volver a la clase... Vamos, termínate la bebida. Comprendo lo que Kawashima quería decir."
 
   
  +
I’m the victim!---Ami was pleading that with her entire self when the bell started ringing. Speechlessly watching Ami’s theatrical display, Ryuuji felt like he had been saved.
Jaa, realmente lo comprendió. En otras palabras, Ami había hecho todo esto para inventar excusas y mantenerle callado.
 
   
  +
"T, that’s the bell. We have to get back to the classroom…Come on, finish your drink. I understand what Kawashima wanted to say."
Como tragando su incertidumbre, Ryuuji se bebió el resto de su café de un sorbo. Momentáneamente entreabrió sus ojos dirigidos a la sonrisa de satisfacción de Ami.
 
   
  +
Haa, he certainly understood. In other words, Ami had come all that way to make excuses for herself and to keep him from talking.
"¡Debemos apresurarnos o llegaremos tarde a clase!"
 
   
  +
As if swallowing his uncertainty, Ryuuji drank the rest of his coffee in one go. He momentarily narrowed his eyes intently at Ami’s somewhat satisfied looking smile.
Con un par de tragos, ella también se bebió lo que quedaba de su té helado de una vez. Tras tirar las latas vacías en el cubo de basura, recorrieron el pasillo el uno al lado del otro.
 
   
  +
"We have to hurry or we’ll be late for class!"
"...Hey, Takasu-kun. Me lo prometes, ¿verdad? que no dirás nada de esto a nadie, ¿vale? Me refiero--- Siento muchísimo que acabara llorando ayer."
 
   
  +
With a couple gulps, she similarly drank what was left of her iced tea in one go. After disposing of the empty cans in a trashcan, they took off down the corridor side by side.
Los ojos llorosos de Chihuahua de Ami buscaban asegurarse. Ryuuji sin preocuparse mucho asintió unas cuantas veces,
 
   
  +
"…Hey, Takasu-kun. You’ll promise me now, right? That you won’t say anything about this to anyone, right? That is---I’m really sorry that I ended up crying yesterday."
"Entiendo... Ya te entendí. Va, Vamos, date prisa."
 
   
  +
Ami’s teary Chihuahua-like eyes were searching for reassurance. Ryuuji deceptively nodded any number of times,
Deshaciéndose de un repentino ataque de cansancio, Ryuuji continuó de frente y siguió corriendo frente a Ami. Por esto, no era capaz de verlo. Ami, que estaba corriendo tras él, soltó una pequeña risa como diciendo, 'Este tío, es tan simplón'.
 
   
  +
"I get it…I get it already. C, come on, hurry up."
De todas maneras, incluso si se hubiera dado cuenta, no es como si se hubiera sorprendido por ello.
 
   
  +
Shaking off the sudden onset of fatigue, Ryuuji moved forward and continued to run in front of Ami. Because of that, he wasn’t able to see it. Ami, who was running behind him, gave a small laugh as if to say, ‘This guy, he's such a simpleton'.
   
  +
However, even if he had noticed, it’s not like he would have been at all surprised by it.
   
   
   
[¿Por qué llegaste a la clase en el último segundo junto a Ami Kawashima?]
 
   
Llegó conforme el profesor estaba de espaldas escribiendo en la pizarra.
 
   
  +
[Why did you get back to the classroom at the last second together with Ami Kawashima?]
Un pequeño papel que alguien más había lanzado despreocupadamente a la mesa de Ryuuji tenía escritas esas palabras en rosa. No tenía nombre, pero pudo reconocer la caligrafía neurótica.
 
   
  +
It came as the teacher had her back turned since she was writing on the blackboard.
Supo que estaba en lo cierto cuando dirigió su mirada a los asientos centrales. Con una cara visiblemente molesta con la boca denotando la forma de una V invertida, Taiga estaba mirándole fijamente. Con una fría mirada despectiva Taiga susurró, arrogantemente murmurando 'Responde'.
 
   
  +
A scrap of paper that someone else had recklessly thrown onto Ryuuji’s desk had those words written in pink ink. There wasn’t a name on it, but he could recognize the neurotic handwriting.
¿Realmente tenía la obligación de responderle o algo?---No estaba seguro de como debería escribir lo que acababa de pasar, y para empezar, para nada quería acabar enredado en su pequeña pelea. Se deshizo del pedazo de papel de forma que Taiga pudiera verle hacerlo y atrajo el libro que tenía fuera hacia sí. De esta forma, planeaba mostrarle que no iba a responder.
 
   
  +
He knew he was right when he looked towards the center seats. Looking visibly displeased with her mouth in the shape of an upside down V, Taiga was looking right at him. With cold forsaking eyes Taiga whispered, arrogantly mouthing ‘Reply’.
Aunque, en su visión periférica, Taiga estaba realizando clandestinamente un movimiento como de lanzamiento...
 
   
  +
Did he really have any obligation to reply or anything---He wasn’t sure how he should write about what just happened, and to begin with, he certainly didn’t want to get dragged into their little quarrel. He pocketed the piece of paper in a way that Taiga could see him do it and pulled the textbook he had out closer to himself. Like that, he planned to show her that he wasn’t going to be replying.
"...¡Ah!"
 
   
  +
However, in his peripheral view, Taiga was making an underhanded throwing motion…
...Para cuando se dio cuenta, ya era demasiado tarde. Bueno, era tarde, pero aún así se salvó.
 
   
  +
“…Ah!”
Por pura coincidencia, se había estado rascando la cabeza mientras sujetaba un lapicero de cuero con la mano. Fue repentino---el lapicero fue perforado fácilmente por un lápiz de metal a modo de dardo. En serio, podría sin dificultad haber sido el centro de su frente la que fuera perforada. Los 4 estudiantes que por desgracia resultaba que estaban sentados entre Ryuuji y Taiga se sorprendieron por igual, con unas caras tensas mientras observaban el disparo que había pasado cerca de ellos.
 
   
  +
…By the time he noticed, it was too late. Well, it was late, but he was still saved.
"¿Qu...Qué coño fue eso...?"
 
   
  +
Coincidentally, he had been scratching his head while holding a leather-bound pencase in hand. It was sudden---the pencase was pierced easily by a mechanical pencil dart. Really, it could easily have been the center of his forehead that was pierced. The four students who unfortunately happened to be sitting between Ryuuji and Taiga were all equally surprised, wearing stiff expressions as they looked for the shot that had just missed them.
''Ella tenía intención de matar. Esta chica, en verdad quería matarme.'' Con una expresión de 'Tch, qué lástima', Taiga en todo momento mantuvo una cara calmada... Crujiéndose sus dedos mientras ponía una expresión fría y desprovista de sentimientos.
 
   
  +
“Wh…What the heck was that…”
Mirando fijamente a Taiga con ojos rabioso, Ryuuji juró con resolución en su corazón que definitivamente no respondería. En serio, quien era la que tenía una malísima doble personalidad; si le preguntaras a Ryuuji, no sería capaz de decir con certeza. Ambas eran casi igual de problemáticas.
 
   
  +
''She intends to kill. This girl, she really wants to kill me.'' Going ‘Che, how disappointing’, Taiga nevertheless kept a calm face…she snapped her fingers while making that cold and apathetic expression.
Captó un momento en el que Taiga estaba vocalizando sus quejas, pero no tenía deseos de involucrarse con ella. Lo primero era, que si fuera a contarle a taiga lo que Ami le había dicho hace un momento, estaba claro que simplemente estaría añadiéndole combustible a la ya exagerada disputa.
 
   
  +
Staring at Taiga with rabid-looking eyes, Ryuuji swore resolutely in his heart that he absolutely wouldn’t reply. Just who was the one with the bad split personality; if you tried asking Ryuuji, he wouldn’t be able to say for sure. They were just about equally troublesome.
Decidiendo que intentaría ignorar por completo la situación, de manera casual comenzó a montar una barricada alrededor de su mesa con los libros de texto y cuadernos. Planeaba usarlos como defensa contra los preocupantes ataques de esa violenta chica.
 
   
  +
He caught a glimpse of Taiga mouthing her complaints, but he had no desire to get involved with her. First of all, if he went ahead and relayed what Ami had told him moments ago to Taiga, it was obvious that he’d just be adding fuel to their already treacherous dispute.
De todas maneras, pasaron unos minutos. Nuevamente mientras el profesor estaba de espaldas, un pedazo de papel doblado fue lanzado hacia su mesa por alguien frente a él. Pensando que podría tratarse nuevamente de Taiga, estaba a punto de deshacerse de él, pero,
 
   
  +
Deciding that he would try to completely ignore the situation, he casually started building a barrier around his desk with his textbooks and notebooks. He planned to use them as a defense against that violent girl’s troublesome attacks.
"...Oh..."
 
   
  +
However, a few minutes passed. Again while the teacher’s back was turned, a folded piece of paper was thrown onto his desk by someone in front of him. Thinking it might be Taiga again, he was just about to throw it away, but,
PARA: Takasu-kun
 
   
  +
"…Oh…"
DE: Minori
 
   
  +
TO: Takasu-kun
---Acabó viendo esas palabras, y algo cercano a un suspiro se escapó de su garganta. Cuando miró al otro lado de la clase, incluso vio a Minori haciendo 'He~y' mientras miraba en su dirección y agitando su pequeña mano desde su pequeño asiento al lado del pasillo.
 
   
  +
FROM: Minori
Muy emocionado la saludó con la mano en silencio, Ryuuji abrió con cuidado la nota con dedos temblorosos. No quería romperla... y no quería que se ensuciara... Después de todo, esta era la primera vez en toda su vida en la que había recibido una carta de la chica que le gustaba. Podía ser tan sólo un pequeño pedazo de papel, pero aún así, era un tesoro único en su vida para él. Incluso cuando se hiciera viejo, estaba totalmente seguro de que no olvidaría este día de su vida.
 
   
  +
---He ended up seeing those words, and something akin to a sigh escaped from his throat. When he looked to the opposite side of the classroom, he even saw Minori going ‘He~y’ while looking his way and waving her small hand from her seat near the hallway.
Pero.
 
   
  +
Frantically waving back silently, Ryuuji gingerly opened the note with trembling fingers. He didn’t want to rip it…and he didn’t want to get it dirty…After all, this was the first time in his entire life that he had received a letter from the girl he liked. It may have just been a small scrap of paper, but even so, this was the treasure of a lifetime for him. Even when he becomes an old man, he was absolutely certain he wouldn’t forget this day and this moment in time.
[¡Lee esto atentamente, Takasu-kun! ¡Minori está seriamente enfadada contigo!]
 
   
  +
However.
''¿Qué le pasa a este párrafo inicial...?'' Ryuuji tragó saliva con un sabor amargo en su boca.
 
   
  +
[Now look here, Takasu-kun! Minori is seriously angry you know!]
[Taiga me lo ha contado todo; ¡¿No estás, Takasu-kun, actuando de manera sospechosa con la nueva estudiante?! Ya te lo dije en su día en el tejado, ¿no? Que si hacías llorar a Taiga... ¡Te castigaré~![[Image:Toradora_vol02_skull.png]]]
 
   
  +
''What’s with this beginning paragraph…?'' Ryuuji swallowed with a bitter taste in his mouth.
...Así era la primera mitad.
 
   
  +
[I heard from Taiga; isn’t Takasu-kun being kind of suspicious with that transfer student?! I already told you before on the rooftop you know, that if you toss Taiga aside …I’ll punish you~! [[Image:Toradora_vol02_skull.png]]]
En verdad había una calavera dibujada en la primerísima carta que Ryuuji tuvo la suerte de recibir de la chica que le gustaba. Siguió leyendo la segunda mitad mientras intentaba reprimir su incredulidad.
 
   
  +
…That’s how the first half went.
[Sólo digo esto por si acaso, ¿vale?; la nueva estudiante es verdaderamente una chica muy guapa. Pero ¿sabes?, las cosas más perfectas, no son realmente interesantes, ¿me equivoco? Prueba de ello es que mi permanentemente funcional Radar Minorin (mi detector de chicas encantadoras), no está dando la más mínima respuesta con ella.]
 
   
  +
There was actually a skull mark on the very first letter he was fortunate enough to receive from the girl he liked. He continued on to read the latter half as he tried to stifle his incredulity.
Bueno, ese no era probablemente el problema... Ami Kawashima es interesante... en algún aspecto... Más que eso... la problemática Taiga se había ido de la lengua con Kushieda. Así que no sólo es violenta sino también cobarde. Le echó una mirada a Taiga, pero le estaba dando la espalda, de cara al lado contrario e ignorándole completamente. De su espalda emanaba una espesa aura de violencia que decía 'Tú tienes la culpa'.
 
   
  +
[I’m just saying this in case, you know; that transfer student is certainly a very cute girl. But you know, things that are perfect, they’re not really interesting, right? As proof, my ever-insatiable Minorin Radar (my detector for sweet girls), it’s not responding this time even a bit.]
Mordiéndose sus resecos labios por una ira inexpresable, Ryuuji aún así hizo un cuadrado perfecto con una hoja de papel de su cuaderno manteniendo un pulso sereno. Luego le daría sus quejas a Taiga, pero por el momento, necesitaba responderle a Minori.
 
   
  +
Well, that’s probably not the problem…Ami Kawashima is interesting…in a way… Rather than that…that bothersome Taiga had tattled to Kushieda. So she’s not only violent but a coward as well. He glanced sideways at Taiga, but she was giving him the cold shoulder, facing the other way and completely ignoring him. Her back was giving off a thick violent aura that said ‘You’re the one at fault, you know’.
Para Kushieda
 
   
  +
Chewing his lips that were dry with an inexpressible anger, Ryuuji still used a steady hand to tear a perfect square of paper from one of his notebooks. He’d make his objection to Taiga later, but for now anyway, he needed to reply to Minori.
De Takasu
 
   
  +
To Kushieda
[No hay nada sospechoso cociéndose entre la nueva estudiante y yo, pero antes que eso, no tengo nada con Taiga tampoco.]]
 
   
  +
From Takasu
Escribió todo eso con letras escritas cuidadosamente, entonces pensó un poco,
 
   
  +
[There isn't anything suspicious going on between me and the transfer student, but before that, there’s nothing between me and Taiga either.]
[De todas formas, discúlpame por cambiar completamente de tema. ¿Qué piensa Kushieda sobre las personas que se llaman a sí mismas cabeza huecas involuntarias?]
 
   
  +
He wrote that much with carefully arranged letters, then thought a bit,
...Intentó encaminarlo un poco así. Por alguna razón, quería intentar preguntarle esa pregunta. Además, era como si se fuera a enfadar un poco si sólo le escribiera una frase en su primera carta, y ni siquiera parecía demasiado bien hecha. En una conversación por email, agregar preguntas sin dudarlo ayudarían a mantener la conversación bien. Pero esto no era un email.
 
   
  +
[Anyway, excuse me for completely changing the subject. What does Kushieda think about people who label themselves naturally air-headed?]
Escondiendo con todas sus fuerzas el desbordante sentimiento que brotaba de él, Ryuuji pasó su nota al chico sentado frente a él. Cada vez que el profesor escribía en la pizarra o miraba su libro, su nota se abría paso hacia Minori poco a poco---Poco después en unos minutos, llegó a salvo a las manos de ésta.
 
  +
  +
…He tried to pad it a little like that. For some reason, he wanted to try asking her that question. Also, it seemed like she might get a little angry if he just wrote one sentence the first time, and it didn’t even seem very well put. In an email conversation, putting in questions would invariably help keep things going well. But this wasn’t email.
  +
  +
Aggressively hiding the throbbing feeling that was nearly bursting from him, Ryuuji passed his return note to the guy in the seat in front of him. Each time the teacher wrote on the blackboard or glanced at the textbook, his note made its way to Minori bit by bit---Soon enough a few minutes later, it arrived safely into her hands.
   
 
[[Image:Toradora vol02 087.jpg|thumb]]
 
[[Image:Toradora vol02 087.jpg|thumb]]
   
  +
He was staring as she opened up his note, worrying futilely and wondering what in the world she was thinking when Minori slowly turned to face Ryuuji and stood up. The teacher had her back turned and was in the middle of writing a bunch of things on the board, but Ryuuji, Taiga, Kitamura, Ami, and pretty much all the other students had surprised looks on their faces and ended up staring almost involuntarily at the standing Minori.
Estaba mirando con atención como abría su nota, preocupándose sin necesidad y preguntándose que demonios estaría pensando, cuando Minori lentamente se giró hacia Ryuuji y se levantó. El profesor estaba de espaldas y estaba escribiendo unas cuantas cosas en la pizarra, pero Ryuuji, Taiga, Kitamura, Ami, y aproximadamente el resto de estudiantes tenían cara de sorprendidos grabados en sus caras y acabaron mirando detenidamente casi involuntariamente a Minori.
 
   
  +
Minori closed her eyes and, reminiscent of the crucified Christ, raised both hands so very slowly while wearing a peaceful expression. Her expression that had been like that of a dead person very, very slowly shifted into a smile. Her hands ended up making a large circle over her head…at least, that’s what it looked like at that moment.
Minori cerró sus ojos y, de alguna forma recordando a Cristo crucificado, levantó ambas manos muy lentamente mientras tenía una expresión serena. Su expresión que había sido la de una persona muerta, cambió muy, muy lentamente en una sonrisa. Sus manos acabaron haciendo un gran círculo sobre su cabeza... al menos, eso es lo que pareció por un instante.
 
   
 
Kuwa~!
 
Kuwa~!
   
  +
With her face crinkled and her mouth opened as if she were crying out, both her hands crossed violently in a slashing motion. They ended up forming an X.
Con su cara arrugada y su boca abierta como si estuviera gritando, sus manos se cruzaron violentamente con un movimiento cortante. Acabaron formando una X.
 
   
  +
“Umm, and so…”
"Umm, y así..."
 
   
  +
At the same time that the teacher turned around, Minori was already sitting in her seat acting as if nothing had happened. It might have seemed as if a single giant question mark was looming collectively over the students’ heads.
Al mismo tiempo en el que el profesor se dio media vuelta, Minori ya estaba sentada en su silla actuando como no hubiera pasado nada. Podría parecer como si un sólo signo de interrogación gigante estuviera apareciendo de forma colectiva sobre las cabezas de los estudiantes.
 
   
  +
That X was probably the answer to the latter half of his letter…Ryuuji was puzzling over what just happened as well. He just seriously hoped that she wasn’t making that X in regards to the first half.
Esa X era probablemente la respuesta a la segunda mitad de su carta... Ryuuji también se estaba preguntándose sobre lo que había pasado. En verdad esperaba que no estuviera haciendo esa X en lo referente a su primera mitad.
 
   
  +
Then he thought. You might call a person like her naturally air-headed.
Entonces pensó. Podrías llamar a una persona como ella una cabeza hueca involuntaria.
 
   
   
Line 492: Line 494:
   
   
  +
Even though Ami is such a beautiful person, she wasn’t prideful at all, she was easy to talk to, and just an overall good person!
¡Incluso aunque Ami sea una chica tan preciosa, no era orgullosa en absoluto, es fácil hablar con ella, por lo que podría decirse que es una buena persona!
 
   
  +
…The overall opinion of the class unified like that before the period even ended.
...La opinión general de la clase se unificó de esa forma antes de que terminaran las clases.
 
   
  +
There were a lot of guys who were trying to help Ami on her first day, and so no matter who it was, she would gladly say ‘Will you teach me this? Thanks!’, ‘Ah, so that’s how it is~! I’m so glad, you really saved me~!’, ‘Eh~, I’m so happy that I could talk with everyone~!’…Slyly putting on such a convincing smile, she showered her affection indiscriminately with a shining aura like that of an overly pure angel.
Había un montón de chicos que intentaban ayudar a Ami en su primer día, y sin importar quien fuera, de manera encantadora le diría '¿Me explicas esto? ¡Gracias!', '¡Ah, así que es así~! ¡Muchísimas gracias, en verdad me ayudaste~!', '¡Eh~, me alegro mucho de poder hablar con todos vosotros~!'... Tímidamente dando una sonrisa tan convincente, mostraba su afecto indiscriminadamente con un aura brillante como el de cualquier otro ángel.
 
   
Las 3 personas que estaban al tanto de la verdadera personalidad de Ami eran Kitamura, Ryuuji, y también Taiga, pero parecía que Kitamura no iba a hacer más que lo justo y necesario, así que Ryuuji no creía que tuviera que ir por ahí contándoles a todos sobre la doble personalidad de Ami. Después de todo, no quería meterse en esos temas más de lo que ya estaba.
+
The three who were aware of Ami’s true nature were Kitamura, Ryuuji, and also Taiga, but it seemed like Kitamura wasn’t going to be doing anything more than necessary, so Ryuuji didn’t feel he had to waste his time going around telling everyone about Ami’s dual personality. After all, he didn’t want to get mixed up in things any further than he was already.
   
Entonces Taiga,
+
Then Taiga,
   
  +
"…Go get me something to drink."
"...Ve y cómprame algo de beber."
 
   
  +
Looking angry and displeased, a trespasser was occupying the seat opposite of Ryuuji.
Con cara de enfadada y molesta, una ocupa estaba usando la silla contraria a Ryuuji.
 
   
  +
Partway into the lunch break, she had come to return the emptied bentou box, but it seems she intended to take the opportunity and make him fetch her a drink.
A mitad del descanso para el almuerzo, había venido a devolverle la caja del bentou ya acabado, pero parecía que intentaba aprovechar la oportunidad para hacerle ir por una bebida.
 
   
  +
"…Um, you know, haven’t I been constantly telling you to wash the bentou box before giving it back?"
"...Um, ¿Sabes que te he estado diciendo constantemente que lavaras la caja del bentou antes de devolvérmel?"
 
   
  +
"Haven’t I kept telling you that the school sponges are old and disgusting?"
"¿No te he estado diciendo que las esponjas del instituto son viejas y asquerosas?"
 
   
  +
"And I told you that I keep some new sponges in my locker, didn’t I?"
"Y te dije que guardaba esponjas nuevas en mi casillero, ¿no?"
 
   
  +
"And I told you that it’s too troublesome, didn’t I?...Wait wait, it seems like something is bothering you."
"Y te dije que es demasiado problemático, ¿no?... Espera, espera, parece como si algo te estuviera molestando."
 
   
  +
He suddenly gave Taiga a sharp look,
Repentinamente le lanzó a Taiga una mirada penetrante,
 
   
"Eso me recuerda... ¿Por qué le dijiste esas cosas raras a Kushieda?"
+
"That reminds me…Just why did you say those weird things to Kushieda?"
   
  +
But he still handed over the bottle of tea that he had brought from home to Taiga. She unscrewed the cap and poured some tea into it, using it as a makeshift cup.
Pero aún estando molesto le pasó a Taiga la botella de té que había traído de casa. Desenroscó la tapa y echó un poco de té en ella, usándola a modo de taza.
 
   
  +
"You’re the one doing weird things. Anyway, I didn’t even say anything. I wrote it…Hey, where did you drink from?"
"Tú eres el que hace cosas raras. De todas maneras, ni siquiera dije nada. Lo escribí... Hey, ¿de dónde bebiste tú?"
 
   
"...Umm, por esta zona más o menos."
+
"…Umm, about on that mark."
   
  +
"Even if it’s on accident, I really don’t want to drink from the same spot."
"Incluso si fuera por accidente, no tengo ninguna intención de beber del mismo sitio que tú."
 
   
Miró de reojo a Ryuuji, y entonces,
+
She squinted suspiciously at Ryuuji, then,
   
  +
"…Namusan!"
"...¡Namusan!" (NdT: no sé que significa)
 
   
  +
Horribly exaggerating, she shut her eyes and brought the makeshift cup to her lips. If it was that detestable, she could have just wiped it, but it seemed like instead of doing something like that, she would rather complain or just get angry. Anyway, they were already close enough that they shared food from the same plate. They had probably already exchanged saliva some time before---But if he actually said that to her now, he’d probably be killed in less than three seconds.
Exagerando enormemente, cerró sus ojos y se llevó la improvisada taza a sus labios. Si era tan asqueroso, podría simplemente limpiarlo, pero parecía como si en vez de eso, prefiriera quejarse o simplemente enfadarse. De todas formas, tenían suficiente confianza como para comer desde el mismo plato. Probablemente ya hubieran intercambiado saliva alguna vez---Pero si llegara a decirle eso ahora mismo, probablemente sería asesinado en menos de 3 segundos.
 
   
"Bueno entonces... ¿Sobre qué estábamos hablando? Ah , ¿no te fuiste a algún lado con Ami Kawashima?"
+
"Well then…what were we talking about again? Oh yeah, didn’t you go off with Ami Kawashima somewhere?"
   
  +
"Are you bringing that up again? You’re so persistent."
"¿Otra vez con eso? Eres muy pesada."
 
   
  +
"Well, you didn’t answer me!"
"Norma, ¡No me respondiste!"
 
   
Con una cara anormalmente agitada, Taiga gritó.
+
With an unusually agitated expression, Taiga cried out.
   
  +
"Awawawa…"
"Awawawa..."
 
   
  +
She had ended up spilling some tea from the cup in her hand onto the desk.
Había acabado derramando un poco de té de la taza que tenía en su mano sobre la mesa.
 
   
"¡Ryuuji, pañuelos!"
+
"Ryuuji, tissue!"
   
  +
"Geez, what are you doing, seriously…"
"Si es que... ¿qué estás haciendo, en serio...?"
 
   
  +
Wiping the desk incredulously, Ryuuji gave a long sigh. First he took care of the area that had gotten wet, then he finished by giving the whole thing a final rundown. After all, tea could be used as a cleaning agent.
Limpiando la mesa sin saber bien porqué, Ryuuji soltó un gran suspiro. En primer lugar se encargó de la zona que se había manchado, y después acabó dándole una pasada a toda la mesa. Después de todo, el té podía usarse como limpiador.
 
   
  +
He was already used to being with Taiga, who was usually clumsy like this. However---he still didn’t want to get involved with her quarrel with Ami. He didn’t like her being irritated like this, but he had already colluded intricately with Ami during the recent passing period.
Ya estaba acostumbrado a estar con Taiga, quien normalmente era así de patosa. Aunque---aún así no quería involucrarse con su pelea con Ami. No quería que estuviera tan irritada como ahora, pero ya había estado analizando lo complicado del asunto con Ami durante el anterior cambio de clase.
 
   
  +
"…Taiga, what was it that you were saying yesterday when we were preparing dinner?"
"...Taiga, ¿Qué fue lo que dijiste ayer cuando estábamos preparando la cena?"
 
   
"¿Eh?...El atún de maguro, córtalo rea~lmente finito, dije..."
+
"Eh?...The maguro tuna, cut it rea~lly thin, I said…"
   
  +
"That’s not what I meant. About Kawashima. You said you wouldn’t waste your time getting involved with her, but you’d be able to forgive her once you were mature enough."
"No me refiero a eso. Sobre Kawashima. Dijiste que no gastarías tu tiempo tratando sobre el, pero que serías capaz de perdonarla una vez que maduraras lo suficiente."
 
   
  +
"Ah…I didn’t say that…No, wait, I lied, I did say that."
"Ah...No dije eso...No, espera, mentira, sí lo dije."
 
   
  +
"I really think what you were saying is right. It’s fine if you don’t make friends with her. Just forget about what happened yesterday and never go near her again. You can just keep living normally. Just because you ended up seeing her again doesn’t mean you have to become irritated again, does it? It’s not like she’s done anything to you…at least not today."
"Realmente pienso que lo que dijiste es correcto. No pasa nada si no os hacéis amigas. Simplemente olvida lo que pasó ayer y no te vuelvas a acercar a ella. Puedes seguir haciendo tu vida con normalidad. Tan sólo porque volviste a encontrarte con ella no quiere decir que debas enfadarte nuevamente, ¿verdad? No es como si te estuviera molestando... al menos hoy no."
 
   
  +
"…Yeah…That’s right, but…Yes, that is right…"
"...Claro...Es cierto, pero... Sí, es cierto..."
 
   
  +
Quietly moaning before falling silent, Taiga’s sharp look started to soften albeit only very slightly. Maybe things would be okay like this. Even if she is the commanding Palmtop Tiger, it doesn’t mean she should just go do whatever she wants and hate other people. If she can live with a gentler heart, then there shouldn’t be any more of these incidents.
Lamentándose tranquilamente antes de quedarse totalmente en silencio, la mirada afilada de Taiga comenzó a suavizarse aunque apenas un poco. Quizás las cosas fueran bien después de todo. Incluso aunque sea la complicada Tigre Compacta, no quería decir que debiera ir por donde quiera que le apetezca y vaya odiando a la gente. Si pudiera comportarse más gentilmente, entonces no deberían surgir más de estos incidentes.
 
   
  +
"Well then, let’s go wash our bentou boxes."
"Bueno entonces, vamos a lavar nuestras cajas de bentou."
 
   
"...¿Huh? Ni en broma."
+
"…Huh? No way."
   
  +
"Don’t say something so ridiculous; don’t you realize what will happen at this temperature? Are you going to be able to use that bentou box again with the rotting rice still inside it? Isn’t that disgusting? I know it is to me. So I’m going to wash mine right now. I don’t know about yours though."
"No digas algo tan estúpido; ¿no te das cuenta de lo que podría pasar con este calor? ¿Serías capaz de comer en esa caja de bentou nuevamente con arroz pudriéndose todavía dentro? ¿No es asqueroso? A mí me daría asco. Por lo que voy a lavar la mía ahora mismo. No sé que le pasará a la tuya..."
 
   
  +
"What’s with that? Couldn’t you just wash mine for me at the same time then?"
"¿Qué te pasa? ¿No puedes simplemente lavar la mía a la vez?"
 
   
  +
"This isn’t a matter of labor, it’s a matter of consideration and common sense. Since I made your lunch for you, you should wash the box before returning it. When the temperature is this high in spring and summer, you should clean out your bentou box. A word of warning about mold infestations, being unprepared for decay-causing microbes is the worst possible mistake!...The only microbes that I love in this world are ‘lactic-acid bacilli’, ‘bacillus subtilis natto’, and ‘the necessary bacteria that live in the mouth and intestines’."
"No es cuestión de que pueda o no, es cuestión de consideración y sentido común. Ya que te hice el almuerzo, deberías lavar la caja antes de devolvérmela. Cuando hace tanto calor en primavera y verano, deberías limpiar completamente la caja del bentou. Te aviso sobre infecciones por moho, ¡no tener cuidado con microbios malos para la salud es el peor error posible!... Los únicos microbios que acepto en el mundo son 'bacillus del ácido lácteo', 'bacillus subtilis del natto’, y ‘las bacterias necesarias que tenemos en la boca y en los instentinos’."
 
   
  +
He forced the bentou box back into the hands of Taiga, who was frowning with a look of serious disgust, and started prodding her into standing up. And then, just when he had finally been able to ever so slowly separate Taiga at least five centimeters from the chair,
Le puso a la fuerza la caja del bentou en las manos de Taiga, que tenía una expresión molesta con verdadero asco, y comenzó a hacer que se levantara. Y entonces, justo cuando había conseguido lentamente que Taiga se separara de de la silla por unos 5 centimetros,
 
   
"¡Takasu-kun! ¡Me lo pasé bien antes~!"
+
"Takasu-kun! That was fun earlier~!"
   
  +
…He just wanted to scream, ‘Why?!’.
...Ryuuji quiso gritar, '¡¿Por qué?!'.
 
   
"S, ."
+
"Y, yeah."
   
  +
"I hope we can talk easily like that again sometime."
"Espero que podamos charlar con tranquilidad como antes alguna otra vez."
 
   
  +
Leaving the group of girls, Ami had walked about halfway to where they were sitting. Facing Ryuuji and waving a slender arm, she had an unrestrained beautiful smile plastered over her entire face. The simple uniform fit her well-proportioned limbs almost criminally well, but in Ryuuji’s mind, she no longer fell into the categories of ‘cute’ or ‘beautiful’ or anything like that. The fact that she was two-faced outranked any of that.
Alejándose del grupo de las chicas, Ami había recorrido casi la mitad del camino hacia donde estaban sentados. De cara a Ryuuji y agitando su fino brazo, tenía una ilimitadamente bella sonrisa bañando toda su cara. El uniforme algo simple se ajustaba a la perfección con su cuerpo bien proporcionado casi de forma criminal, pero en la mente de Ryuuji, ya no entraba en las categorías de 'mona' o 'preciosa' o nada parecido. El hecho de que fuera tan falsa descartaba cualquiera de estas.
 
   
  +
…Or at least, that should have been the case.
...O al menos, ese debería haber sido el caso.
 
   
  +
"…Hey, you know…it’s about our secret chat from earlier."
"...Hey, esto... es sobre nuestra charla secreta de antes."
 
   
"¡¿S, ?!"
+
"Y, yes?!"
   
  +
Ami suddenly got really close. While he wondered what in the world she was thinking, Ami gently bent her slender body over and brought her lips close to Ryuuji’s ear. The warmth of her breath tickling his earlobes caused Ryuuji’s pores to open all the way. In a sweet voice,
Ami repentinamente se acercó muchísimo. Mientras Ryuuji se preguntaba en que demonios estaba pensando, Ami inclinó su fino cuerpo hacia él y acercó sus labios a la oreja de Ryuuji. La calidez del aire que salía de su boca que hacía cosquillas en su lóbulo causó que los poros de de Ryuuji se abrieran completamente. Con una voz dulce,
 
   
  +
"…Um, about what we discussed earlier. Really try to forget about it, okay…Please, all right?"
"...Um, sobre lo que hablamos antes. En verdad intenta olvidarlo, okay... Por favor, ¿vale?"
 
   
Su susurró salió con suavidad incluso aunque la cercana Taiga estaba justo ante sus ojos. Sin decir nada ni a Ami ni a Ryuuji, Taiga simplemente... les miraba fijamente con una expresión suficientemente helada como para congelar el agua.
+
Her whisper flowed out gently even though the nearby Taiga was right before her eyes. Without saying anything to either Ami or Ryuuji, Taiga just…stared with a look cold enough to freeze water.
   
  +
And then Ami pulled away from Ryuuji’s ear with a short ‘Ehe’---While her eyes hinted just a little bit of sadness, she displayed a praiseworthy smile. Then silently turning to Taiga, she gave a look of pitying or sympathetic kindness. Her eyelashes cast a faint shadow on her face, and Ryuuji unconsciously stared as if spellbound---
Y entonces Ami se alejó de la oreja de Ryuuji con un corto 'Ehe'---Mientras sus ojos estaban un poco entristecidos, mientras mostraba una sonrisa digna de mención. Entonces silenciosamente girándose hacia Taiga, le echó una mirada de pena, como sintiendo lástima por ella. Sus pestañas realizaban una suave sombra en su cara, y Ryuuji inconscientemente la observaba como si estuviera hipnotizado---
 
   
  +
"…I have class work I need to do."
"...Tengo trabajo en la clase que necesito hacer."
 
   
  +
Taiga’s voice broke his trance. No good, he got caught again…Or maybe he should say, he was deceived again.
La voz de Taiga rompió su trance. Mierda, volvió a atraparle... O quizás debería decir, que fue engañado nuevamente.
 
   
Con un bang, la Taiga que había traído a Ryuuji de vuelta al mundo real forzosamente le puso la caja del bentou en su pecho antes de levantarse de su asiento. En ese momento, Ryuuji suspiró pensando, 'Al menos se ha evitado otra pelea por ahora'. Debería haberla dejado tranquila, pero Ami siguió a Taiga de todas formas. Mientras Ami la molestaba, diciendo 'Hey' y cosas parecidas, el pelo de Taiga por apenas un segundo literalmente y ciertamente se expandió como si hubiera explotado.
+
With a bang, the Taiga who had pulled Ryuuji back to the real world forcibly jammed the bentou box at his chest before getting up from her seat. At that instant, Ryuuji sighed thinking, ‘At least another quarrel has been avoided for now’. She should have let it go, but Ami followed after Taiga anyway. As Ami pestered her, saying ‘Hey’ and other such things, Taiga’s hair for just a second literally and truly puffed up like it had exploded.
   
"Qué sorpresa... No puedo creer que hayamos acabado en la misma clase... Mmm, esta es sólo mi impresión de lo que he visto hasta ahora, pero... Aisaka-san, ¿no tienes ningún otro amigo aparte de Takasu-kun?"
+
"How surprising…I can’t believe that we ended up in the same class…You know, this is just my impression from up until now, but…Aisaka-san, do you not have any friends other than Takasu-kun?"
   
  +
"…Shut up you damned brat, do you want me to make you cry again?"
"...Calla maldita niñata, ¿quieres que vuelva a hacerte llorar?"
 
   
---Chocaron por tan sólo un instante.
+
---They clashed for only a moment.
   
Nadie---En ese momento de enfrentamiento que nadie notó a parte de Ryuuji, Ami y Taiga intercambiaron miradas por tan sólo ese instante.
+
No one---In that moment of confrontation unnoticed by anyone other than Ryuuji, Ami and Taiga exchanged glances only for that one moment.
   
  +
The two quickly looked away from one another and walked off in their respectively opposite directions. It would be fine if this was as far as things would go, but…he tried to ignore the ominous chill of presentiment running down his back.
Ambas rápidamente se dieron media vuelta la una de la otra y se alejaron en sus respectivamente direcciones opuestas. Estaría bien si esto fuera lo más lejos que llegaran las cosas, pero... intentó ignorar el escalofrío que recorrió su espalda imaginándose lo que estaba por venir.
 
   
  +
However, while the two had only now clearly identified each other as rivals, the fuse had already been lit a long time ago.
Aunque, siendo ahora cuando ambas se identificaron claramente como rivales entre sí, la chispa había sido encendida hacía mucho tiempo.
 
   
   
Line 626: Line 628:
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| Regresar a [[Toradora%21_%28Espa%C3%B1ol%29:Volumen2_Capitulo1|Capítulo 1]]
+
| Regresar a Capítulo 1
| Volver a [[Toradora%21_%28Espa%C3%B1ol%29#Volumen 2|Página Principal]]
+
| Volver a [[Toradora%21_%28Espa%C3%B1ol%29|Página Principal]]
| Adelantar a [[Toradora%21_%28Espa%C3%B1ol%29:Volumen2_Capitulo3|Capítulo 3]]
+
| Adelantar a Capitulo 3
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)